Андрей Кочетков
Посол Великого владыки
Сокрытое царство. Часть 1. Том 2
Пролог
Дождь хлестал так, что не спасал даже шерстяной клобук торгской работы. Вода затекала в сапоги и мерзко хлюпала там при каждом движении Белочки, когда всадник чуть поднимался на стременах, проклиная резко свалившееся на голову ненастье и раздражающий скрип мокрого седла.
«Если бы не ливень, проскочил бы то темноты, а теперь…»
Теперь пришлось еще порядком поплутать по этим лесистым горам, пока вконец измотанный юноша не выехал к монастырю на звуки всенощного колокола.
«И когда же они, наконец, по-человечески это сделают?!»
Соскользнув с лошадки, юноша согнулся в три погибели, чтобы постучать дверным молоточком. Он был специально закреплен так низко, чтобы каждый посетитель проникся смирением перед тем, как войти в святую обитель.
— Кого еще силы Небесные принесли?
— Да открывай ты, Ефрония! Не видишь, тут хляби разверзлись…
Наконец его впустили. Пристроив Белочку в конюшне, молодой человек привычно начал препираться с сестрой Ефронией:
— Овса ей насыпь, пожалуйста, а не грязной соломы, как в тот раз. И воду смени: тут уже запах такой, что демонов Мрака травить можно.
— Опять сестер воспитываешь?
Последняя фраза принадлежала миниатюрной женщине, появившейся в дверном проеме вверху, у лестницы. Скрестив руки на груди и прижавшись затылком к холодному камню стены, она с озорной улыбкой разглядывала гостя. Забыв про усталость, тот молнией взлетел по ступенькам:
— Мать-настоятельница, простите за столь поздний визит! Я же не разбудил вас?
— Вот еще, у нас только служба прошла! Ну, иди ко мне! — Женщина широко раскинула руки и обняла гостя. — Ты совсем промок! Давай в паровую купель, а потом я сама тебя накормлю…
Юноша жадно поглощал гречневую кашу с молоком, заедая знаменитым ихидранским сыром с пахучей голубой плесенью. Женщина наблюдала за ним, подперев щеку ладонью.
— Ты с каждым годом все больше походишь на отца.
— Вы мне это каждый год говорите.
— Да потому, что это так, вот и говорю.
Настоятельница имела фигуру девочки, и только выступавшие сосуды на руках и морщины под глазами выдавали ее чуть более чем полувековой возраст.
— Я и на вас похож, разве не находите?
Его собеседница рассмеялась:
— Ты знаешь, как сделать приятное женщине, у которой нет своих детей.
Юноша опустил глаза:
— Мне жаль, простите.
— Пути Господни предначертаны, а мы лишь следуем им как верные слуги.
Они помолчали. Наконец молодой человек отодвинул пустую тарелку и вытер губы и руки влажным полотенцем.
— Да, все так, но… Неужели с тех пор вы больше так никого и не полюбили?
Женщина прищурилась, а потом подняла глаза к потолку:
— Я люблю всех людей, как того требует Единый бог.
— Всех — это понятно. А чуть больше, чем всех?
— Ну, я люблю тебя, твоего отца…
— Я имел в виду несколько другое.
Настоятельница хмыкнула:
— Нашел о чем поговорить в монастыре! Ладно, хватит обо мне. Что у тебя нового? Как продвигается твой трактат?
— Трактат? — скептически поднял брови молодой человек, давая понять, что видит свой литературный труд несколько в ином качестве.
— Ну, анналы, летопись, хроника… С тех пор как в обители стали переписывать древние свитки, я слышу много подобных слов. Давай рассказывай, это ведь так захватывающе! Про посольство в Вирилан, торговый договор, все эти загадки, интриги, про страшного аринцила, грозящего войной, и, конечно, про любовь Уни к этой девочке-целительнице!
— Ну кто бы сомневался… — улыбнулся юноша. — Так, на чем мы остановились в прошлый раз? Кажется, действия там тоже происходят в обители…
Часть IV
У каждого своя война
Глава 1. Обитель Стройного Ясеня
Уни затряс головой, прогоняя неприятные мысли. В самом деле, сколько можно смаковать постыдные моменты, связанные с Онелией и их пребыванием в горном пристанище? На его памяти это происходило в пятый или даже шестой раз за сегодня. Но, с другой стороны, чем еще можно занять себя в неспешной дороге? Переводчик вздохнул и поднял глаза, чтобы найти в однообразном горном пейзаже подтверждение своим печальным мыслям, но вдруг услышал неожиданно бодрое восклицание Стифрано. Другие члены посольства, оживившись, двинулись к голове колонны, чтобы тоже разбавить затянувшуюся путевую скуку долгожданным и новым впечатлением.
— Энель Вирандо, спросите ее, пожалуйста: это и есть монастырь? — возбужденно обратился к юноше священник Нафази, хотя другим имперским дипломатам уже было и так ясно, что цель их пути лежала внизу, на дне обширной горной долины.
— Госпожа Онелия говорит, что нам остался всего один переход, — вежливо сообщил Уни послу Санери. — Предполагаю, что под словом «переход» подразумевается не ночлег, а просто небольшой отдых.
Воистину, нет ничего лучше, чем последний привал после утомительного путешествия. Уни впервые участвовал в таких длительных пеших походах, да еще и по горной местности, где каждый шаг дается тяжелее и даже дыхание, кажется, все время торопится убежать из груди, лишив сил для очередного шага.
— Мы прибудем в обитель к вечеру, — спокойно сообщила целительница. — Это хорошее время, правильное…
Уни ждал продолжения, но ее фраза повисла в воздухе.
— Она что, и правда все время так туманно выражается? — хмыкнул Стифрано. Казалось, его настроение, несмотря на приближение к цели, отчего-то только ухудшилось.
— А я думал, энель второй посол, что вы сами вполне способны ответить на этот вопрос, — с усталой иронией бросил ему доктор Аслепи. — Судя по времени, которое вы потратили на изучение вириланского…
Уни ожидал новой вспышки конфликта между уже вполне сложившимися за последнее время оппонентами, но, к его удивлению, Стифрано не стал искать на поясе несуществующий меч, а просто молча сел у кривой сосны и, подняв с земли небольшой камешек, начал играючи подбрасывать его в воздух.
— Ха-ха, наша девушка любит помоложе, — прокомментировал молчание второго посла Богемо и расплылся в такой улыбке, что все лицо его покрылось зигзагами морщин, а глаза превратились в узкие щели.
— Если вам так интересно, энель Богемо, то могу вас официально представить, — холодно отреагировал Уни. — Как особо интересующегося!
— Нет-нет, что вы, — захихикал торговый посланник. — Я не претендую, знаете ли…
— Энель Богемо хочет сказать, что он не вполне удовлетворен качеством вашей работы, — тут же попытался перевести беседу в излюбленное русло Гроки. — Вместо того чтобы строить шашни с иноземной… помощницей нашей миссии, вы бы лучше помогли энелю послу выучить их корявый язык!
— Остынь, Гроки! — устало, но резко одернул его Санери. — Я вполне доволен нашим переводчиком. Пусть каждый занимается своим делом, и тебя, кстати, это касается в первую очередь. Что у нас там… с водой?
Уни посмотрел на первого посла с благодарностью, попутно поймав на себе колючий от ледяной ненависти взгляд Гроки.
«Нет, этот точно мог бы попытаться! И чего, спрашивается, он меня так невзлюбил? Бывает же так, что вроде ничего и не сделал человеку, а тот на тебя волком смотрит, будто „виноват ты лишь тем, что греет тебя один со мною солнца луч“. Мда».
— Энель посол, я схожу! — неожиданно для всех сам вызвался Уни. На самом деле он просто не хотел передавливать Гроки, ибо, во-первых, как человек от природы добрый не любил пинать поверженного противника, а во-вторых, в глубине души опасался мести секретаря посольства.
— По всем приметам, родник должен быть вон на том пригорке, — поделился с ним наблюдениями Рапурий Хардо. — Я провожу.
— Да нет, спасибо, тут ведь рядом, от воинов далеко, а зверей тоже вроде нет… Нет? — вопросительно обратился он к Онелии. Та посмотрела на него странным взглядом, но потом медленно покачала головой.
Хардо искоса глянул на Санери, тот прищурился и через мгновение едва заметно кивнул.
— Я быстро! — с облегчением выдохнул Уни.
Если бы это было так. За время нахождения имперской миссии в Вирилане Уни убедился, что путешествовать по карте в пыльном, но родном архиве и путешествовать по настоящей, особенно пересеченной местности — две совершенно разные вещи. И дело тут вовсе не в физической энергии, которую приходится тратить на передвижение, нет, дело еще и в самом расстоянии как таковом. Ибо если ты в горах или даже в холмах, то любая прямая твоего маршрута на практике оборачивается извилистой змеей, путь от головы до хвоста которой подобен плутанию в темном и запутанном лабиринте. И вроде видно то место, куда надо попасть, но в последний миг всегда оказывается, что вот здесь слишком крутой обрыв, а здесь, наоборот, высокая стена, или овраг, или просто камни, которые набросаны так чудовищно хаотично, что скорее сломаешь ногу, чем доберешься до точки назначения.
Вот так и Уни, петляя с котелком, последовательно прошел все этапы этого нелегкого с точки зрения испытания собственного душевного равновесия пути. Сначала это было «Да чего тут вообще искать!», потом «Сейчас, сейчас, это где-то рядом…», затем «Мрак, да как здесь вообще можно пройти?» и «Да куда же этот родник треклятый подевался?!» Напряженность подогревало ощущение, что где-то недалеко остальные члены посольства, включая прекрасную Онелию, и ждут, что он «быстро», как и обещал, и если Уни не сдержит данного слова, то все будут называть его болтуном. И особенно этот изверг Гроки, который не упустит возможности тут же отомстить, а Онелия еще больше разочаруется… Нет, лучше об этом вообще не думать!