— Давай договоримся, что она мне просто интересна, — сказал Таддеус.
— Она привлекательна?
— Она… — Таддеус не сразу нашел верное определение, — очаровательна. Но я не из-за этого хочу снова увидеть ее.
— А из-за чего же?
Таддеус слегка улыбнулся.
— Она — единственная женщина, не считая членов моей семьи, которая не испугалась меня, узнав обо мне правду, — сказал он.
Глаза Калеба неожиданно вспыхнули — похоже, он все понял.
— Соблазн, которому невозможно противостоять, — проговорил он.
Глава 10
Стройный красивый мужчина со светлыми волосами и такими же светлыми глазами выглядел невинным, как мальчик из церковного хора, однако было в нем что-то такое, отчего в глубине существа доктора Честера Гудхью зазвенели тревожные колокольчики. Правда, разумного объяснения этому он не нашел, поэтому предпочел проигнорировать предупреждение. В конце концов, цепочка для часов у джентльмена была золотая, кольцо с ониксом казалось настоящим, так что его внешность не оставляла никаких вопросов, кроме разве одного — были ли его пиджак и брюки из отличной шерсти сшиты дорогим портным?.. Короче говоря, мистер Смит, как он представился, был идеальным клиентом.
— Я слышал, что вы можете связать меня с женщиной, которая умеет объяснять тревожные сны. — Мистер Смит улыбнулся своей ангельской улыбкой, подтянул штанины и положил ногу на ногу. — Я просто в отчаянии. Месяцами не сплю из-за ночных кошмаров.
Его здоровый вид, правда, никак не вязался с его словами, потому что мистер Смит был совсем не похож на человека, страдающего бессонницей, но к чему обращать внимание на такие детали, подумал Гудхью. Это же его бизнес.
— Я мог бы помочь вам. — Откинувшись на спинку кресла, Гудхью положил локти на подлокотники и сцепил кончики пальцев. Мистер Смит вполне может стать кандидатом на покупку его новых услуг. — Но могу я спросить, кто порекомендовал вам обратиться ко мне? — полюбопытствовал он.
Смит сморщил нос с явным отвращением.
— Один мошенник с Крютон-стрит, — ответил он. — Он назвался доктором Байсуотером. Попытался навязать мне какие-то лекарства, которые он запатентовал. Но мне даже прикасаться к этой дряни было противно. Никогда не знаешь, что содержится в этих тониках и эликсирах, которые продают типы вроде того.
Оба невольно посмотрели на целую батарею всевозможных бутылочек, выставленных на столе доктора Гудхью. Надпись на его двери гласила: «НАТУРАЛЬНЫЕ ЛЕКАРСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА ДОКТОРА ГУДХЬЮ». Плакаты в рамках, висевшие на стенах, рекламировали разнообразные лекарства буквально от всех болезней, которыми доктор торговал в своем заведении: «ТРАВЯНЫЕ ТОНИКИ ДЛЯ ДАМ ОТ ДОКТОРА ГУДХЬЮ», «ЖЕЛУДОЧНЫЕ СНАДОБЬЯ ОТ ДОКТОРА ГУДХЬЮ», «СИРОП ОТ КАШЛЯ ОТ ДОКТОРА ГУДХЬЮ», «ЖИЗНЕННЫЙ ЭЛИКСИР ДЛЯ МУЖЧИН ОТ ДОКТОРА ГУДХЬЮ», «СНОТВОРНОЕ ОТ ДОКТОРА ГУДХЬЮ».
— Эффективность лекарственных средств напрямую связана с квалификацией доктора, который их готовит, — спокойно проговорил доктор Гудхью. — Вы мудро поступили, когда с опасением отнеслись к вареву доктора Байсуотера. Наверняка основу его «препаратов», — на этом слове он сделал ударение, — составляют сахар да вода, к которым он для вкуса подливает понемногу джина или хереса. Я со своей стороны могу заверить вас, что мои лекарства самого высокого качества и изготовлены из наиболее эффективных ингредиентов.
— В этом я ничуть не сомневаюсь, доктор Гудхью. Но сегодня я дал совершенно ясно понять доктору Байсуотеру и нескольким другим докторам, что я ищу лекарство, которое не имеет никакого отношения к химии.
— Я использую только натуральные ингредиенты. — Гудхью откашлялся. — Но должен сказать, что я весьма удивлен тем, что Байсуотер направил вас ко мне. Близкими друзьями нас с ним не назовешь.
Смит мягко улыбнулся.
— Он попытался отговорить меня от желания проконсультироваться с кем-то, кто врачует с помощью кристаллов, — промолвил Смит. — Он сказал мне, что все эти люди — мошенники. Но я настаивал. И подкрепил свои слова материально, так что ему стало выгодно посоветовать мне какого-нибудь другого врача-практика.
— Понятно. — Гудхью опять сцепил кончики пальцев. — Что ж, если вы уверены, что не хотите попробовать какие-то научно разработанные препараты вроде моего снотворного тоника…
— Абсолютно уверен, — перебил его Смит.
— …тогда я буду рад устроить вам встречу с миссис Рейвенгласс, — договорил доктор Гудхью.
Длинные пальцы Смита крепче обхватили набалдашник его прогулочной трости. От него исходило тревожное ощущение ожидания.
— Женщину, которая работает с кристаллами, зовут миссис Рейвенгласс? — спросил он.
— Да. — Выпрямившись, Гудхью потянулся за своим журналом предварительной записи. Журнал был в кожаном переплете. — В четверг, в три часа дня вас устроит?
— До четверга еще три дня, — заметил Смит. — А сегодня никак нельзя?
— Боюсь, что нет. Может быть, в среду, днем?
Мистер Смит как-то странно замер. Выражение его лица не изменилось, он даже не шевельнулся, но по спине доктора Гудхью пробежал холодок.
Но уже в следующее мгновение мистер Смит, кажется, расслабился и улыбнулся своей ободряющей улыбкой.
— Что ж, в среду днем. Отлично! — сказал он. — Какой у нее адрес?
— Она консультирует в своем кабинете на Мэриголд-лейн. — Гудхью откашлялся. — Возможно, вам будет интересно узнать, что я пришел к выводу о том, что причиной тревожных снов у мужчин может быть застой мужских жидкостей в организме.
Смит приподнял брови.
— Понятно, — произнес он.
— Это доказано научными методами, — заверил его доктор Гудхью. — Между прочим, вы можете уговорить миссис Рейвенгласс устроить вам сеанс очень личного лечения в уединенной и очень интимной обстановке. За дополнительную плату, разумеется. Тогда вы гарантированно избавитесь от своих проблем.
— Не верю своим ушам!
Наклонившись вперед, Гудхью взялся за ручку.
— Так записать вас на сеанс особого лечения? — спросил он.
— Черт возьми! — воскликнул Смит. — Почему бы и нет?
Глава 11
Женщину, которая именовала себя Адам Харроу, Таддеус нашел в галерее. Она рассматривала выставку фотографий в рамках.
Адам был по-прежнему облачен в мужское платье, но в кучера уже не рядился. Сегодня он изображал из себя элегантного горожанина, одетого в хорошо сшитые брюки и пиджак. Рубашка со стоячим воротничком и галстук-самовяз, завязывающийся скользящим узлом с двумя длинными концами, были сшиты по последней моде. Пальто с аккуратными прямыми плечами доходило до колена. Снятая шляпа оставила открытыми довольно коротко остриженные русые волосы. Спереди волосы были напомажены и откинуты со лба назад. Именно в таком стиле одевались следящие за модой джентльмены.
Несколько мгновений Таддеус стоял в стороне и наблюдал издалека. Если бы он встретил Адама Харроу в обществе и не знал, что он — женщина, то не догадался бы, в чем истина. Да, личико милое, и руки изящные, но Таддеус встречал немало молодых людей с похожей изысканной внешностью. Судя по той легкости, с которой она поигрывала внушительной прогулочной тростью, по ее грациозной и несколько высокомерной осанке, по деланно скучающему виду, Адам Харроу явно гордился тем, что выдает себя за мужчину.
Таддеус вспомнил, как хладнокровно Адам управлялся с упряжкой лошадей и пистолетом. Без сомнения, эта женщина уже давно играет роль мужчины, которую сама и придумала. Таддеус невольно спросил себя, зачем привлекательная и образованная женщина ведет себя столь странным образом, почему предпочитает выдавать себя за мужчину?.. Вопрос интересный, только он пришел сюда не для того, чтобы получить на него ответ.
Почувствовав, что за ним наблюдают, Адам отвернулся от фотографии и посмотрел в сторону Таддеуса. Уэр сразу понял, что женщина узнала его, как только увидела. Ее реакция была мгновенной, она задумалась лишь на какую-то долю секунды, но тут же скрыла шок под выражением холодной скуки.
Она направилась в его сторону широким уверенным шагом, словно намереваясь пройти мимо него к двери.
Таддеус шагнул ей навстречу, вынудив ее остановиться.
— Мистер Харроу, — сказал он, стараясь говорить очень тихо, — кажется, у меня есть вещь, которая принадлежит вам. Позвольте мне вернуть вам ее.
С этими словами Таддеус вынул из кармана парик. Губы Адама сжались.
— Черт возьми! — выругался он через мгновение. — Говорил же я Леоне, что от вас надо избавиться более ощутимым способом.
— Я рад, что вы упомянули Леону, — кивнул Таддеус. — Именно из-за нее я здесь.
— Полагаю, вы ждете, что я расскажу вам, как ее найти, чтобы она отдала вам кристалл? — Адам смотрел на него с презрительным выражением. — Подумайте еще раз, мистер Уэр!
— Делбридж будет разыскивать ее. И если найдет, то, скорее всего, убьет.
Брови Адама приподнялись.
— А как же вы, сэр? Такое впечатление, что камень вам нужен не меньше, чем Делбриджу. А потому вы особенно опасны.
— Только не для Леоны, — возразил Таддеус. — Я хотел бы забрать у нее кристалл, потому что она подвергает себя сильному риску, оставив его у себя. Но я не причиню ей вреда.
— Это вы так говорите.
— Она спасла мне жизнь, так с какой же стати я сделаю ей что-то дурное? Мне нужен только кристалл, — промолвил Уэр.
Адам опустил руку в карман пальто.
— Леона сказала мне, что вы — могущественный гипнотизер. Может, вы намереваетесь испытать свой талант на мне, чтобы заставить меня дать вам ее адрес?
Таддеус хотел было сказать ей, что если бы в его план входило загипнотизировать ее, то он бы уже был на пути к дому Леоны, а она продолжала бы рассматривать фотографии на стенах, забыв об их разговоре. Однако хотел Адам того или нет, но прошлой ночью он помог спасти ему жизнь. Поэтому он — или она — заслуживал большего. Хотя бы разубеждающей лжи.
— Успокойтесь! — сказал он. — Я вижу, что вы ровным счетом ничего не знаете о гипнозе. Позвольте мне заверить вас, что ни один гипнотизер, какими бы гипнотическими способностями он ни обладал, не может ввести в транс человека, если тот этого не хочет.
Похоже, его слова несколько убедили Адама, но подозрений его не развеяли.
— Хочу сообщить вам, сэр, что я вооружен, — заявил он.
— Не думаю, что вы решитесь застрелить меня на людях, — сказал Таддеус. — Если вы сделаете это, у властей возникнет к вам слишком много вопросов, а что-то говорит мне, что вы предпочли бы избежать подобной суеты вокруг вас.
— Да, признаюсь, разговоры с полицией для меня нежелательны, — сказал Адам. — Однако если вы все же попытаетесь загипнотизировать меня, я без раздумий воспользуюсь пистолетом. Я предпочту оказаться в неудобной ситуации, чем предать друга, — запальчиво заявил он.
Таддеус опустил голову.
— Я уважаю вашу преданность. Но если вы до такой степени печетесь о Леоне, то дадите мне ее адрес. Она в большой опасности, исходящей от Делбриджа.
Адам задумался.
— Леона рассказала мне о трупе молодой женщины, который вы обнаружили, — в конце концов сказал он. — Вы считаете, что это Делбридж ее убил?
— Пока не знаю, но он, без сомнения, способен на хладнокровное убийство, — ответил Таддеус. — Разыскивая кристалл, он убивал уже дважды. Поэтому сейчас он тоже ни перед чем не остановится.
— А каковы ваши намерения? Кристалл нужен вам для собственной коллекции?
Таддеус почувствовал, что его терпение на исходе.
— Вы должны поверить мне: я ищу Леону не потому, что хочу добавить этот чертов камень к моей собственной коллекции античных предметов. Кристалл по праву принадлежит группе людей, преданных изучению паранормальных явлений. И я разговариваю с вами как агент этого Общества.
Адам недоуменно заморгал.
— А как называется общество, которое вы представляете? — спросил он.
Подумав мгновение, Таддеус пришел к выводу, что у него нет причин скрывать от подруги Леоны правду.
— Общество «Аркейн», — ответил он. — Но я сомневаюсь, что вы что-то слышали о нем.
— Я должен был догадаться! — с досадой простонал Адам.
Таддеус нахмурился:
— Вы что-то знаете о нем?
— Я считаю жену нового хозяина общества «Аркейн» одной из своих подруг, — сказал он.
Настала очередь Таддеуса удивляться.
— Вы знакомы с миссис Венецией Джонс? — изумленно спросил он.
— Ну да! Я просто обожаю ее фотографии. — Адам растерянно махнул рукой в сторону обрамленных фотографий, выставленных в галерее. — Видите ли, я и сюда пришел для того, чтобы посмотреть ее последние работы.
— Значит, если вы знакомы с миссис Джонс, то она без труда подтвердит вам, что я говорю чистую правду. Так вы дадите мне адрес Леоны?
— Возможно. — Обойдя его, Адам направился к двери. — Но сначала вы должны кое с кем познакомиться. Он примет окончательное решение.
Таддеус бросился следом за ним.
— Кто этот человек?
— Его имя мистер Пирс. Очень советую вам не применять к нему ваш талант гипнотизера, — сказал он. — Это ему не понравится, он будет раздражен. А люди, которые раздражают мистера Пирса, обычно об этом сожалеют.
Глава 12
День был чистым и теплым. Листва на деревьях в крохотном парке была того ярко-зеленого цвета, какой бывает лишь ранней весной. Правда, Лансинг предпочел бы действовать ночью, в темноте, когда густые тени скрывают охотника, но он был способен наслаждаться и летним теплом, и ароматом свежей зелени. Ведь он обладал талантом охотника, а охотник по своей природе всегда находится в ладу с окружающим миром.
Он замер под одним недавно зазеленевшим деревом и внимательно изучал дверь дома номер семь на Вайн-стрит. Час назад он проследовал до дома за таинственной миссис Рейвенгласс, которая вышла из своей консультации на Мэриголд-лейн. Она исчезла в доме довольно надолго — чтобы перекусить и привести себя в порядок, а затем вышла на улицу, чтобы вернуться на работу.
По первоначальному плану Лансинг собирался дождаться ночи, а затем забраться в дом, чтобы поискать кристалл. Учитывая его способности, ему было бы совсем нетрудно проникнуть в дом номер семь, не поднимая шума. Именно таким образом он подсунул яд Блумфилду и Айвингтону. Ни один из них даже не проснулся, пока он держал пропитанную ядом ткань перед их носами и ртами. А когда они все-таки открыли глаза, было уже слишком поздно.
На этот раз Делбридж сказал ему, что об убийстве и речи быть не может. Он должен завладеть кристаллом сегодня, не привлекая к себе внимания полиции. Однако Лансинг воспринял слова Делбриджа как предупреждение о том, чтобы он не совершал убийства без необходимости. И если эта миссис Рейвенгласс или ее экономка — единственные жильцы дома номер семь — вздумают проснуться, когда он войдет, его вины в этом не будет. У него не останется выбора, кроме как перерезать горло кому-то одному из них или даже обеим. Более того, он ожидал, что владелица кристалла окажет сопротивление, и тогда ему придется пригрозить ей. А потом он будет просто вынужден убить ее. Не может же он оставлять в живых свидетелей, не так ли?
Но, увидев собаку, которая выбежала навстречу миссис Рейвенгласс, Лансинг изменил свой план. Благодаря паранормальным способностям он двигался быстрее обычных людей, к тому же ее способности обостряли естественную чувствительность. Но при этом он все же оставался творением природы, пусть и творением высшего качества, а не каким-то волшебным или сверхъестественным существом. По скорости и быстроте реакций он намного превосходил людей с такими же дарованиями, как у него. Однако он не мог быстрее остальных людей с паранормальными способностями одолеть добычу, например, волка. Не было у него для этого и специальных приспособлений.
Глядя на собаку миссис Рейвенгласс, можно было подумать, что ее предки были волками.
Лансинг отлично знал, каковы его шансы справиться с животным. Собака учует его, как только он войдет в дом. И Лансинг не был уверен в том, что его обычное орудие — острый нож — окажется эффективным против острых зубов собаки и ее первобытных рефлексов. И даже если ему удастся убить собаку, она может своим визгом и лаем привлечь к нему нежелательное внимание, перебудив всю улицу.
Но большой собаке необходимо для движения больше места, чем в крохотном садике дома номер семь или в маленьком парке. Так что рано или поздно кто-нибудь выведет собаку на прогулку.
Пока Лансинг наблюдал, дверь дома отворилась. Появилась экономка. На ней было серое платье, удобные туфли и шляпка. В одной руке она сжимала петлю собачьего поводка. Другой конец поводка крепился к ошейнику похожей на волка собаки.
Когда экономка и собака спустились со ступенек крыльца, животное резко остановилось и посмотрело вперед, через улицу, прямо в парк. Взгляд пса стал внимательнее. И смотрел он прямо на Лансинга. Глядя на собаку, можно было сразу понять, что она почуяла врага. Экономка повернулась, чтобы посмотреть, что привлекло внимание ее любимца.
Лансинг поспешно надвинул налицо шляпу, чтобы она не сумела его разглядеть, и быстро направился в противоположную сторону улицы.
— Пойдем, Фог! — Женщина потянула поводок.
Пес неохотно последовал за ней.
Лансинг медленно выдохнул, но не сбавил шага до тех пор, пока не оказался в самом конце парка. Только там он позволил себе оглянуться. Экономка и собака исчезли за поворотом.
Всего через несколько мгновений Лансинг уже пробирался по небольшому садику, расположенному позади дома номер семь. Он вытащил отмычку. Дом теперь в его распоряжении, и у него было достаточно времени, чтобы поискать кристалл.
Глава 13
— Видения и сны постепенно становятся явью, миссис Рейвенгласс. — Опиравшийся локтями о стол, Гарольд Мортон слегка подвинулся вперед. В мерцающем свете зеленого кристалла его глаза заблестели от восхищения. — Доктор Гудхью объяснил, что они должны вызвать оживление мужских флюидов.
Леона посмотрела на него сквозь тяжелую черную вуаль, которую она всегда надевала во время консультаций. Идея одеваться вдовой при работе с кристаллом пришла в голову дяде Эдварду. В самом начале ее карьеры вуаль и строгое черное платье скрывали ее молодость. Леоне было всего шестнадцать лет, когда она начала профессионально работать с кристаллами. Поэтому Эдвард и объяснил ей, что клиенты едва ли стали бы доверять опыту и дарованию столь молодой леди.
Леона повзрослела, но дядя настоял на том, чтобы она не меняла внешности и костюма.
«Вуаль, черное платье — это придает тебе таинственности и интригует, — говорил он. — Клиентам хочется, чтобы перед ними разыграли театральный спектакль, понимают они это или нет».
— Доктор Гудхью говорил вам, что ваши сны и видения вызваны именно мужскими флюидами? — устало спросила она у Мортона.
— Да-да, совершенно верно! — Мортон закивал, как китайский болванчик. — Он все подробно мне объяснил и заверил меня, что с помощью специальной терапии вы сможете вызвать их накопление, оживить их.
Гарольд Мортон был развратным грубияном, и он буквально поймал ее в ловушку в маленькой комнатенке для консультаций. О чем только доктор Гудхью думал, когда отправлял к ней Мортона!
Со слегка лысеющей головой, аккуратно подбритыми бакенбардами и в старомодном пиджаке Мортон был похож на процветающего бухгалтера, и именно этого он добивался. Но, едва выключив лампу и оживив изумрудный кристалл, Леона сразу поняла, что, какой бы ни была его цель, когда он пришел сюда, Мортон больше не нуждается в помощи и вовсе не переживает из-за видений, которые его тревожили. На уме у него что-то совсем иное.
— Очень сожалею, но я не смогу помочь вам, мистер Мортон, — быстро проговорила она. В это же мгновение она перестала направлять собственную физическую энергию в кристалл. Зеленый свет стал постепенно гаснуть.