Все верно — он цепляется за них.

— Но я ничего не помню об этом и не могу разделить с тобой эти чувства, — бесстрастно произношу я.

Он, возможно, впервые был по-настоящему счастлив — но ирония в том, что человек, подаривший ему эти моменты, предпочел избавиться от своих воспоминаний.

Ладно, врать самой себе — это уже слишком: я предпочла избавиться от них заранее и не смогла отменить решение. Но сути дела это не меняет.

Воистину, Каменному принцу не везет в любви…

— Мы вернем твои воспоминания, когда ты будешь готова, — а я сделаю все, чтобы ты была готова. Просто подожди. — И принц Тао выходит из моего дома.

Снимаю защиту с долины, позволяя наследнику покинуть ее пределы, и запускаю руку в волосы: он слишком упертый! И я не уверена, что у меня есть силы бороться с ним…

Но сейчас нужно взять себя в руки и выйти к подданным, которые в этот самый момент начинают собираться перед моим домом, для того чтобы получить ответ.

Ответ на вопрос, по какой причине я закрыла Шелковую долину, не оповестив никого.

Давно я не общалась с божествами, живущими на моей земле. Кажется, этак лет пятьсот… или тысячу?..

Открываю дверь и иду к толпе бессмертных, не посмевших ступить на мою лужайку, а оттого топтавших сейчас зеленую травку на ближайшем холме.

— Хозяйка… — склоняют головы божества, приметив меня издали.

Нахожу взглядом Синь Шэня, стоявшего в сторонке, и молча делаю вывод, что кое-кто даже не думает мне помогать. Выходит, отдуваться за все мне придется одной.

Что ж…

— Я знаю, что привело вас сюда. — Мои подданные мгновенно стихают. — Я закрывала долину на два дня. Это было необходимо, и я не могу обещать, что подобное не повторится.

— Хозяйка, нам грозит опасность? — спрашивает богиня среднего ранга, кажется занимающаяся земледелием на севере долины.

— Опасность грозила моему гостю. Его сейчас нет в Шелковой долине.

— Он появится здесь вновь? — Это бог низшего ранга из другой части моих владений.

— Скорее всего. Двери моего дома для него открыты.

Слышу гул недовольных голосов.

— Хозяйка! Но если этот бог приведет врагов на наши земли… — говорит еще одна низшая богиня.

— Вы меня похоронили? — сухо осведомляюсь у всех сразу.

— Что?! — изумленно переглядываются подданные.

— Когда эти земли стали вашими? — спрашиваю я без эмоций.

— Хозяйка, жена оговорилась, — пытается защитить богиню ее супруг, — конечно, эти земли принадлежат вам! Но мы живем здесь поколениями, надеясь на вашу благосклонность и…

— Гость, посетивший меня, тоже надеялся на мою благосклонность — и получил ее, потому что имел на нее право. Вы считаете, мне следовало пренебречь его жизнью и своей честью ради вашего желания не знать, что даже в царстве бессмертных бывает опасно? — чуть нахмурившись, спрашиваю я, и на холме перед моим домом устанавливается гробовая тишина. — С какой целью вы пришли сюда?

На этот мой вопрос никто не спешит дать ответа.

— Господин Лин Хун… мы смиренно просим вас объяснить Высшей Богине, что мы ни в коем случае не хотели ее оскорбить, — дрожащим старческим голосом произносит совсем немощное божество, стоящее прямо лишь благодаря двум молодым богиням, поддерживающим его под руки.

Перевожу взгляд на лиса, и ни один мускул не дергается на моем лице.

Что ты скажешь, друг?

Чью сторону займешь?

— Высшая Богиня не оскорблена… — заверяет Синь Шэнь, прекрасно понимая, что происходит.

Божества самых разных рангов пытаются понять, кто здесь главный и кто будет нести ответственность за их безопасность.

— Высшая Богиня расстроена поведением своих подданных… — медленно продолжает лис, складывая руки на груди.

— Но что мы сделали? Как мы могли расстроить Хозяйку? — взволнованно переглядываются боги.

— Вы усомнились в ее праве принимать решения! — неожиданно звучит громкий голос сестры Синь Шэня, мамы Юйхуа.

Удивлена…

— Как мы могли?! Это не то, чего мы хотели! Нет! Хозяйка, вы неправильно нас поняли! — причитают боги.

— Тишина! — велю я негромко, но вложив в приказ свою жизненную силу. И тут же все замолкают, вновь переведя взгляд на мою хрупкую фигуру.

Убедившись, что внимание приковано ко мне, поднимаю голову и, не глядя ни на кого из своих подданных, размеренно произношу:

— Земля, на которой вы стоите, была создана твердой волей моих предков. Травы, которые вы срываете на своих огородах, напитаны жизненной силой правящего Хозяина долины. Вода, которую вы пьете, есть кровь моих прародителей. В тот день, когда я умру, почва перестанет плодоносить, а воздух — напитывать вас бессмертием… Мои прадеды пришли в эти земли тысячи лет назад и создали место, где боги могли жить в мире и спокойствии. Ни одна война не коснулась вас, ни один волос не упал с голов ваших детей — потому что вы живете здесь, на территории древнейшего рода из всех ныне существующих. И за эти бесценные дары вы дали клятву подчиняться правилам Шелковой долины… Но что-то я не припомню, чтобы среди этих правил было «откажи нуждающемуся в помощи». Расстроена ли я? Думаю, это слабо отражает то, что сейчас творится у меня внутри. Мне стыдно за своих подданных.

— Хозяйка, простите нас! Мы были не правы! — тут же падают на колени божества, наконец вспомнив, почему они живут и проблем не знают.

Иногда полезно об этом напомнить.

Да, я особо не занималась их нуждами и давно не проявляла никакого интереса к обитателям Шелковой долины… Но одного моего существования достаточно для того, чтобы они ни в чем не нуждались.

И это не я завишу от них. Это они зависят от меня. Именно поэтому мне стало любопытно, почему сестра Синь Шэня решила высказаться в мою поддержку. Не то чтобы мы конфликтовали — такого никогда не было… но я знала о некоем недовольстве мной в клане Лис. При этом они были вольны покинуть Шелковую долину в любой момент — но оставались верными мне, ежегодно принося клятву.

Действительно любопытно…

Отворачиваюсь от своих подданных и возвращаюсь в дом, демонстративно завершая сеанс общения.

— Тебе всего лишь нужно было сказать им, что ты защищала наследника небесного клана, — слышу голос Синь Шэня у себя за спиной.

— Неважно, кого я защищала. Это мой выбор, и он не подлежит обсуждению, — отрезаю я.

— Ты могла сказать об этом помягче. Многие из этих богов вообще впервые увидели тебя.

Я отвечаю лису, не оборачиваясь:

— Именно поэтому я и не должна была позволять им думать, что они способны повлиять на меня.

— Они твои верные подданные.

— Так ли это? — наконец разворачиваюсь я к нему.

— Ты сама говорила мне, что я должен следить за всем, — прищурив глаза, напоминает Синь Шэнь.

— Я никогда не говорила, что ты должен стать Высшим Божеством Шелковой долины: в конце концов, это просто невозможно. Но по какой-то причине мои подданные решили, что это ты тут хозяин!

— Правильно ли я понимаю… — медленно произносит лис.

Чеканю:

— Я не потерплю двоевластия. Это земля моих предков, и здесь не будет другой хозяйки — только я!.. Почему ты так смотришь на меня? — спрашиваю я, заметив, как на губах лиса растягивается улыбка.

— Я счастлив.

— Счастлив? Из-за того, что я тебя отчитала? — хмурюсь я.

— Из-за того, что своими глазами вижу: тебе не все равно.

Замолкаю, сосредоточенно глядя на него.

— Все было настолько плохо? — спрашиваю я через некоторое время.

— Я хочу обнять тебя, — звучит странный ответ.

— Синь Шэнь… — только и успеваю произнести я перед тем, как оказаться в нежных и осторожных объятиях.

— Я готов терпеть от тебя все, что угодно: гнев, радость, злость или сомнения… но только не равнодушие, — тихо произносит лис. — Оставайся живой, а-Юэ. Испытывай эмоции, отчитывай своих подданных, но не угасай, прошу тебя…

Изумленная, стою и не знаю, что ему ответить. Все же решаю уточнить:

— Ты не злишься на меня?

— Нет.

— И не считаешь, что я повела себя неправильно? — Мне до сих пор в это не верится.

— Свои страхи высказали только самые слабые из бессмертных, населяющих Шелковую долину. И ты вольна была выгнать их со своей земли, так что они еще легко отделались.

— А ты будешь строгим хозяином… — говорю я, едва не присвистнув.

— Сколько раз повторять — я не хочу покидать долину. — Синь Шэнь легонько прижимает меня к себе, а затем отстраняет, не выпуская из рук. — Я хочу увидеть ее рассвет при Высшей Богине Инь Юэ.

— Не поздновато ли для рассвета? — фыркаю я, а затем оборачиваюсь на голоса племянниц лиса, забежавших в мой дом.

— Тетушка такая классная!!!

— Все теперь только и говорят о том, как ты явила свой лик подданным и строго отчитала слабаков и трусов! — едва ли не визжит Юби, но замолкает, заметив позу, в которой мы замерли с ее дядей.

— Мы вам помешали… — смущается Бию и тянет малышку Синьхуа за рукав в сторону выхода.

— Да нет, вы… — Но племянницы Синь Шэня, хихикая и прикрывая рты ладошками, убегают обратно, оставляя нас одних. Я гляжу им вслед. — Что это было?