Каменный принц никак не реагирует на свое новое положение.
— Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко?
— Не льстите себе. Вы не сумеете их порвать, — спокойно предупреждаю я.
— Мы можем это проверить, — чуть холоднее, чем прежде, произносит наследник.
Я игнорирую угрозу.
— Вы еще многого не знаете обо мне, ваше высочество. К примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.
— Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить на меня одного.
— С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? — На этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.
Обычно, видя у меня такое выражение лица, собеседники тут же уходят подальше под благовидным предлогом…
— Я никогда не отступаюсь от того, что мое по праву, — звучит странный и слишком уверенный ответ.
— И что же ваше по праву? Мой дом — раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую долину…
— У меня есть право на вас! — перебивает меня Каменный принц.
— Наглец! — Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. — Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!
— Значит, я помогу вам с выбором.
Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.
— Что вы творите?.. — изумленно выдыхаю я.
— Я же сказал, что вы не сможете меня убить! — бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.
— Отпустите меня сейчас же!
Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.
Если не отпустит, я ударю во всю силу.
— Вы действительно ненавидите меня? — вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…
Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.
Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!
— Я вас не знаю, — отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, — но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.
— Значит, я вам понравлюсь.
Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.
Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.
— Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, — произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.
— Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, — отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. — Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки — я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.
— Меня это не устраивает! — отрезаю я.
А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?
— Это не сильно вас отяготит, — отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.
— Принц Тао, взгляните на меня еще раз. — Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. — Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.
Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит:
— Я это вижу… — И неожиданно добавляет: — Я предлагаю вам сделку, Высшая Богиня. Ее условия вас удовлетворят, даю вам слово.
Некоторое время молчу, продавливая его своим недовольством. Совершенно тщетно.
— Что ж… — склоняю я голову. — Если так, то слушаю.
— Три месяца вы позволите мне делать то, что я сочту нужным, — в качестве вашего жениха, — буднично произносит наследник. — И если по истечении указанного срока вы все еще не пожелаете видеть во мне своего супруга, я лично сотру эту метку с вашего лба. Уверен, вы уже пытались это сделать, но у вас не получилось.
— Вы правы. Не получилось. Так с чего вы взяли, что это получится у вас?.. — прищурившись, спрашиваю я.
— Ее может стереть только тот, кто нанес, — поясняет Каменный принц едва ли не скучающим тоном.
Вот ведь хитрец!
И ведь знал же! Но не говорил об этом!
— Хорошо. Что насчет рамок дозволенного? Я не уверена, что наши с вами понятия о границах хоть немного совпадают.
Если вспомнить нашу последнюю встречу и слова, оброненные наследником, он рассчитывает на то, чего никогда от меня не получит. Я стараюсь не вспоминать наш недолгий разговор на Фестивале Цветов, но, признаться честно, удается это с трудом…
— Я не сделаю ничего, что противоречит общественным нормам и способно навредить вашей репутации, — вновь взглянув мне в глаза, произносит наследник.
— Вы сами это сказали, — решаю подчеркнуть я.
— Сказал и от слов своих не отступлюсь, — подтверждает принц Тао.
Три месяца… Потерпеть можно. Хотя уверена, все закончится намного раньше: я намерена найти ту беременную барышню, что так похожа на меня, и вернуть ее в объятия принца. Очевидно, что наследник очарован ею и едва ли не ослеплен! Наша помолвка отменится сама собой, как только эти двое снова встретятся, — какой бы ни была причина его нынешних странных поступков…
Но чтобы не рисковать — вдруг девушка хорошо спряталась и по какой-то причине не хочет попадаться принцу на глаза, — я соглашусь на сделку с ним. А через три месяца вернусь к привычному ритму жизни и забуду об этой помолвке, как о страшном сне.
— Поклянитесь перед небом! — сложив руки на груди, требую я.
— Клянусь перед небом — если за три месяца вы не увидите во мне своего спутника жизни, я сотру с вашего лба ритуальный рисунок и освобожу вас от необходимости быть моей невестой, — спокойно произносит принц Тао. Затем раскрывает ладонь, на которой распускается бутон клятвы, врезаясь глубоко в кожу.
Как-то он слишком легко согласился. Еще и пообещал отказаться от нашего брака — хотя мог схитрить и всего лишь избавить меня от ритуального рисунка…
Внимательно смотрю на Каменного принца и пытаюсь понять, где здесь подвох.
— Три месяца, — повторяю на всякий случай.
— Три месяца, — подтверждает тот и исчезает.
— Слишком подозрительно… — говорю я самой себе, глядя на то место, где он стоял пару секунд назад. Затем оборачиваюсь к Синь Шэню, появившемуся в долине мгновением позже. — Ты пришел…
— Пришел, и с новостями, — кивает лис, а затем принюхивается. — Здесь был наследник?.. Еще и с Цяо Цяо?..
— Да, она теперь моя новая служанка…
— Она — кто?.. — пораженно переспрашивает Синь Шэнь.
Я беспечно отмахиваюсь:
— Это дар от Небесного дворца. Я не могу отказаться, зато могу не впускать ее.
— Верное решение. Но я бы на твоем месте приглядывал за этой девицей: даже не переступая порога, она способна принести беду в дом. — Лис идет внутрь. — Ты ела?
— Еще нет! — бодренько отзываюсь я.
Не знаю почему, но после испытания смертным телом я пристрастилась к еде. Раньше я могла не есть месяцами и даже не замечала этого, но сейчас одна мысль о вкусном ужине приводит меня в восторг!
— Тогда иди за мной. Чего на воздухе торчишь? — бросает Синь Шэнь ворчливо и направляется прямо на мою кухню. Пристраиваюсь к нему хвостиком.
— Что ты выяснил?
— Что наследник — весьма влиятельная фигура, несмотря на свой возраст.
— А теперь давай что-нибудь новенькое… — скисаю я, взяв яблоко из корзинки для фруктов.
— Во дворце Летописца было происшествие, о котором умалчивают. — Синь Шэнь занят готовкой и не замечает, как меняется мое лицо по ходу его рассказа. — Ходит слух, свиток жизни одного из богов пропал. Из-за этого на небе переполох: предполагалось, что святыня небесного клана, дворец Летописца, неприкосновенна. А теперь все небожители запаниковали, боясь, что тайна их испытаний в смертном мире будет раскрыта. Ты знаешь, в основном эти воспоминания довольно постыдны… Поэтому могу понять, почему все так распереживались, но из-за этого происшествия вся моя работа пошла насмарку: в хранилище свитков жизни теперь не проникнуть — там утроена охрана.
— Ты думаешь, это совпадение? — спрашиваю ровным голосом.
— Это совершенно точно не совпадение, — обернувшись ко мне, отвечает Синь Шэнь. — Наследник, должно быть, заметил, что я сократил дистанцию с Летописцем, пытаясь проникнуть в круг его общения. Также наследник знает, что мы с тобой дружны. Очевидно, он понял, что мы хотим узнать тайну его испытания, а потому наделал шуму и при этом остался незамеченным… или несхваченным, что вернее всего. Никогда не поверю, что Летописец может не знать, кто проник в его хранилище.