Бертран поднял брови и глянул на Ричарда:

— Забавно… С каких это пор ты стал мудрым и прозорливым? Может, это не тебе послание?

— Заткнись! — рявкнул англичанин. — То есть читай!

— «…Анжуйской династии, примете к сведению изложенные в прилагаемом ордонансе соображения короля Французского. Остаюсь вашим верным и преданнейшим слугой — Ангерран де Фуа».

— И что? — воззрился на менестреля Львиное Сердце.

— Надо посмотреть второе письмо, — пожал плечами де Борн. — Там наверняка скрыто что-то интересное. Во-от… Слушай. Ого! Это же послание Филиппа к Танкреду! Не подделка, сразу видно. Узнаю руку нашего толстяка и его подпись. Итак. «Возлюбленный брат мой Танкред! Сим могу уверить вас, что совершенно необоснованные притязания английского бычка на принадлежащее вашему величеству имущество…»

— Английского… кого? — кашлянул Ричард.

— Vitellini, — снова прочитал латинское слово трубадур. — Бычок. Сам помнишь, сим речением обозначается любая говяжья молодь. Так и написано. По-моему, Филипп тебя недолюбливает.

— Merde! — высказался король.

— Ну, следуем далее. «…Притязания английского бычка на принадлежащее вашему величеству имущество вызвали у нас, нашего двора, пэров Франции и всех благородных дворян самое искреннее негодование. Однако мы с сожалением вынуждены признать, что столь неразумный, поддающийся сторонним нашептываниями и собственной взбалмошной натуре недальновидный английский король вступил на путь, ведущий к погибели души и развалу нашего общего дела — освобождения Гроба Господня и Святой земли». Сир, вы слышите? Сколь разносторонние мнения о вашей персоне! Для Ангеррана вы подобны Аристотелю, Платону и Юлию Цезарю в одном лице, а Филипп полагает прямо противоположное. Ты-то сам что о себе думаешь?

— Я сейчас думаю, — процедил Ричард, — что как только матушка договорится с сицилийцем, я вызову Филиппа на поединок!

— Это не метод разрешать политические споры, — авторитетно заявил де Борн. — Слушай: «Войско королевство Французского и наш двор заверяют вас, сир, что в случае крайних затруднений, вызванных возмутительными действиями короля Англии, французская монархия окажет королевству Обеих Сицилий любую поддержку — как золотом, так и военной силой. С непременной благорасположенностью к вашему величеству — Филипп-Август Капетинг, король Франции». Каково? Ричард, не ломай скамью, она ни в чем не виновата!

Сюзерен де Борна, выслушав перехваченное Ангерраном послание, выругался не хуже пьяного сержанта-лучника, подцепил широкой ладонью скамью за ножку и сокрушил ее о каменную стену. Разлетелся веер деревянных обломков, а в комнату заглянул озабоченный десятник стражи — глянуть, что происходит. Убедившись, что с английским королем случился очередной приступ ярости, сицилиец аккуратно прикрыл дверь. Если их величество изволят гневаться, мешать не следует.

— Негодяй! — покраснев, орал Львиное Сердце. — Жирный паскудный барсук! Боров со шпорами, выползший из свинарника Капетингов-узурпаторов! Какой он, к чертям собачьим, рыцарь и король?! Такого не на поединок вызывать, а утопить в ближайшей выгребной яме! Ростовщик на троне! Недаром у него еврей в управителях! Хорош союзничек!

— Ричард, когда ты сердишься, становишься просто очаровательным, — сладенько улыбнулся Бертран де Борн. — Тебе ведь сколько раз повторяли — не верь Филиппу. И мадам Элеонора говорила, и герцог Йоркский, и герцог Нормандский. И твой сводный братец Годфри. Даже я предупреждал. Но ты же у нас мудрый и прозорливый…

— Еще одно слово, — взвыл Ричард, — и я тебя размажу по полу!

— По стенке, милорд, — уточнил Бертран. — Может быть, прекратишь беситься и придумаешь, что делать? Или, как всегда, будешь ждать совета матушки? Учти, эта депеша доказала — Филиппу ни в коем случае нельзя показывать спину, а опасаться его следует больше, чем Саладина. Интригующий союзник гораздо хуже открытого врага. Ты понимаешь, что он хотел сделать?

— Нет! — рявкнул Ричард. — Но Филипп все равно последний бастард!

— Парижский боров умеет раздавать авансы, — втолковывал де Борн. — Во-первых, он не захотел ссориться с Танкредом, а Танкред защищает силой своих войск на материке Церковное государство нашего святейшего папы от притязаний германцев. Филипп раскланялся как с сицилийцами, так и с папой: смотрите, какой я добрый католик и как жажду мира между христианскими королями! В то же время он после начала осады Мессины принял нейтралитет. Вовсе не потому, что ждал, пока ты возьмешь город. Сын Фридриха Барбароссы, принц Генрих фон Штауфен, тоже претендует на сицилийский трон, и его армия сейчас в Северной Италии. Если бы Филипп открыто тебя поддержал, то вышла бы ссора с германцами. И, наконец, если бы ты выиграл эту маленькую войну с Танкредом и принудил его отдать наследство, Филипп без зазрения совести забрал бы половину.

— С какой это радости? — ошалел Львиное Сердце.

— А какое соглашение ты, ангел мой, подписал с полгода назад? Забыл, прозорливец? Любая — подчеркиваю, любая! — добыча, связанная с военными действиями как по дороге в Палестину, так и в самой Палестине, делится пополам между королями Франции и Англии. Ты начал военные действия против Танкреда? Отлично! Это подпадает под соответствующий пункт договора. И, что характерно, Филиппу ничего не нужно делать — просто стоять в стороне, ждать и писать подобные письма. Заботы, прямо скажем, необременительные, а выгода налицо и с той, и с другой стороны. Я ясно объяснил?

— Более чем, — насупился король. — Что же теперь делать?

— Кто здесь король Англии, я или ты? Ладно, не сердись. Положись на матушку, она все устроит. Хотя, признаться, мне было бы неудобно перед самим собой…

— Ну да, да! Все уши прожужжал! — снова повысил голос Ричард. — Нельзя в тридцать два года полагаться на мать! Нужно иметь свою голову на плечах! Даже рыцарь обязан думать! Надо читать, что подписываешь! Какое дерьмо все это по сравнению с великой целью, стоящей перед нами!

— Угу, — кивнул Бертран. — Гроб Господень до сих пор находится в грязных лапах сарацин. Я это помню. Теперь успокойся, хлебни вина и жди известий от Элеоноры. Может, тебе спеть что-нибудь душеспасительное?


Ты не шей мне, матушка, красный пурпуан,
Все равно он скрыть не сможет
Страшный мой изъян.
Девушку ль увижу, женщину ли встречу —
Вспомню об изъяне, вся душа горит.
Нет, не шей мне, матушка, красный пурпуан —
Чем его короче полы, тем видней изъян.


Я возьму кольчугу, плащ с крестом надену,
В знойной Палестине душу отведу —
Подарю изъян свой сотне сарацинов,
Пусть их род проклятый кончится на них!
И тогда плевать мне станет
на большой изъян…
Нет, совсем меня не манит
красный пурпуан!

— Это называется «душеспасительным»? — последовал вопрос, но не от Ричарда, а от королевы Элеоноры. Престарелая государыня стояла в дверях, перегородив весь проем своим роскошным платьем. — Бертран, вы дурно влияете на моего сына.

— Мадам, — Бертран поднялся и отвесил Элеоноре куртуазный поклон, — смею заметить, что ваш… э-э… советник, мессир де Фуа, полагает короля Англии мудрым и прозорливым. Вот письмо с доказательством истинности этих слов. Следовательно, на сего добродетельного монарха невозможно оказать дурное влияние даже столь беспутному прожигателю жизни, коим является ваш нижайший и недостойнейший подданный.

— Ты ему слово, он тебе в ответ десять, — буркнула королева-мать. — Борн, помолчите недолго.

Элеонора вместе с двумя камеристками подошла к угрюмому Ричарду, ей подали свитки, которые, в свою очередь, аквитанка передала сыну.

— Подпишите, сир, — не то снисходительно, не то насмешливо велела Элеонора. — Дело решено.

— Как решено? — насторожился Ричард, даже не посмотрев на пергаменты. — Матушка, объясните.

— Вы отказываетесь от всех притязаний на наследство моей дочери Иоанны, — скучным голосом начала перечислять королева-мать. — Приданое остается у Танкреда, Иоанна же вправе забрать все, что причитается ей по договору о наследовании, подписанному с сицилийцами. Это первое. Второе. Что касается вашей светлейшей особы, мессир сын мой… Вы пленник Танкреда, и он, разумеется, потребовал выкуп.

— Что? — вскинулся король.

— Не перебивайте. Выкуп заплатила я. Танкред потребовал кольцо с моей руки. Между прочим, самое любимое.

Ричард обомлел. Конечно, Танкред сделал рыцарский жест, но неприкрытая издевка так и сквозила. Английского короля выкупила мать за какое-то грошовое колечко, пускай и любимое! Просто плевок в лицо!

Бертран де Борн, которому вообще-то приказали молчать, расхохотался в голос. Элеонора его не остановила, зная, что осуждение и насмешки со стороны фаворита окажут на Ричарда гораздо большее воздействие, нежели долгие материнские упреки. Бертран уже воображал, какую балладу он сложит. «Лэ о перстне королевы»! Ну-ну.

— Танкред Сицилийский прощает вам убытки, понесенные его государством и войском из-за ваших безрассудных действий, — продолжила Элеонора, когда искренний смех де Борна утих. — Его величество разрешает вам остаться в Мессине еще на десять дней в качестве гостя для подготовки войска к отплытию в Палестину и для устроения свадебных торжеств.