— Жгучую страсть, да? Хотела приворожить моего братца? — злой голос, сочащийся презрением, привел меня в чувство. — Опоить, совратить, а потом обманом заставить жениться? Да? — лэр встряхнул меня за плечи, грубо, почти болезненно впиваясь жесткими пальцами в едва прикрытую тонким шелком кожу. — Думаешь, мало было в его жизни таких охотниц за деньгами? Бедных, но якобы гордых девиц с одним единственным достоинством. Фальшивой непорочностью, которую сыновья уважаемых лэров только и мечтают сорвать, теряя голову от навязанной страсти. А потом закон, безжалостный пережиток темного прошлого, вынуждает их жениться на таких вот бесчестных опороченных… побирушках. Вы хотите лишь одного, — процедил он сквозь сжатые зубы, — побрякушек и титула. И ты, Маритта Саами, даже ты…

Я не успела удивиться, откуда он знает мое полное имя. Жарко выдохнув, лэр Деймер скользнул рукой к моей шее, и пальцы сомкнулись на ней кольцом, словно ошейник… лишь на секунду. Почти сразу же голод одержал верх над злостью, и рука потянулась выше, к губам.

— Это ошибка, — прошептала я, сама не до конца понимая, что же имею в виду. — Все это ошибка.

Но лэр уже не слушал.

Подушечкой большого пальца он провел по чувствительной коже — так мягко и нежно, но одновременно властно, что я умолкла на полуслове, едва удержавшись от стона. Почти безотчетно захотелось, чуть подавшись вперед, обхватить его палец губами. Чуть сжать, втянуть глубже, дразня, а потом…

Зелье! Проклятое Крассово зелье, сводящее с ума, путающее мысли и чувства. Сопротивление отнимало у меня почти все силы. Но я хотя бы понимала рассудком, что все происходящее ненормально, неестественно, неправильно. А вот на лэра Деймера зелье, кажется, действовало гораздо сильнее…

— Да отпустите вы меня! — я рванулась из его рук. — Это все ошибка, слышите!

Отчаяние и паника придали сил — или, быть может, лэр, вопреки дурману «Жгучей страсти», сам не стал удерживать меня. Оттолкнув его, я бросилась к двери, желая лишь одного — как можно скорее убраться прочь из этого дома и, главное, от его хозяина, вызывавшего у меня опасные желания и непристойные мысли. В этот момент я не думала о том, что на дворе ночь, железнодорожная станция находится неизвестно где, а мой чемодан так и стоит в одной из спален. Нужно было уходить — прямо сейчас, пока я еще не успела…

Мне не удалось пробежать по двору и нескольких метров. Чужая магия плотным коконом оплела тело, лишая возможности двигаться. Я беспомощно дернулась в попытке вырваться на свободу, но путы держали крепко. Они не причиняли боли, скорее обнимая, чем сковывая, мягко и осторожно.

За спиной послышались размеренные шаги. Лэр Деймер шел неспешно, медленно — и чувство собственной беспомощности перед одурманенным магом, в один миг получившим надо мной полную и безраздельную власть, плетью хлестнуло по нервам. Я испуганно забилась в невидимой паутине, точно пойманная бабочка. К горлу подкатила паника, мышцы свело судорогой от страха, неизбежности надвигающейся угрозы и…

Предвкушения.

Было в этом что-то запретное — и вместе с тем особенно сладкое. Позволить лэру Деймеру делать со мной все, чего он пожелает. Касаться, гладить, сжимать. Ласкать или наказывать…

Шаги остановились. Я кожей почувствовала присутствие лэра рядом. Он стоял совсем близко — на расстоянии вытянутой руки, одного движения. Ничего не мешало ему, и я не была уверена, что стану сопротивляться. Что осмелюсь. Что захочу этого.

Но…

Обойдя меня кругом, лэр Деймер замер напротив, хмуро глядя мне в глаза, — достаточно далеко, чтобы я могла расслабиться… и расстроиться. Магия зелья в моей крови чуть притупилась, возвращая связность мыслям.

— Куда собралась? — ровным тихим голосом спросил лэр.

Вместо ответа я предприняла еще одну попытку вырваться. Тщетно. Лэр Ноур не спешил убирать магическую паутину, равнодушно наблюдая за моими мучениями.

— Вы же хотели, чтобы я ушла! — выкрикнула я. — Вот — я ухожу! Что же вам еще нужно?

Он окинул меня скептическим взглядом.

— На дворе ночь, Маритта. Так что…

Лэр шагнул ко мне.

Внутри разом всколыхнулись раздражение, страх и стыд за навеянные предательским зельем мысли. Что он сейчас протянет руку, дотронется…

— Не подходите! — мой голос сорвался. Слова выплеснулись наружу жгучей приливной волной. — Вы сами прогнали меня прочь! Вам было плевать, что до станции несколько километров, а я не знаю дороги! Плевать, что в лесу могут быть дикие звери, бешеные лоси, духи и тролль знает что еще — а я в одном только легком халате! Хотя, — усмешка переросла в истерический всхлип, — так ведь даже лучше. Голодные волки оценят вашу лэрскую заботу, когда убедятся, что жертву не нужно выдирать из четырех слоев невкусной одежды. Но вам ведь нет никакого дела! И поезда, наверное, ночью не ходят… И денег у меня с собой ни кронера… И зачем я только говорю это, когда по вашим очень кра… синим глазам видно, что вам все равно. Бездушный, холодный, циничный! Да вы и не человек вовсе, Деймер Ноур! Вы — мэр! До кончиков пальцев мэр! Отпустите немедленно — я ухожу! И пусть вам будет стыдно… хотя вам, конечно, не будет. Но, знаете, мне тоже плевать! Плевать и на вас, и на ваш дом, и на ваше… большое… самомнение.

Лэр Деймер вздохнул. Сейчас он не казался одурманенным — скорее, каким-то очень, очень усталым.

— Я собирался отвезти тебя в город, — проговорил он. — На мобиле.

— Откуда мне было знать? Вы же не потрудились сообщить, — лэр примирительно вскинул руки, но резкое движение вызвало лишь новый приступ паники. — Не двигайтесь! Не смейте ко мне подходить! Слышите?

— Хватит, Маритта!

Я хотела было добавить еще что-то обидное, но резкий окрик заставил меня осечься на полуслове.

— Заканчивай истерику, — приказал лэр, и я действительно замолчала, тяжело дыша. Под хмурым взглядом гневный запал прошел без следа. — У меня нет ни малейшего желания слушать твои выдумки. Моя норма нервических барышень и без того многократно превышена — в мэрии был приемный день. Я устал. Очень устал. И я не голодный волк, так что есть тебя не собираюсь. Надеюсь, достаточно, чтобы ты успокоилась и перестала пытаться убежать?

— А зачем тогда вы… трогали меня? — вопрос вырвался почти против воли. — Зачем прижимали к стенке, зачем прикасались, зачем смотрели… так…

Воспоминания, пронесшиеся в сознании, заставили меня покраснеть и отвести взгляд.

— А зачем ты подсунула мне зелье?

— Ничего я не подсовывала, — пробормотала я. — Оно просто стояло на столе. А вы взяли и выпили его. Сами. Это ошибка, я уже говорила, что это просто ошибка.

Лэр Деймер подался вперед, но заметив, как я снова дернулась в магической паутине, передумал и остался на месте.

— Ладно, — вздохнул он. — Не надо истерик. Я взял себя в руки, слышишь, я себя полностью контролирую. То, что случилось в гостиной… больше не повторится. Давай просто спокойно поговорим. Когда закончится действие этого зелья?

Я потупилась. Лэр молчал, ожидая ответа.

— Не знаю…

— Что значит «не знаю»?

— Оно… экспериментальное. Красс и я… мы не успели его толком протестировать.

— Что значит «экспериментальное»?

Забыв про данное обещание не приближаться, лэр Деймер шагнул ко мне. Я инстинктивно попыталась отшатнуться, но не смогла, скованная невидимыми путами.

— Отпустите, — беспомощно попросила я. — Пожалуйста.

Он был совсем близко. Его рука замерла напротив моего лица, и на мгновение показалось, что зелье вновь затуманило его разум, что он вот-вот снова прикоснется ко мне так уверенно и властно, что мне останется лишь покориться его силе…

Но лэр лишь раскрыл ладонь. На пальцах вспыхнули сияющие тонкие нити.

— Я отпущу тебя, — тихо проговорил он, поймав мой испуганный взгляд, — если пообещаешь не убегать. Ты мне нужна. Очень. Красстен уехал, и только ты одна знаешь, как остановить все… это… странное… действие. Пообещай, Маритта.

— Обещаю.

Легкая вспышка магии — и паутина осыпалась мне под ноги ворохом догорающих искр. Лэр Деймер отступил на шаг, не сводя с меня внимательного взгляда. Но я и сама уже не хотела убегать. Лэр был прав: возможно, мне удастся вспомнить формулу антидота и избавить нас обоих от влияния «Жгучей страсти». И это точно будет куда лучше, чем просто сбежать, оставив все, как есть, и тихо дожидаться спасения в лице Красстена. Я слишком хорошо знала цену его обещаниям.

Убедившись, что я не собираюсь делать глупостей, лэр Деймер кивнул на дом, приглашая меня внутрь.

— Сделай что-нибудь поесть, пока я разбираюсь с нагревателем, — попросил он. — Пожалуйста. И завари чай. Нормальный. Обычный. Без очередной экспериментальной отравы. Справишься?

С языка едва не сорвался обиженный ответ, но, повернувшись к лэру, я увидела в его глазах насмешливые искорки.

И просто кивнула.