— …но замки — остались! — прокомментировала мою попытку китаянка. — Надо дождаться остальных.

Под «остальными», как я подозревал, имелся в виду ящик со снаряжением охотников на драконов. Если верить дарко, взрывчатки в нем должно хватить, чтобы разнести полгоры.

— Надо, — согласно кивнул я и посмотрел на Венгу. Шпаги она по-прежнему несла в свертке за спиной, револьверы же… учитывая каменные стены вокруг нас и характер возможной цели, я не был уверен, кто пострадает от её пальбы сильнее, враг или друг. Правда, был еще и Камень…

Но в любом случае, напомнил мне внутренний голос, ты и так затянул решение этого вопроса куда дольше, чем этого требовало благоразумие. Мы стоим перед той самой дверью… а когда она распахнется, может оказаться уже поздно.

— Надо… — повторил я и, обернувшись к Лиссе, добавил: — А пока ты можешь рассказать: кто ты на самом деле и чего добиваешься?

Лисса ответила не сразу. Сначала она села на пол, обхватив колени, откинулась к стене… шляпа у неё при этом сползла вперед, и я увидел знакомые треугольные ушки… вставшие торчком.

Подумав, я тоже сел. Во-первых, ноги у меня тоже напоминали две дубовые колоды, а во-вторых, держать револьвер на коленях было заметно удобнее, чем на весу. «Максим 500» — тяжелая пушка.

— Я надеялась, — сухо произнесла китаянка, — что этого разговора не будет.

— Могу в это поверить. Я тоже оттягивал его, сколько мог… как видишь.

— Ты ведь меня заподозрил почти с самого начала, верно? — Лисса слабо улыбнулась. — Когда надеваешь чужую маску, мало шансов не наделать ошибок… даже среди «западных варваров».

— Просто у твоей родины очень… опасная слава, — сказал я. — Нет, понятно, что Найтморленд и Китай находятся рядом, культурный обмен и все такое. Но все равно, стоило Маку упомянуть, что ты заваривала чай по-найтморлендски, как я сразу же сделал стойку на ушах.

— Ох, ну конечно же! — досада Лиссы выглядела вполне искренней. — Как я могла забыть! Китайцы же не используют порошковый чай!

— Все мы совершаем ошибки. Безгрешны только ангелы.

— Но если ты заподозрил меня, почему же все-таки согласился на путешествие?

— Положим, два раза я тебе отказал, — напомнил я. — А на третий Билли Шарго просто-напросто припер меня к стенке и не оставил других лазеек. На самом деле я довольно долго подозревал, что вы с ним работаете на пару… особенно после слов мисс Сальватано.

— Линды?!

— Она сказала, что Марти видела тебя в компании шерифа.

— Наверняка ты мне сейчас не поверишь, — Лисса потерла кончик носа указательным пальцем, — но я даже не представляю, с чего и как им это могло почудиться.

— Можешь расспросить, если захочешь, — сказал я, — но, честно говоря, не вижу в этом особого толка. Я тебе верю.

— Даже так?

— Насчет Шарго, а не вообще, — пояснил я. — После того как посидел с ним в одной яме, понял, что брать его в подручные мог только тип вроде Нарви — недалекий… и небрезгливый. А ты при нашей первой встрече слишком приятно пахла для подобного «сотрудничества».

— За комплимент спасибо, — кивнула девушка. — И отдельно — за высокое мнение о моем выборе духов… и подручных. Только… Кейн, извини, но ты рассуждаешь… только не обижайся, но все эти твои построения звучат очень…

— Глупо?

— Наивно. Поверь моему опыту, когда речь, — Лисса указала на дверь, — идет о сокровищах подобного масштаба, личные предпочтения уже не играют никакой роли.

— Для кого как.

— Для найтморлендского демона после тысячи лет заточения — совершенно не играют. Я — черт мертвого бога, компаньон. Лишенный почти всей былой силы — и больше всего на свете мечтающий вернуть её обратно. Сокровища белого дракона могли бы… Кейн! И что смешного я сказала?

— Ничего-ничего… — пробормотал я, пытаясь утереть слезы… и едва не выбив себе глаз курком револьвера. — Просто… я был почти уверен, что сейчас услышу очередную историю о межрасовой связи… и когда этого не случилось… честное слово, Лисса, я так рад, что ты — самый обычный найтморлендский демон!

— Ты, — Лисса развернула уши в мою сторону, чуть наклонив при этом в голову, — сам-то понял, что сказал?

Я не мог ответить ей — смех заполнял меня целиком, острыми иголками впивался в рану на боку, заставлял руку дрожать, а горло — издавать исключительно хриплое клокотание. Впрочем, это не имело никакого значения — миг спустя мы смеялись уже втроем: я, Лисса и Венга… Венга?!

— Так-так-так, — голос Линды был очень… обещающим. Оно и понятно: полдня, пусть даже и подменяясь, тащить по здешним лестницам чертов ящик, а в итоге застать наверху трех клоунов — тут любой бы взбеленился. Что уж говорить о вспыльчивых дарко…

— И что же вас так рассмешило? Уж не мы ли?

Остальные носильщики выглядели скорее до жути усталыми, чем злыми. Особенно досталось Толстяку — упав на четвереньки вслед за ящиком, он хрипло дышал, даже не пытаясь поднять голову.

— Все нормально. — Дампирка прекратила смеяться так же внезапно, как и начала. — Мы нашли дверь в сокровищницу, а потом Лисса призналась Кейну, что она — демон из Найтморленда. Смешно, правда?

— Пока — не очень, — дарко, присев на ящик, сняла очки и принялась аккуратно протирать стекла платком. Странно, но почему-то в исполнении Сальватано это совершенно мирное вроде бы действие выглядело зловеще. — А что еще интересного мы пропустили?

— Только маловажные подробности, как говорил наш покойный знакомый Нарви, — отозвалась Лисса. — Про войну между богами, случившуюся примерно тысячу лет назад, про демона, выбравшего не ту сторону. Про истончившееся за десять веков заклятье, про то, как демон покинул свою землю и переплыл океан. Как услышал рассказ о белом драконе и его сокровищах и решил, что с их помощью вернет себе утраченную силу. Как демон этот нашел себе в компаньоны человека… глупого мальчишку, не подозревающего, что ему суждено стать всего лишь ключом к сокровищам. И про то, как демон… отказалась от своих планов.

— Отказалась? И почему же?

— Как бы это сказать… — Лисса снова потерла кончик носа, — чтобы ты, именно ты, смогла понять… тогда, тысячу лет назад, я выбрала неправильную сторону. Тогда я ошиблась и очень дорого заплатила за свою ошибку. В заточении у меня появилось много времени обдумать это… и знаешь, даже очень глупый демон может не угодить дважды в одну ловушку.

— Вот как? — Прищурившись, дарко глянула на Лиссу сквозь результат своих трудов. — Интересно… знаешь, я тоже подумаю над этим… в следующий раз, когда у меня нарисуется тысяча ничем другим не занятых лет.

— Подумай.

— Непременно. А пока… — Линда аккуратно водрузила очки на прежнее место и встала, — я надеюсь, за этой дверью то, что мы ищем?

— Мы тоже на это надеемся, — вздохнул я. — И заодно — что содержимое ящика поможет открыть дверь, а не обрушит гору на наши головы.

— Если дверь не защищена магией, — неожиданно вмешалась в разговор Марти, — может, обойдемся и без взрывчатки.

— Ы-ы-ы? — гоблин, оказывается, уже успел отдышаться и прислушивался к разговору. — Вот оно чего… а я все гадал, кто ж у вас в банде спец по замкам…

— В команде, зеленый, в команде. Сам понимаешь, Пограничье, это такое странное место, здесь на дорогах то и дело встречаются всякие денежные сундуки, шкафы, сейфы. Набитые золотом — но без ключей.

Я тем временем с любопытством наблюдал, как Марти достает из сумки небольшой кожаный футляр, из которого, в свою очередь, на свет появляется набор льдисто поблескивающих инструментов. На привычное мне «оружие» грабителя — лом, ножовку и набор отмычек для амбарных замков — они были совершенно не похожи, напоминая скорее принадлежности хирурга.

— Что скажешь?

— Пка все выглдит довльно прсто. — Учитывая, что три блестящих штучки Марти в этот момент держала зубами, ответ прозвучал на удивление разборчиво. — Счас попрбую…

Щелк! Щелк! Щелк!

Первый щелчок — проворот в замочной скважине — был довольно тихим. Но почти сразу за ним раздались лязгающие звуки сверху… внизу… по всему краю двери.

Финальным же аккордом прозвенели выпавшие у Марти отмычки.

— Это что, все?!

— Не, быть того не может! — уверенно заявил Толстяк. — Сто к одному, тута заготовлена какая-нить особо хитрая и подлая ловушка. Коридор весь схлопнется или там, колья из пола… давайте лучше просто взорвем её… эй-парень, СТОЙ! НЕТ!

Гоблин опоздал со своим воплем. Я уже толкнул дверь… и она начала открываться.

Там, за дверью, был зал, от стены до стены заполненный разноцветным сиянием. Свет люциферита сплошным потоком лился с потолка и разбивался в гранях мириадами крохотных радуг. Шаг, другой… не выдержав, я сорвался в бег, лишь в середине зала упал на колени, обеим руками сгреб искрящуюся россыпь, поднял вверх, завороженно любуясь, как падает вниз сверкающий водопад…

…и вдруг осознал, что уже видел похожую картину. Совсем недавно.

И — не во сне.

Глава 18

— Черт… — выдохнул кто-то за моей спиной. Я не узнал голоса — то ли он был настолько искажен, то ли я попросту оглох.

— Но ведь это же… это же…

Кто-то начал хохотать — жутковатым, захлебывающимся смехом. А кто-то, кажется, заплакал.

Не знаю.

Меня привела в чувство боль. Резкая боль в ладони. Я поднес её к лицу, непонимающе глядя на крупный осколок стекла, торчащий в основании большого пальца… выдернул его зубами, перехватил пальцами, отбросил прочь, в сторону…

…и он с мягким звоном упал на кучу точно таких же осколков.

Из раны медленно, толчками выдавливалась темная, густая жидкость… стекала по запястью и капала вниз, пятная алым разноцветную стеклянную мозаику. Кровь… сколько же пролилось её за право взойти на эту… груду битой стеклотары?! Гномы Борина, те, кто шел по их следам, люди шерифа… наверняка список длиннее, просто я не знаю всего — и не хочу знать!

— П-потрясающе! — Голос дарко дрожал, но, похоже, Сальватано уже успела взять себя в руки. — В-воистину, достойный финал. С-сокровище… величайшее сокровище мира лежит у нас под ногами. Что, не верите?! Да вы только гляньте, как они блестят, наши несметные богатства!

— Эй, — настороженно начал гоблин. — Ты, часом, не того…

— Да в порядке я, в порядке! — огрызнулась дарко и тут же с силой пнула сапогом небольшую кучку осколков — стеклянный веер с жалобным звоном разбрызгался по стене. — Просто… в кои-то веки даже я почти поверила, что у нас все получится. И ведь получилось.

— О да, — хихикнула Францеска. — Получилось. Мы богаты. Мы все неимоверно, немыслимо, непредставимо богаты. Богаты. Богаты. Повтори это слово раз сто, а лучше, двести подряд — и ты поверишь.

— А ведь Миглак мне про это чуть ли не впрямую сказал, — пробормотал я. — Экскурсия по сокровищнице, какой вы точно не могли видеть. Я должен был… если не догадаться, то хотя бы заподозрить неладное. Если бы у меня голова в тот момент не маялась всякой ерундой. Черт, если бы я тогда не был пьян как сапожник!

— Этот Миглак тот еще, — гоблин выудил из кучи перед собой бутылочное горлышко узнаваемой формы, принюхался и тоскливо вздохнул, — прохвост! Клык против скальпа, он-то и обчистил своего дряхлого, подслеповатого…

— …и полоумного, — вставила Марти.

— …родственника. Хотя, — неожиданно повеселев, добавил Толстяк, — надо бы нам хорошенько перекопать эту кучу. В конце-то концов неужели Миглак и его сотоварищи повыгребли ну совсем все?

— Копай, — равнодушно произнесла Лисса. — Может, найдешь два-три жадеита. Говорят, если носить его у сердца, он избавляет от жадности.

— Гы-ых, ну чего сразу «жадный»?! Я ж всем предлагаю! Это лучше, чем горбатиться с лотком, не?!

— Конечно, ты не жадный, зеленый, — устало сказала дарко. — Просто мы сегодня — щедрые до невозможности. Хочешь — забирай себе всю эту гору сокровищ, все, что здесь есть, без остатка. Владей… Царь Горы…

— Не так быстро, сука! — прогремело от входа.

Я даже не особо удивился. Конечно, появление на сцене Билли Шарго не числилось в толпе моих ожиданий, но на фоне остальных сюрпризов этого дня оно выглядело почти обыденно. В самом деле: шериф за нами гнался, мужик он упрямый, дорогу знает — бывал здесь один раз, оттачивая мастерство резьбы по горлу… так чему ж, спрашивается, удивляться? Разве что его спутникам.

Их было четырнадцать. Один за другим, они беззвучно появлялись из темноты тоннеля за спиной Шарго и выстраивались у стены, шипя и щурясь от слишком яркого для их красных глаз света. Я узнал Сэма, Джока, — толстяка, пустившего меня в город — Фрэнка и еще нескольких, кого помнил только в лицо, а не по именам. Впрочем, лица сейчас у них были похожи — одутловато-серые, словно бы закаменевшие.

Четырнадцать вампиров. Пусть даже и свежеобращенных — это было слишком уж много для нас. Скольких мы сможем убить? Пять, шесть… если повезет. Но есть ли у нас еще хоть унция везения в запасе?

— Ну, как тебе мои парни в таком виде? — вытащив руку из кармана куртки, шериф крутанул вокруг пальца небольшой металлический — кажется, бронзовый — диск с красной искоркой камня посредине. — Фокус от моего партнера, мистера Нарви Эйхайма. Хотя, — ухмыльнулся Шарго, — думаю, что с таким призом наши с ним отношения придется слегка… пересмотреть.

Он же не видит, вдруг понял я, у него глаза еще не привыкли к свету после темноты в тоннеле — и он еще не увидел, ЧТО за сокровище тут лежит.

— Да, кусок чертовски большой, — продолжал разглагольствовать шериф, — из тех, что раз в столетье выпадают, и то не в каждое. И знаешь, Кейн, — я, наверно, позволил бы вам уйти, даже набить карманы и, хы-хы-хы, полные рты, все равно и тысячной доли не унесете. Позволил бы — не устрой ты той подлянки с оружием и лошадьми. Но ты сам вынудил меня достать джокер из рукава, ну а теперь уж извини, приятель — мои ребятки, догоняя вас, здорово проголодались.

— Мои соболезнования, — выдохнул я — и поднял револьвер.

Шериф моментально прыгнул в сторону, прячась за ближайшего вампира. Умирать сейчас, стоя на несметном богатстве, которое он уже мысленно распихал по карманам, Биллу Шарго явно не хотелось.

— Но-но, без шуток! Брось револьвер, Кейн. Брось, — с нажимом повторил шериф, — иначе твоих девок разорвут у тебя на глазах! Даже убив меня, ты сделаешь только хуже…

— А я, — собственный голос вдруг показался мне чужим и далеким, — целюсь не в тебя, Шарго.

— Не в меня? А куда же?

— В ящик у входа. В ящик, до краев полный отличной гномской взрывчатки.

— Ты… блефуешь, — произнес Шарго. Неуверенно — это почувствовали все. Уж Билли-то знал, как выглядит и говорит человек, уже перешагнувший грань между жизнью и смертью.

— И потом, — поспешно договорил он, — взрывчатка гномов не сработает от пули. Она надежнее любого динамита.

— Проверим? — Линда Сальватано встала рядом со мной, пистолет в её руке был направлен точно на дверь. — «Максим 500» — чертовски мощная пушка, да и мой немногим хуже.

— Вы же сдохнете первыми…

— А ты — вторым!

Держать револьвер с каждой секундой было все тяжелее, рукоять была уже вся в крови, став скользкой.

— Послушайте… — Шарго, приподнявшись на цыпочки, высунулся из-за плеча вампира. — Это же глупо… мы можем договориться… поделить…

— Поделить что, шериф?! Жизни?! Или вот это?! — Я, как Линда минуту назад, с размаху пнул ногой кучу стекляшек. — Разуй глаза, Шарго! Это — груда разбитых бутылок, мусор, хлам! И ничего больше!

— Что за чушь ты меле…

Не договорив, шериф рухнул на колени, согнулся, поднял осколок, поднес к лицу. Зарычав, словно зверь, отбросил, схватил второй… грязно выругался… бормоча проклятья, принялся копать залежи стекла под ногами, расшвыривая осколки… не замечая при этом, что его руки покрываются сеткой порезов… при виде которых глаза его подручных разгораются все ярче. Звери в человеческом облике жадно смотрели на человека, этот облик терявшего.

— Даже будь здесь настоящее сокровище, — устало произнес я, — это бы ничего не изменило. Я не выпущу тебя отсюда, Шарго, тебя и твою кровавую свору. Алмазы или стекло… будет это важно в тот миг, когда их клыки начнут рвать твое горло?

Шериф, уже наполовину зарывшийся в стекло, замер, поднял голову.

— Будь ты проклят, Ханко, — прорычал он. — Будь ты проклят и отправляйся в ад.

Он взмахнул рукой с по-прежнему зажатым в ней амулетом — и, повинуясь этому жесту, вампиры двинулись к нам.

Я взвел курок. Еще один шаг и…

— Не надо.

Что-то изменилось в окружающем нас мире. Ах, ну да — свет. Сейчас в зале главным было не бледно-голубое сияние люциферита, а красное… чистый алый свет, исходивший от Камня на груди Венги.

— Не стреляйте, — повторила дампирка. — Не надо.

Вампиры Шарго качнулись вперед еще на шаг. И еще — но это был уже шаг назад.

— Проклятье, да что же вы… — расслышал я бормотание шерифа. — Чертовы никчемные ублюдки, ну же…

Последовал еще один взмах рукой, вампиры отозвались дружным шипением — а в следующий миг рядом со мной сухо щелкнул выстрел.

И стало тихо.

— Зеро! — нарушил тишину гоблин. — Линда, киска, я люблю тебя.

Шериф, кривясь от боли, вскинул руку… недоуменно уставился на крохотный обломок амулета, оставшийся на цепочке. Поднял голову, встретился взглядами со своими бывшими помощниками. Опомнившись, рявкнул им в лицо что-то бешено-непонятное, так что даже вампиры, опешив, на миг отпрянули в стороны — а Шарго, воспользовавшись этим, одним гигантским скачком переметнулся в нашу сторону, под защиту красного сияния Камня. Перевел дух, оглянулся — и увидел, как я поднимаю револьвер.

— Извини, приятель, — тихо сказал я. — Но твои ребятки, догоняя нас, здорово проголодались.

— Послушай, Кейн, — шериф отступил на шаг назад, оглянулся и, увидев красные глаза и белые клыки совсем рядом, нервно дернул подбородком, — ты бросишь меня на поживу… этим тварям?

— Ы-ы, как ты можешь так говорить?! — фыркнул гоблин. — Это же твои лучшие друзья, Билли-бой?! Разве ты не узнаешь их?! Поговори с ними… пообещай им честный дележ сокровищ, гы-ы-ы!

— Я сейчас просто уйду отсюда, мистер Шарго, — сказал я. — Мы уйдем: я, мисс Вэй, Венга и Сестрички. Выйдем, закроем дверь и запалим бикфордов шнур у взрывчатки, чтобы никто и никогда не смог вновь открыть её. Мы уйдем — а вы останетесь.

— Но…

— С дороги! — Я, наконец, дотащил револьвер на уровень глаз. «Громовой Кот» — большая пушка, а когда его ствол направлен кому-то между глаз, то наверняка кажется этому «кому-то» просто огромным.

— Но я же человек, Кейн, — шериф снова оглянулся, облизнул губы и начал пятиться к стене. — И я не могу пропасть бесследно. Будут вопросы… и что ты ответишь на них, Кейн? — выкрикнул он, видя, как вампиры смещаются следом за ним вдоль границы красного сияния.

Меня вдруг пошатнуло — резко и сильно. Я бы наверняка упал, не окажись рядом Лиссы… и дарко, вокруг шеи которой вдруг оказалась обвита моя здоровая рука.

— Если меня спросят, — пробормотал я. — Если хоть кто-нибудь спросит меня… я тоже…

Марти выскочила вперед, за порог, на бегу подхватив с пола отмычки.

— …тоже спрошу: а разве я сторож брату моему?

* * *

Древние гномы строили прочно — даже простояв без присмотра тысячу лет, их лестница не обвалилась из-за того, что в соседнем тоннеле какие-то сумасшедшие взорвали целый ящик гномской же взрывчатки. Тряхнуло нас, конечно, изрядно — не вовремя глянувший вниз гобл едва не проделал обратный путь намного быстрее, чем рассчитывал, — а эхо гремело и перекатывалось из одного конца горы в другой минут десять, не меньше. Но затем оно стихло и дальнейший наш спуск проходил в тишине… пока её не нарушил Толстяк.