— И?..

— И все Богини обязаны присутствовать на празднике в Небесном дворце. Это приказ владыки. Они делают вид, что это никак не связано с поиском наследника, который вроде как успокоился в последние два дня. Но требование присутствовать всем говорит само за себя, — отрезает мой старый приятель и единственный близкий друг, сосредоточенно глядя на меня.

Встречаюсь с Синь Шэнем взглядом. В сказанном им я не вижу для себя никакой проблемы.

Вряд ли наши с принцем пути пересекались в мире смертных: это почти так же невозможно, как найти иголку в стоге сена, — слишком много людей, слишком много вероятностей.

— А я-то тут при чем? — Я вновь говорю с отнюдь не показным недоумением. — И почему ты так странно смотришь на меня?

Некоторое время Синь Шэнь молчит, продолжая всматриваться в мое лицо, а затем выпрямляется и отстраненно произносит:

— Что ж, в этот раз тебе придется прийти в Небесный дворец. И придется поприветствовать небесного владыку, а также поздравить его наследника с успешным завершением испытания. Вот приглашение. — Он бросает на стол свиток и складывает руки на груди.

— Дай-ка угадаю… Ты что, недоволен тем, что я вынуждена буду притащить свои старые кости на этот праздник молодежи, дабы предстать перед всеми этими напыщенными божествами, которые мне и в подметки не годятся? — мягко осведомляюсь я, облокотившись о столешницу.

— Ты — верховное божество Шелковой долины. Эти приказы оскорбляют меня как твоего друга и твоего подчиненного.

— Ты мог уже давно выйти из-под моего крыла и стать верховным божеством своего собственного клана.

Синь Шень поднимает бровь:

— И кто тогда будет защищать тебя и заботиться обо всей долине?.. К слову, если помнишь, старший брат наследника пытался свататься к тебе лет четыреста назад. Но ты отвергла предложение, даже не взглянув на жениха…

— И что, ты полагаешь, что теперь, когда я встречусь с ним лицом к лицу, он внезапно мне понравится? — Не удержавшись, я прыскаю со смеху. — Ты что, ревнуешь, старый лис?

— Я надеялся, что принцы передерутся из-за тебя, если ты и впрямь случайно попала в испытание наследника, — и что владыка после этого оставит попытки связать тебя браком со своим родом, — отвечает Синь Шэнь, глядя в сторону.

Я улыбаюсь ему:

— Это так мило, что ты заботишься обо мне, но владыка не остановится, даже если я послужу причиной войны в их семье: ведь я последняя из рода белых змей. И мой вид считается одним из самых древних… Когда закончатся все претенденты из рода фениксов, владыка начнет сватать мне своих знакомых и приближенных — и так до самой моей смерти.

Фыркнув, я ставлю перед лисом чашу с ароматным чаем. Синь Шэнь оборачивается ко мне:

— Тебя это не раздражает?

— Я уже давно успокоилась и не вижу оснований волноваться: я и отказывать ему могу до своей смерти. Мой статус высшей богини из древнейшего рода позволяет мне игнорировать подобные запросы небесных. Так что это все не имеет никакого значения.

— И все же что тебя беспокоит в последние дни? — Старый приятель неожиданно возвращается к истокам нашей беседы. — Раз ты не знала о празднике в Небесном дворце и не могла тревожиться из-за него, то произошло что-то иное. Ты никогда не обращалась в свою истинную форму на целую неделю. И никогда не проводила столько времени на абрикосовом дереве.

— Я сама не знаю, что это со мной, — признаюсь я, слегка задумавшись, — но меня словно тянет к нему. Всегда тянуло — но это стало особенно ощутимо после возвращения из… — Замолкаю и направляю на Синь Шэня прищуренный взгляд. — Старый лис, ты что, пытался выманить из меня ответ?

— Ты вновь справилась с моим гипнозом, — безучастно отзывается тот.

— И это повод забыть о твоем вмешательстве в мой разум?! — Я возмущена. — Синь Шэнь Лин Хун! [Полное имя божества. Формальное обращение — господин Лин Хун. Неформальное — Синь Шэнь. Дружеское с ноткой флирта — Шэнь-гэгэ.] Ты вообще помнишь, кто перед тобой сидит? Я — благородная белая змея! И гипноз — это мой конек, а не твой! Неужели не боишься так провоцировать меня?!

— Ты древняя змея, которой уже давно безразлично, что происходит в мире. Ты потеряла интерес к жизни еще полторы тысячи лет назад… и при этом бережешь какие-то секреты? Это довольно странно.

— Я имею право на секреты! — снова фыркнув, отрезаю я.

В конце концов, в данный момент я защищаю его племянниц, которые подбили меня на эту глупость со спуском в смертный мир! Как сейчас помню их взволнованные мордочки и просьбы ответить на вопрос «Стоит ли жить ради любви?». Помню еще, что ничего, кроме досады и желания остаться в привычном одиночестве, я не испытывала — и все же согласилась на ту сомнительную авантюру… Ничем иным, кроме как легендарным лисьим обаянием, я этого объяснить не могу!

Помнится также, что правило игры было простым: я должна спуститься, найти мужчину и прожить с ним один год, после чего вернуться в царство бессмертных и ответить на поставленный вопрос. Молодые лисицы еще ни разу не покидали моей Шелковой долины, но уже совсем скоро должны были войти в брачный период — естественно, им было интересно, каково это — быть с мужчиной! Но спросить у своих строгих родителей они стеснялись. А я уже не помнила. Общим советом было решено отправить меня к смертным и узнать, из-за чего вообще весь сыр-бор и стоит ли из-за этого волноваться. Уговорить меня смогли лишь обещанием стереть все воспоминания сразу же по возвращении. Ведь если ничего не помнишь, с тебя и взятки гладки. Лисята хотели проверить действие древнего заклятия, способного воздействовать на память высшего Божества. Описание этой техники они нашли у своего дядюшки Синь Шэня. Поначалу идея вовсе не показалась мне забавной. Однако же, поглядев в большие глаза, полные надежд и веры во всемогущую Хозяйку Шелковой долины, я сдалась… Да, племянницы Синь Шэня обладают невероятной силой убеждения, когда им что-то надо. С этим не поспоришь.

Впрочем, как на Хозяйке Шелковой долины, на мне и впрямь лежала некая ответственность за маленьких лисиц, стоявших на пороге взрослой жизни.

А еще я хорошо знала, что своей задумкой они хотели взбодрить меня и развеять мою скуку. Именно поэтому условия спуска в смертный мир были такими волнующими…

Спуск в царство смертных запрещен для всех богов. Мы имеем право на испытание, которое проходит в час, назначенный судьбой, — но оно ограничивает наши божественные способности, делая нас обычными людьми ровно на одну человеческую жизнь… Я же отправилась вниз без особого указания Летописца, ведущего запись нашего божественного существования, а значит, нарушила запрет.

Пожалуй, из всех богов только я и могла себе это позволить… Но проблем все равно не оберешься, всплыви правда наружу, поэтому проще вообще молчать и делать вид, что ничего не было.

К слову, надо бы отловить тех лисят на празднике в честь прохождения испытания наследника, и спросить у них: не было ли чего странного, когда я вернулась? Мне сказали, что на вопрос «Стоит ли жить ради любви?» я ответила, что стоит. Но, кажется, в тот момент, когда я пришла в себя, в моих глазах стояли слезы… Да и лисята так озабоченно смотрели на меня, хотя и старались это скрыть, что впору поинтересоваться, что вообще произошло за тот час в нашем мире и за целый год — в мире смертных…

— Праздник состоится завтра. Будь готова к обеду. — Опустошив свою чашу, Синь Шэнь поднимается на ноги.

— Мы отправимся в Небесный дворец с твоими племянницами? — невзначай уточняю я, когда лис идет на выход.

— Нет, они отправятся туда со своими матерями. А я пойду с тобой: кто-то же должен следить, чтобы ты не опозорилась на глазах у всей этой молодежи, перепутав имена небесных владык или приняв одно божество за другое.

Я лениво отмахиваюсь:

— Ты невыносим, а твоя вера в меня, как всегда, оставляет желать лучшего.

— Что с твоей силой? — остановившись у двери, спрашивает Синь Шэнь, и я невольно поджимаю губы.

— Заметил, значит… — вздыхаю я и медленно разворачиваюсь к нему.

— Сложно не заметить отсутствие силы, — без эмоций произносит лис.

— Она сбоит где-то неделю. Не знаю, с чем это связано…

Особого желания откровенничать у меня нет.

На самом деле сбои в моей силе и вынудили меня принять истинную форму и целую неделю спать на абрикосовом дереве. Почему именно там и почему именно в этом теле — мне неведомо, но я действительно смогла прийти в себя и даже вернуть себе человеческий облик.

— Так уж и не знаешь? — прищурившись, уточняет лис не без сарказма.

Возможно, я нарушила какое-то правило, спустившись без спроса, но запрет небесных на посещение смертного царства никак не мог повлиять на мою силу! Это было нарушение общественного порядка, но никак не правил мироздания. Выходит, я натворила что-то в человеческом мире — а это уже иной проступок, который может караться со всей строгостью закона кармы.

Но думать об этом я не хотела, потому сложила руки за спиной и направила на недовольного лиса ласковый взгляд из-под пышных ресниц.

— Небо мне свидетелем: действительно не знаю! — мягко заверяю я. — Милый, милый Синь Шэнь, тебе придется помочь мне на празднике небесного клана: без своей силы я стану легкой мишенью для всех злых языков…