— Не то чтобы это ваше дело, — буркнула я, — но на нас с Крассом оно не подействовало.

— И в чем причина?

Я дернула плечом.

— Мы не знаем. Это был просто эксперимент, и он провалился. Мы решили, что формула не работает.

Лэр скептически выгнул бровь.

— Однако, нет, — проговорил он, задумчиво посмотрев на меня. — Она совершенно точно работает. Не могу сказать, что во мне проснулось неудержимое желание открыться новым опытам, но старые и проверенные способы кажутся сейчас весьма… привлекательными.

И взгляд его — я готова была поклясться в этом — на мельчайшие секунды задержался на моих губах и ложбинке между грудей, виднеющейся в смелом вырезе халата. Голодный — несмотря на бутерброды — взгляд.

Он должен был меня испугать — или вызвать хотя бы смутную тревогу, ведь я, честно говоря, совершенно не представляла, на что в реальности похожа страсть между мужчиной и женщиной. Только теоретически — по книгам, обрывкам разговоров более опытных знакомых и словам Красстена, во всех красках расписывавшего чудодейственные свойства нашего зелья. Но я…

Я, неопытная девчонка, замирала от сладкого предвкушения, при виде голодного мужского взгляда. Нет, не просто мужского — взгляда лэра Деймера Ноура. И мне не было страшно — мне было очень, очень, очень интересно то, что могло бы быть дальше. Если…

— Хор-рошо, — протянул лэр Ноур-старший. Я отрешенно кивнула — мне и вправду было хорошо. — А как исправить все то, что вы, гении альтернативной науки, натворили?

— Есть… — я сделала усилие, чтобы взять себя в руки. — Есть антидот…

— Слава троллю первородному, что вложил в вас хоть каплю сознательности, — фыркнул лэр Ноур. — И где он?

— У Красстена.

Лэр застыл, не донеся до рта чашку.

— Та-а-к, — медленно протянул он.

Воздух между нами сгустился.

— Я могу попробовать сварить антидот, — поспешно выпалила я, кожей чувствуя, как нарастает недовольство хозяина дома. — Я видела у вас лабораторию, очень-очень-очень хорошую. Мне должно хватить оборудования. Сейчас, я сейчас…

Вскочив со стула, я бросилась было к лестнице, ведущей в подвал, но взгляд лэра Ноура словно пригвоздил меня к месту.

— Куда? — только и спросил он.

Я неуверенно показала на лестницу.

— Так, это… лаборатория… зелье…

— Сейчас ночь, Маритта, — неожиданно мягко произнес лэр. — Зелье может подождать до завтра. Подозреваю, твой нездоровый энтузиазм закончится тем, что ты отравишь нас обоих. Смерть, конечно, избавит всех от навязанных страстей, но я предпочел бы обойтись без радикальных мер. Иди спать. Можешь выбрать любую из гостевых спален.

Чемодан уже был перенесен наверх, а вещи распакованы, так что я просто кивнула.

Лэр выразительно промолчал.

* * *

Металлический вентиль повернулся легко, и в фаянсовую раковину ударила сильная струя горячей воды. Из груди невольно вырвался блаженный стон. Надо признать, несмотря на катастрофу с зельем «Жгучей страсти», если бы хозяин дома и вправду давно не появлялся в особняке или же не захотел бы проверить, кто именно нарушил защиту, участь моя — без горячей воды, отопления и почти без еды — была бы довольно незавидной.

Ванная мгновенно наполнилась густым горячим паром, согревшим озябшее тело. Жаркие клубы нежно обволакивали и ласкали кожу — словно бережные прикосновения, осторожные, но способные распалить настоящий пожар. Словно взгляды и руки лэра Деймера Ноура. Словно…

Зелье! Я была уверена: это оно говорило сейчас во мне, заставляя вспоминать мгновения нашей невольной близости, оно волновало сердце, разгоняло по телу кровь, порождая волнительные ощущения в низу живота. Что, как не зелье, заставляло меня изнывать от томительного ожидания, смутного, непонятного, но такого манящего…

Перекрыв горячий поток, я до упора повернула синий вентиль и, набрав полные ладони ледяной воды, плеснула на лицо, чтобы немного прийти в чувство. Раз, другой, третий. Холод обжег кожу, но не смог остудить мой пыл. Я могла думать только о…

О лэре Деймере Ноуре, мэре Хелльфаста, старшем брате Красстена. Холодном, надменном, строгом — и вместе с тем… невероятном. Притягательном. Удивительном мужчине, подобных которому я не встречала никогда прежде. Чем больше я думала, тем острее чувствовала…

И совершенно не понимала своих чувств.

Моя ладонь скользнула по запотевшему зеркалу, стряхивая со стекла капельки влаги. Испуганная сероглазая девчонка с легкомысленно-сиреневыми волосами растеряно смотрела на меня. Казалось, в моем отражении все было как раньше — полные розовые губы, прямой нос, трепещущие от волнения темные ресницы. Вот только…

Вот только раньше я никогда не замечала такого яркого лихорадочного блеска в потемневших от сдерживаемой страсти глазах. И искусанные губы никогда не казались мне настолько чувственными — соблазнительно-пухлыми, почти горящими. Словно лэр Деймер уже успел…

Вдруг вспомнилось, как он касался меня. Как его палец обвел контур моих губ в мимолетной, но такой приятной ласке. Как скользнул ниже, рождая в теле сладкую дрожь. Как обожгло шею его горячее дыхание. Как новое яркое чувство развернулось в моей душе, как крылья пестрой бабочки.

Кажется, тогда он почти поцеловал меня…

Навеянное зельем наваждение никак не выходило из головы. Пришлось залезть в душ, специально убавив горячую воду до минимума. Я мужественно вытерпела тридцать секунд отрезвляющего ледяного потока, пока зубы не начали стучать от холода. Потом выдержка кончилась, и я отрегулировала температуру воды до приятно-теплой. Но, по крайней мере, холодный душ сделал свое дело: в голове немного прояснилось, и навязчивые непристойные мысли о лэре Деймере отступили, затаившись на самом краешке сознания.

Внезапно тишину разрезал протяжный одинокий вой. Секунду спустя, к нему присоединился второй голос, а за ним третий, четвертый… Похоже, в лесной чаще пряталось не меньше десятка хищников. Сильных и, кажется, очень голодных.

Я вскинула голову, напуганная не на шутку. Архитектор, проектируя дом, по свейландской традиции оснастил ванную комнату широкими панорамными окнами, чтобы хозяева могли любоваться пейзажем, принимая ванну. И сейчас от темной стены близкого леса меня отделяло одно лишь тонкое стекло.

Отшатнувшись от окна, я замерла, как будто звери могли почуять меня даже с такого расстояния. В моем родном Хийри волки и похожие на них как две капли воды лесные духи-пииру были опасной силой, с которой приходилось считаться. В особенно голодные зимы они выходили к предместьям городов, и иногда пропадали не только мелкие домашние животные и скот, но и люди. А пииру, однажды попробовавший вкус человеческого мяса, становится вдвойне свирепее…

И Красстен еще утверждал, что бояться здесь некого. Ну да, ну да — взять хотя бы волков и укушенного лося. А ведь входная дверь, как назло, так и осталась открытой…

Немедленно захотелось увидеть лэра Ноура. В глубине души я знала, что только рядом с ним почувствую себя в безопасности. Как же хотелось сейчас прижаться к жесткому сильному телу, согреться его теплом и почувствовать, как страхи отступают прочь, отогнанные простым и чуточку насмешливым: «Ни один зверь в своем уме не станет прогрызать себе путь через стекла с магической защитой».

Наваждение, навязчивое наваждение!

Я резко встряхнула головой, прогоняя ненужные, неправильные, неподобающие юной девушке мысли. Зелье действовало безотказно. Невозможно было не думать о лэре Деймере, не искать в его объятиях нежности, защиты, утешения. И это… пугало.

Он был старшим братом моего друга, но помимо этого — почти незнакомцем. Пропасть между нами была не просто широка — непреодолима. Деймер Ноур, первый человек в столице, лэр, традиционалист, идеальный мужчина, о котором, я уверена, мечтала каждая льера. И я, наивная провинциалка, у которой хватило способностей, чтобы поступить в университет, но не хватило ума правильно распорядиться полученным даром. Я, просто я…

В прежней, обычной, жизни я боялась лишний раз взглянуть на лэра Ноура-старшего и точно никогда не допустила бы таких безумных, возмутительно-непристойных мыслей о нем, не говоря уж о чем-то большем. Но магия зелья не считалась с условностями — разницей в возрасте и социальном положении, убеждениями, правилами и представлениями о приличиях.

О каких приличиях могла идти речь, когда каждая клеточка моего тела жаждала ощутить тепло его рук, когда языку отчаянно хотелось почувствовать вкус его губ, когда все мое существо, казалось, просто изнемогало без него…

Зелье!

Прежде чем магия «Жгучей страсти», бурлящая в крови, подкинула в затуманенную голову мысль узнать, в какой именно спальне расположился лэр Деймер, и, чего доброго, действительно побежать к нему, я выскочила из ванной, быстрым шагом пересекла коридор и решительно распахнула дверь своего временного пристанища.

Лэр Ноур, уже успевший снять рубашку, обернулся на звук и уставился на меня, завернутую в одно — пусть и достаточно длинное — полотенце, в немом изумлении.

Я застыла на пороге, едва дыша.

Он был прекрасно сложен — еще лучше, чем в моих недавних фантазиях: твердые жгуты мышц, плоский живот без капли жира, с четко обрисованными кубиками пресса. Темные узоры рун, покрывавшие руки лэра до самых плеч, перебирались на спину и грудь, и я поймала себя на предательской мысли, что нестерпимо жажду коснуться их, провести пальцем по черным линиям. Я смотрела на лэра Деймера, словно завороженная, и сознание мое уплывало, терялось в переплетении рунической вязи, будто в лабиринте, из которого не хотелось искать выхода. Взгляд скользил и скользил по его рукам, грудной клетке, животу — вверх и вниз, вниз, вниз…