— Думаю, Делбриджу придется долго иметь дело с полицией, когда обнаружат тело женщины, — тихо проговорил он. — Если нам повезет, пройдет некоторое время до того, как он начнет искать камень. У вас будет время убежать.

До нее не сразу дошел зловещий смысл его слов.

— И у вас тоже, — быстро сказала она.

— Нет! — отрезал он.

Ее охватил ужас.

— О чем вы говорите? — испуганно прошептала она. — Что случилось?

— Вам пора бежать отсюда. — Снова схватив Леону за запястье, он потащил ее в сторону лестницы для прислуги. — Нельзя терять ни секунды.

Еще мгновение назад она испытывала ярость, которая теперь перерастала в леденящее чувство паники. Сердце Леоны быстро забилось.

— Что случилось? — повторила она. — С вами все в порядке?

— Да, но это ненадолго.

— Господи, да скажите же мне, что произошло, когда вы вытащили кристалл из шкафа? — взмолилась Леона.

Гипнотизер открыл дверь к винтовой лестнице для прислуги.

— Я попал в ловушку, — объяснил он.

— Какую ловушку? — Она попыталась разглядеть его руки. — Вы порезались? У вас кровь течет?

— Кристалл находился внутри стеклянного ящичка. Когда я открыл его, мне в лицо дунуло каким-то мерзким паром. Я вдохнул его. Подозреваю, что это был яд.

— Господи! Вы уверены?

— Не сомневаюсь в этом, — сказал он. Гипнотизер зажег свет на лестнице и с силой подтолкнул Леону вперед, отчего она невольно побежала вниз по древним каменным ступеням. — Я уже чувствую его действие.

Она оглянулась назад через плечо. Леона впервые увидела этого человека при свете. Черные, как вороново крыло, волосы были не по моде длинными. Он зачесал их назад, открыв высокий лоб, и они спадали сзади на воротничок сорочки. Черты его лица были вырезаны безжалостным скульптором, которого больше интересовала сила, чем приятная внешность. Лицо гипнотизера вполне соответствовало его голосу: запоминающееся, таинственное и опасно привлекательное. Женщина, долго смотревшая в его бездонные зеленые глаза, рисковала попасть под его обаяние, от которого ей не избавиться.

— Мы должны отвезти вас к доктору, — решительно сказала Леона.

— Если это тот яд, о котором я думаю, то ни один доктор не сможет дать от него противоядия, — вымолвил он. — Потому что его нет.

— Но мы должны попробовать.

— Послушайте меня, — сказал он. — Ваша жизнь будет зависеть оттого, насколько точно вы исполните мои приказания. Очень скоро — возможно, минут через пятнадцать — я превращусь в безумца.

Леона пыталась постичь ужасный смысл его слов.

— Из-за яда?

— Да, — кивнул он. — Этот препарат вызывает ужасные галлюцинации, которые затмевают разум жертвы, заставляя его думать, что он окружен демонами и чудовищами. Вы не должны находиться рядом, когда яд начнет действовать в полную силу.

— Но… — попыталась было возразить она.

— Я превращусь в ужасную угрозу для вас и для любого человека, который, на свою беду, окажется рядом. Вы меня понимаете?

С трудом сглотнув, Леона спустилась еще на несколько ступеней.

— Да, — ответила она.

Они были уже почти у подножия лестницы. Леона видела полоску лунного света под дверью, которая вела в сад.

— Как вы собираетесь выйти отсюда? — спросил гипнотизер.

— Мой компаньон поджидает меня в экипаже, — ответила Леона.

— Как только мы выберемся из сада, вы должны уйти как можно дальше от меня и от этого чертового особняка. Вот, возьмите кристалл.

Леона замерла на одной из полустертых нижних ступеней, наполовину повернувшись к нему. Мужчина протянул ей бархатный мешочек. Она взяла его, явственно чувствуя исходившую от кристалла энергию. Поступок гипнотизера говорил красноречивее его слов: он явно не ожидал пережить эту ночь.

— Спасибо вам, — нерешительно прошептала Леона. — Я не ждала…

— У меня нет иного выбора — я просто должен сейчас отдать его вам, — промолвил мужчина. — Потому что я больше не смогу за него отвечать.

— Вы абсолютно уверены, что от этого яда нет противоядия?

— Во всяком случае, о нем ничего не известно. Будьте предельно внимательны. Я понимаю, что вам не терпится завладеть этим чертовым кристаллом, но если бы вы обладали здравым смыслом и думали о собственной безопасности, то постарались бы вернуть его настоящему владельцу. Я дам вам адрес и назову его имя.

— Я ценю вашу заботу, но уверяю вас, что Делбридж никоим образом не сможет найти меня. А вот вы этой ночью в опасности. Вы говорили что-то о галлюцинациях. Прошу вас, опишите мне точно, что с вами происходит, — попросила Леона.

Гипнотизер нетерпеливо прикрыл глаза рукавом, словно желая прояснить голову.

— Я начинаю видеть предметы, которых не существует, — сказал он. — Пока что я еще понимаю, что все это — всего лишь игра воображения, но очень скоро они превратятся для меня в реальность. И вот тогда я начну представлять для вас угрозу.

— Почему вы так в этом уверены?

— Мне кажется, что за последние два месяца к действию яда прибегали дважды, — стал объяснять гипнотизер. — Обе жертвы были опытными коллекционерами. Ни один из них не был склонен к вспышкам дикого гнева, но под действием яда они начали нападать на окружающих. Один из них забил верного ему слугу до смерти. Другой попытался сжечь собственного племянника. Теперь вы понимаете, какой опасности подвергаете себя?

— Расскажите мне побольше о тех галлюцинациях, которые встают у вас перед глазами, — попросила Леона.

Выключив свет, он открыл дверь в сад. На них пахнуло холодным и влажным воздухом. Луна все еще освещала сад, но уже начинался дождь.

— Если сообщения верно описывают произошедшие события, — спокойно заговорил он, — то я вскоре превращусь к ходячий ночной кошмар. И вероятно, я скоро умру. Во всяком случае, обе предыдущие жертвы умерли.

— Как же они умерли? — поинтересовалась она. Он вышел из двери, увлекая за собой Леону.

— Один выбросился в окно, — ответил гипнотизер. — У другого случился сердечный приступ. Но хватит болтать! Я должен вывести вас отсюда живой-здоровой.

Он говорил спокойным холодным тоном, который никак не вязался с его мрачным предсказанием. Похоже, он принял свою судьбу, поняла Леона, хотя он и намеревается спасти ее. Внезапно она до конца осознала суть того, что произошло. У Леоны перехватило дыхание. Этот человек даже не знает ее имени, но беспокоится о том, как бы помочь ей. За всю ее жизнь ни один человек не вел себя по отношению к ней столь же благородно.

— Вы пойдете со мной, — сказала она. — Мне кое-что и известно о ночных кошмарах.

Гипнотизер просто отмахнулся от Леоны, даже не сочтя нужным ответить ей.

— Говорите потише и не отставайте, — промолвил он.

Глава 2

«Я — труп», — подумал Таддеус Уэр. Даже странно, насколько эта мысль ему безразлична. Хотя, возможно, он уже находится под действием наркотика. Он думал, что ему удается держать ночные кошмары в узде, но уверенности в этом не было. Убежденность в том, что его силы достаточно для того, чтобы сопротивляться яду еще несколько минут, сама по себе могла быть иллюзией.

Тем не менее, отчаянно надеясь на то, что он и в самом деле способен контролировать чудовищные видения, Уэр постарался сконцентрировать внимание на женщине и на необходимости позаботиться о ее безопасности. Сейчас это стало его единственной целью. Ему даже показалось, что видения, начавшие собираться на краю его сознания, немного отступили, когда он усилием воли сосредоточился на своей компаньонке. Что ж, возможно, он не зря столько лет учился контролировать свой гипнотический талант. Он пока не сдался наваждению, вызванному действием яда. Уэр чувствовал, что, кроме силы воли, ничто не отгораживает его от страшных картин, которые вот-вот завладеют его сознанием.

В саду Таддеус Уэр вел Леону по той самой дорожке, по которой пришел в особняк. Хорошо, что здесь эта леди подчинялась ему, стараясь не отставать ни на шаг.

Вскоре перед ними выросла длинная высокая изгородь. Он протянул руку, чтобы подтолкнуть ее к воротам, но когда его пальцы обхватили ее запястье, самообладание покинуло его, расколовшись, словно изящная фарфоровая ваза, которую уронили на пол. Неожиданно все его существо наполнилось… бурной радостью. Уэр крепче сжал руку, боясь потерять головокружительное чувство удовольствия.

Таддеус услышал тихое удивленное восклицание, но не обратил на него внимания. Его теперь больше занимала изящная и нежная округлость руки, которую он сжимал своими пальцами. Исходящий от женщины запах пьянил его, заставляя забыть обо всем на свете.

Демоны и чудовища стали выползать из-под изгороди. Они ухмылялись, и лунный свет поблескивал на их клыках. «Ты можешь овладеть ею здесь же, сейчас, — говорили они ему. — Ничто не может остановить тебя. Она твоя».

Женщина должна понимать, как эротично она выглядит в мужской одежде, подумалось ему. Уэру было приятно, хоть и несколько неожиданно, осознавать, что она нарочно оделась именно так, чтобы соблазнить его.

— Держите себя в руках, сэр, — торопливо проговорила Леона. — Мы уже недалеко от экипажа. Еще несколько минут — и мы оба окажемся в безопасности.

Безопасность… Это слово вызвало у него какое-то смутное воспоминание. Таддеус попытался сосредоточиться, чтобы вспомнить что-то важное, имеющее отношение к этой женщине и его обязанностям по отношению к ней. И вдруг осознание пришло к нему, словно принесенное на невидимых крыльях. Уэр поспешно ухватился за крохотный клочок реальности, который забрезжил на краю его разума. Итак… Да, он должен спасти эту женщину. Да, именно так! Она в опасности.

Монстры и демоны заколыхались в воздухе, быстро становясь прозрачными.

«Тебя преследуют галлюцинации. Осторожно! Будь внимателен — или тебя убьют». У Таддеуса возникло такое ощущение, словно его облили ведром ледяной воды. Он заставил себя отступить от края пропасти.

— Осторожнее, иначе вы наступите на него, — сказал он.

— На кого? — настороженно переспросила Леона. — На демона?

— Да нет, на человека, который стоит возле изгороди.

— О чем это вы говорите? — Удивившись, Леона опустила глаза и еще раз тихо вскрикнула, увидев среди густой листвы ногу в ботинке. — Он что?.. — Она не договорила предложения до конца.

— Его и еще одного охранника я ввел в состояние транса, когда только шел в особняк, — объяснил Уэр, направляя Леону к воротам. — Они не проснутся до рассвета.

— О! — только и смогла воскликнуть Леона. Наступила короткая пауза. — Я и не знала, что Делбридж… нанимает охранников.

— Когда в следующий раз надумаете совершить грабеж, вам лучше иметь это в виду, — усмехнулся Таддеус.

— Я вошла в особняк вместе с другими слугами, которых наняли только на этот вечер, — объяснила Леона. — А вот выйти я собиралась через сад. Выходит, я бы сразу наткнулась на охранников, если бы вы не позаботились о них. Как мне повезло, что я встретила вас в галерее.

— А вот с моим везением нынче вечером что-то не так, — заметил Таддеус, даже не подумав скрыть насмешку в голосе. Ее оптимизм раздражал его не меньше, чем чертовы галлюцинации.

— Вы так странно говорите, — заметила Леона. — Чувствуется, что вы очень напряжены… Галлюцинации опять начинают овладевать вами?

Уэру хотелось закричать на нее, тряхнуть ее как следует, чтобы она, наконец, поняла, насколько серьезна ситуация. Галлюцинации не наступали на него, они затаились в темных уголках его сознания, ожидая, когда он потеряет бдительность, как это случилось всего пару мгновений назад. И как только он хоть на секунду расслабится, ночные кошмары потоком хлынут в его мозг. Больше всего Таддеусу хотелось поцеловать ее до того, как ночной кошмар навалится на него.

Однако простая правда заключалась в том, что у него не было времени на эти действия. Он обречен. Единственное, что он может сделать, — это попытаться спасти ее. Еще несколько минут. Это все, что нужно, для того, чтобы довести женщину до экипажа и попрощаться с ней. На это у него должно хватить сил. Он обязан держаться ради ее блага.

Уэр открыл тяжелые ворота. Женщина быстро прошла через них. Он последовал за ней.

Особняк Делбриджа находился в нескольких милях от Лондона. Сразу за садом начиналась густая роща. Казалось, ветви деревьев образуют непроницаемую сетку, но, приглядевшись внимательнее, Таддеус заметил монстров, притаившихся в густой тени.

— Экипаж совсем недалеко отсюда, — промолвила женщина.

Уэр вынул из кармана пальто пистолет.

— Возьмите это, — сказал он.

— К чему мне ваше оружие? — удивилась она.

— Потому что галлюцинации становятся страшнее, — объяснил он. — Пару минут назад я был готов силой овладеть вами. Что последует дальше, я не знаю.

— Какая ерунда! — Судя по ее тону, Леона была шокирована его словами. — Я не верю в то, что вы хотели овладеть мной силой, сэр.

— Тогда вы и наполовину не так умны, как мне показались вначале, — заметил Таддеус.

Леона откашлялась.

— Ну хорошо, учитывая сложившиеся обстоятельства, я понимаю вашу тревогу, сэр, — проговорила она.

Леона нехотя взяла пистолет и неловко сжала его в руке. Повернувшись, она пошла следом за Уэром по узкой, в колдобинах, дорожке, скудно освещенной лунным светом.

— Не похоже, чтобы вы умели пользоваться оружием, — вымолвил Таддеус.

— Нет, я не умею, — кивнула Леона. — Но мой друг знает, как это делать.

Итак, у нее есть друг, мужчина. Уэра словно ударили. Ярость, оскорбленное чувство собственности стали грызть изнутри.

Нет, это опять приближаются галлюцинации. Как бы ни развивались события, к рассвету он умрет. Поэтому он не имеет права на эту женщину.

— И кто же этот друг? — тем не менее спросил Таддеус.

— Вы скоро познакомитесь, — сказала Леона. — Он ждет меня в лесу.

— Что же это за друг, который позволил женщине так сильно рисковать и отпустил ее одну в опасное место? — поинтересовался Уэр.

— Его имя Адам, — ответила Леона. — И это я пришла к выводу, что одному человеку будет легче проникнуть в особняк, чем двоим. К тому же кто-то должен был присматривать за лошадьми и экипажем.

— В таком случае в особняк должен был пойти он, а вы бы приглядели за каретой, — заметил Таддеус.

— Мой друг обладает множеством талантов, но у него нет способностей, необходимых для того, чтобы почувствовать близость кристалла, — ответила Леона. — Я была единственной, кто мог надеяться найти его.

— Этот чертов кристалл не стоил того, чтобы вы так рисковали! — сердито воскликнул Уэр.

— Возможно, это и так, сэр, но сейчас не время читать мне нотации, — сказала она.

Она права. Ночные кошмары вновь подступали к нему. Краем глаза Уэр увидел вампира. В конце дорожки столпились демоны. Огромная змея со сверкающими красными глазами сползала по ветке ближайшего дерева.

Таддеус Уэр замолчал, пытаясь сосредоточиться на мысли о необходимости спасти эту женщину и довести ее в целости и сохранности до ее друга Адама, который увезет ее подальше от его ночных кошмаров.

Они свернули за угол неровной дорожки. Совсем недалеко стоял маленький, закрытый и на вид очень быстрый экипаж. На козлах никого не было. Две лошади мирно дремали, опустив головы.

Леона выступила вперед, с тревогой оглядываясь по сторонам.

— Адам! — тихо позвала она. — Где ты?

— Я здесь, Леона.

Возбуждение и незнакомое чувство восхищения охватили Таддеуса. Наконец-то он знает ее имя: Леона! Древние люли верили в то, что имя имеет определенную силу и власть над человеком. Они правы. Ее имя придало ему сил.

«Тебя преследуют галлюцинации. Осторожно! Держи себя в руках!»

Щуплый мужчина, закутанный в тяжелое кучерское пальто с капюшоном, вышел из зарослей деревьев. На глаза у него была надвинута шапка. В руке поблескивал пистолет.

— Кто это?

Произношение выдавало в нем образованного молодого человека, потому что говорил он не грубо, как обычно говорят кучеры.

— Друг, — ответила Леона. — Он в смертельной опасности да и мы тоже. Камень у меня. Мы должны как можно скорее выбраться отсюда.

— Я не понимаю, — покачал головой Адам. — Как случилось, что ты повстречала знакомого в особняке Делбриджа? Может, это один из гостей? — Когда он задавал этот вопрос, в его голосе прозвучало холодное неодобрение.

— Прошу тебя, Адам, не сейчас. — Поспешив вперед, Леона открыла дверцу кареты. — Я позже тебе все объясню.

Ее слова явно не убедили Адама, однако, похоже, он решил, что для споров время действительно было неподходящим.

— Очень хорошо. — Сунув пистолет в карман, он запрыгнул на козлы.

Леона шагнула в неосвещенную карету. Таддеус наблюдал за тем, как она исчезла в ее темном пространстве. Кошмары вновь взялись за свое черное дело, и внезапно он подумал о том, что никогда больше не увидит эту удивительную женщину, не узнает ее тайны. Она вот-вот исчезнет, а он так и не сможет подержать ее в своих объятиях.

Таддеус приблизился к открытой дверце.

— Куда вы поедете? — спросил он, испытывая необходимость в последний раз услышать ее голос.

— Разумеется, назад в Лондон, — ответила она. — Господи, что же вы там стоите? Забирайтесь в карету!

— Я же говорил, что не смогу поехать с вами. Ночные кошмары все ближе.

— А я говорила, что кое-что знаю о них, — упрямо повторила Леона.

Адам опустил на него глаза.

— Вы заставляете и нас рисковать вместе с вами, — тихо сказал он. — Садитесь в карету, сэр.

— Поезжайте без меня, — спокойно скомандовал Таддеус. — Я должен кое-что сделать до того, как потеряю над собой контроль.

— Вы это о чем? — поинтересовался Адам.

— Я должен убить Делбриджа.

— Ха! — Голос Адама неожиданно зазвучал задумчиво. — Неплохая мысль!

— Нет! — В окне экипажа появилось лицо Леоны. — Вы не можете рисковать и возвращаться в особняк, сэр! Особенно в таком состоянии, — добавила она.

— Если я не убью Делбриджа, он будет искать кристалл, — объяснил Таддеус.

— Я же сказала вам, что он никогда меня не разыщет, — напомнила ему Леона.

— Твой новый друг настроен решительно, — заметил Адам. — Предлагаю последовать его совету и оставить его тут. Он хочет убить Делбриджа, и что в этом плохого или опасного для нас? А если ему это удастся, у нас в будущем резко сократится количество проблем.

— Ты не понимаешь, — стояла на своем Леона. — Этот человек находится под действием сильнейшего яда, у него галлюцинации. Он не понимает, что говорит.

— Тем больше причин оставить его тут, — упрямился, в свою очередь, Адам. — Последнее, что нужно нам в сегодняшнем путешествии, так это компания безумца.

Таддеус посмотрел на Леону, пытаясь в последний раз разглядеть ее лицо в лунном свете.

— Он прав, — сказал Таддеус. — Вы должны ехать без меня.

— Вовсе нет, — возразила Леона. Вытянув руку, она схватила его за рукав. — Доверьтесь мне, сэр. Даю вам слово, что вы можете воспользоваться шансом и положиться на мою поддержку. И мы никуда без вас не уедем.

— Черт возьми! — пробормотал Адам. Однако в его голосе зазвучала решимость: — Вам необходимо сесть в карету, сэр. Очень трудно уговорить Леону, когда она уверена в своей правоте.

Впрочем, вовсе не упрямство Леоны заставляло его медлить, понял Таддеус. Все дело было в ее обещании спасти его.

— Думайте о хорошем, сэр, — ласково, но твердо проговорила Леона. — Невозможно достичь чего-то, думая о плохом.

— А еще она буквально помешана на силе оптимизма и позитивном мышлении, — недовольно добавил Адам. — Честно говоря, временами это чертовски раздражает.

Таддеус задумчиво посмотрел на открытую дверь экипажа: он был не в силах противиться Леоне, ведь она зажгла в нем искру надежды, пусть и совсем маленькую.

Если она спасет его, он сможет защитить ее от Делбриджа и завершить разговор о том, кому по праву принадлежит кристалл.