Звать на помощь было некого, оружия под рукой никакого, ни в мастерскую, ни в отель не пускают мыши, что делать? Я быстро скинула мокрую юбку и свернула жгутом, успешно отмахиваясь от крылатых грызунов… или как их там принято называть?

— Сдохните, маленькие иблисы!

Когда я сбила последнюю летучую мышь (хотя по размерам это была скорее летучая крыса), из двери мастерской вывалился Алекс, на нем сидел седой старикашка, пытаясь одной рукой душить за шею, а второй размахивая перед лицом огромными ножницами.

Я в два счета оказалась рядом и снесла его одним ударом той же юбки! Оглушенный старик, сверкая пятками, укатился назад в дверь…

— Ничего не понимаю. Милейший человек, — удивленно выдохнул командор, вставая и отряхиваясь. — Улыбался, сказал, что тут же пришьет рукав. И вдруг его как переклинило.

— А на меня вообще напали летучие мыши! — в шоке поделилась я, натягивая юбку.

— Я же говорил, — надулся он. — Думаешь, это ведьмы?

— Ничего не исключено.

— Тогда нам нужно поскорей запереться в отеле.

Я закивала, тем более что успела уже основательно подзамерзнуть в мокрой одежде. Хоть она частично и подсохла в драке, но не настолько, чтобы можно было исключить риск подхватить воспаление легких на промозглых британских ветрах.

И тут из-за угла вышли две пожилые леди, на первый взгляд самые благородные провинциальные старушки, напомнившие мне подслеповатых героинь сериала «Крэнфорд» по роману Элизабет Гаскелл. Они чинно прошли мимо, мило улыбнувшись моему мужу, но стоило нам повернуться спиной, как кинулись сзади гвоздить нас зонтиками!

Хвала аллаху, на этот раз командор не стал миндальничать. А в два боксерских удара уложил старушек поперек мостовой, связав их за ноги их же шарфами. Две почтенные леди при этом матерились, как проводницы пермского поезда…

— Только давай не к нам в номер? — предложила я. — У меня нехорошее предчувствие.

Алекс молча кивнул. Более-менее перевести дух мы смогли, лишь добравшись до дверей номера Ватсона. Добрый доктор открыл нам сразу и, не задавая лишних вопросов, помог запереть все окна и двери. Он был очень удивлен, когда мы рассказали, что с нами еще успело произойти за каких-то десять минут. Причем сам он никаких препятствий не встретил.

— Что, ни одна муха не укусила?! — не поверила я.

— Нет, все нормально.

— И что, даже бренди у вас не отравленный? — Я заметила, что он успел взять в баре бренди и даже уже почти ополовинил бутылку.

Доктор пожал плечами, сделал большой глоток и протянул бутылку мне.

— Не пью, Аллах запрещает! [Вообще-то никто мне ничего не запрещает. И я никогда не имела ничего против кружки чешского пива и бокала французского вина, но в этой их старой доброй Англии все, от детей до стариков, хлещут только ром и бренди. Так и спиться недолго.]

Зато мой муж потянулся было к бутылке, но я шлепнула его по руке.

— А тебе запрещаю я. Мы на задании. Забыл?

— Ты права, милая, — сурово согласился он. — Тем более что нам лучше не расслабляться, мало ли что будет дальше.

— Думаешь, и сюда кто-то влезет, но ведь ключи только у доктора? — Я подозрительно уставилась на Ватсона, тот, встретившись с моим взглядом, на всякий случай отступил на пару шагов. Может, забрать у него револьвер?

Но Алекс отвлек меня от этой мысли, успокаивающе прижав к себе.

— Не волнуйся, милая. Но я клянусь Вестминстерским аббатством, мы предоставим им счет и за эти преступления. Шеф очень не любит, когда кто-то нападает на его агентов.

— Кому счет? — спросил доктор, пытаясь разжечь камин, как вдруг округлил глаза. — Вы же не всерьез считаете, что все это сделали ведьмы?

— А то кто же? И дураку ясно, кто за всем стоит, — не слишком вежливо отозвалась я, сердясь на его медлительность. — Между прочим, здесь в домах еще холодней, чем на улице.

Мой муж забрал у Ватсона спички, быстро разжег огонь и придвинул мне стул поближе к очагу. Уф, наконец-то согрелась…

Я сняла многострадальную юбку, китель командора и повесила их сушиться на каминный экран. Ватсон смущенно отвернулся, хотя на мне были вполне приличные рейтузы ниже колен, носки, корсет и кружевная рубашка под горло.

— Друзья мои, как я понял, вам рискованно отсюда выходить. Поэтому предлагаю отобедать моими скромными запасами. С армейских времен осталась привычка иметь при себе пару консервов, — сказал он, доставая из-под кровати свой саквояж и вытаскивая оттуда две банки.

Впервые за эту поездку я посмотрела на доктора с благодарностью, а не с раздражением из-за его слабости к горячительному.

Поскольку мы с Алексом уже проголодались, то немедля сели за маленький стол. Ватсон открыл консервы складным ножом. Я им же порезала хлеб, который тоже нашелся в запасах у доктора и еще не успел окончательно зачерстветь. Мы тут же принялись за обед; должна признать, сардины в масле оказались довольно вкусными. И даже жирная говяжья тушенка показалась не слишком ужасной.

Жаль только, что запивать еду пришлось маслом от тех же сардин. Воды доктор в номере не держал, предпочитая любой другой жидкости алкоголь. Доев последний кусок всухомятку (масло быстро закончилось), я начала громко икать и уже даже подумывала нарушить свою принципиальность, пригубив глоток бренди… как в дверь постучали.

Довольно настойчиво. А потом раздался сипловатый голос хозяина:

— Мистер и миссис Смит!

Что?! А, да, я так записала нас в гостевой книге.

— Я знаю, что вы там. Откройте дверь, мне нужно с вами поговорить.

Ватсон решительно встал, но командор остановил его. Я поняла, что его тоже что-то насторожило в голосе рыжего пройдохи.

— Что вам нужно? — громко спросил он.

Короткая пауза. Видимо, хозяин не успел придумать причину.

— Я по поводу оплаты, сэр. Вам надо оплатить ваш номер.

— Но с чего вы взяли, что он не оплачен?

— А-а, я не помню!

— А я вам напоминаю, мы оплатили его на три дня вперед. Проверьте в книге регистрации.

Опять долгая, зависшая пауза.

— Хорошо, сэр. Но по нашим правилам вы не можете находиться в комнате другого постояльца… э-э… больше пяти минут.

Мы трое удивленно переглянулись. Что еще за дурацкое правило? Больше похоже на глупый розыгрыш.

— Хорошо, мы скоро вернемся к себе.

— Я бы попросил вас сделать это сейчас! — Голос хозяина сорвался на тонкий фальцет.

— Безобразие и беспредел! Мы в гостях у друга и отказываемся его покидать! — нарочито громко возмутилась я.

И, подкравшись к двери (Алекс не успел меня остановить), заглянула в замочную скважину.

Так и есть. Этот тип стоял на лестнице, сжимая в руках охотничью двустволку. На цыпочках вернувшись назад, я шепотом сообщила про ружье.

— Мы вас поняли, сэр. Не волнуйтесь, мы сейчас же вернемся к себе. И простите, что нарушили ваши правила, мы просто не знали о них. — Сообразительный командор прибегнул к дипломатии, чтобы оттянуть время.

Три секунды томительного ожидания, и хозяин отеля наконец произнес:

— Хорошо, сэр, но поторопитесь.

После чего раздались его удаляющиеся шаги, а затем и скрип лестницы.

Хм… на этот раз пронесло.

Вообще-то мы могли воспользоваться армейским револьвером Ватсона. Учитывая, как отлично стреляет мой муж, наши шансы были велики. Но как же не хотелось устраивать пальбу в гостинице, где могут пострадать другие постояльцы, да еще когда все вокруг будто посходили с ума: и люди и животные. Наш счет к ведьмам становился все длиннее…


Конец ознакомительного фрагмента

Если книга вам понравилась, вы можете купить полную книгу и продолжить читать.