Андрей Васильев

Осколки легенд. Том 1

Маленькое предисловие

Добрый день, уважаемый читатель. Предлагаю сразу перейти на «ты», поскольку почти наверняка мы давно знакомы. Так вот — если ты прочел аннотацию, то уже знаешь, что перед тобой сборник рассказов, которые были написаны в разное время и с разными целями. Какие-то из них выступали дополнениями к моим романам, какие-то были приурочены к тем или иным событиям, плюс специально для этого сборника я написал пять новых рассказов.

Впрочем, о событийных рассказах надо написать особо. Собственно, речь идет о Новом Годе. Просто есть у меня хорошая традиция — каждый год, 31 декабря, я выкладываю на своей странице специальный новогодний рассказ. Как правило — шуточный, ибо праздник Новый Год — он веселый и задорный. Этот текст радует читателей до седьмого января, а после я его удаляю насовсем, ибо поскольку праздник от нас уходит, то и рассказу туда же дорога, а больше никуда не выкладывается, как бы меня об этом не просили. По крайней мере так было до сегодняшнего дня, то есть до выхода этой книги. Отдельно замечу, что в данном сборнике все новогодние рассказы помещены в самый конец разделов, относящихся к тому или иному циклу.

За годы у меня и таких, и других рассказов накопилось немало, потому не все они вошли в эту книгу, в связи с чем может возникнуть резонный вопрос: «а остальное когда?» Отвечаю — и остальные рассказы никуда не денутся. Подзаголовок «том первый» предполагает, что следом появится и «том второй». И это обязательно случится, но теперь уж только в конце 2021 года, приблизительно в этих же числах.

Ну, и последнее — кое к каким рассказам я написал маленькие предисловия, для пущей ясности. Они будут выделены курсором, чтобы не возникло путаницы.

Надеюсь, путешествие будет приятным!

Файролл

«Файролл» — это все-таки игра, и то, что НПС в ней иногда ведут себя почти как настоящие люди, время от времени смущало ряд читателей. Кое-какое обоснование этому факту я в романах дал, но рассказы — это другое. Но я снова выкрутился, потому кое к каким новеллам в данном разделе приложено небольшое предисловие, дающее понять читателю, что тут к чему.

Усыпальница королевского дома

— Костик, ну что ты мне выносишь мозг? — Валяев, чем-то крайне озабоченный, уставился на хиппообразного и долговязого юношу в круглых очках, отчасти похожего на молодого Джона Леннона.

— Так ведь вправду может получиться роскошный квест, — настаивал юноша, махая стопкой бумаги, недавно вылезшей из принтера. — Сами подумайте — ночь, подземелья, гробницы…

— Слушай, у нас в каждом городе есть подземелья, и в развалинах они есть, и даже в чистом поле, если поискать, то можно найти, — утомленно сказал Валяев. — Чем эти лучше?

— Ну вот вы сами послушайте. — Костик поправил очки и начал читать первый лист из стопки…


В славном городе Эйгене, около небольшого фонтана, который находился на территории королевского дворца, сидели и болтали сразу обо всем на свете трое молодых людей — принцесса Анна, дочь короля Вайлера, Юр, юнинг ордена Плачущей Богини, и Витольд, послушник Академии Мудрости.

Все трое собеседников были в том прекрасном возрасте, когда мир кажется огромным и интересным, грядущая жизнь бесконечной, а будущее безоблачным и счастливым. Проще говоря, это была компания еще не взрослых людей, но уже и не детей.

— А Ланселот мне и говорит: «Я убью в вашу честь сто драконов», — захлопала ресницами Анна, отлично сложенная блондинка с очаровательной белозубой улыбкой, пикантным, чуть вздернутым носиком и бездонными голубыми глазами. — «И принесу вам их головы!».

— Ну если даже предположить, что этот остолоп найдет хотя бы одного дракона, что вряд ли, поскольку они вымерли давным-давно, то он все равно не сможет принести тебе его голову, поскольку ее невозможно будет доставить в Эйген, — хмыкнул Юр, саркастически улыбаясь и поправляя тунику с гербом Ордена.

— Чего это? — оживился Витольд, отвлёкшись от пересчитывания мелочи, которую он насобирал в фонтане. Дело в том, что на территорию дворца в определенные часы пускали всех желающих, поскольку король Вайлер был изрядным добряком и считал, что ничего плохого в том, что подданные посмотрят на то, как он живет, нет. Зеваки же охотно бросали мелочь в фонтан, поскольку хитроумная обслуга дворца усиленно муссировала слух, что это крайне хорошая примета, а после собирала ее для последующей закупки вина. — Она такая здоровая?

— Не то слово. — Юр был очень любознательным молодым человеком, в его коротко стриженой черноволосой голове уже скопилось немало знаний, которые будущему рыцарю вроде бы были и не к чему, о чем, собственно, неоднократно высказывались наставники, которые чаще видели его с книгой, чем с мечом. — Но дело даже не в этом, мой алчный друг. Драконья туша после смерти каменеет, и башка не исключение. То есть этому болвану надо будет доставить нашей Анне кусок камня размером с дом зажиточного горожанина.

— Ну я не знаю. — Витольд задрал рясу, которую носили все послушники Академии Мудрости, и ссыпал монетки в напоясный кошель. — Можно заставить крестьян перевезти ее на лошадях. Ну собрать пять-семь мужичков, из тех, что покрепче…

— И что с ней будет? — иронично улыбнулся Юр. — По дороге она просто расколется и превратится в кучу камней размером поменьше.

— То есть не видать мне головы дракона? — уточнила Анна.

— Не видать, — заверил ее Юр. — Только Ланси об этом не говори.

— Почему? — удивилась Анна.

— Во-первых он в это не поверит, — начал загибать пальцы Юр. — Во-вторых он не поймет половины слов, которые ты ему скажешь. Ну и в-третьих, я собираюсь отбирать у него компот за обедом не меньше месяца, именно столько буду искать для него то место, где еще может оказаться дракон.

— Юр, ты прохиндей не меньше, чем Витольд! — засмеялась Анна, на щеках ее появились невероятно соблазнительные ямочки — Твое место не среди рыцарей!

— Я ему это уже три года говорю, — разгладил рясу Витольд. — Что он забыл в компании этих железнолобых болванов?

— Вит, ты полегче на поворотах. — Юр нахмурился — Все же я второй сын графа. Савойского, и моя судьба едина с Орденом, так было от века, и так будет всегда. Первый сын служит Короне, второй Ордену, третий сидит в родовом замке.

— Свезло третьему, — с завистью сказал Витольд, тощий, как палка. — Еда от пуза, винный погреб, балы, герцогини там всякие. Или служанки, на худой конец.

— Фу, — сморщила носик Анна. — Какой ты, Витольд, все-таки приземленный.

— Чай не из графьев, — без малейшей обиды ответил послушник. — Что думаю — то и говорю.

Анна и Юр одновременно захохотали — они прекрасно знали, что Витольд почти никогда не говорил то, что думал. Исключение составляли моменты, когда он отчаянно торговался за каждый медяк в харчевнях при оплате за трапезу.

— А мне кажется, что ты выбрал не свой путь в жизни, — неожиданно заявила Анна, глядя в глаза Юра. — Мечи, латы и поединки — не твое.

— Я его не выбирал, — пожал плечами Юр. — Ты же это не хуже меня знаешь.

— Чушь. — Анна тряхнула головой, прядь волос упала ей на глаза, и она ее энергично сдула. — Да, есть какие-то обстоятельства, да, есть какие-то обязательства, но мы вправе выбирать свой путь сами. Вот твой брат, Гейнор, на своем месте, он просто рожден для службы в дворцовой страже. И Ван дер Мелле на него не нарадуется, говорит, что лучшего младшего охранника он в жизни не видал. А ты маешься, покоя себе не находишь, — значит, не для тебя Орден.

— И что я могу сделать? — апатично спросил у нее Юр. — Это мой семейный долг, я по-другому не могу жить.

— Тоже чушь! — Анна выпятила вперед нижнюю губу, что выдавало то, что она очень серьезно настроена. — Вот я…

— Тебя выдадут замуж, даже не спросив, — влез в разговор Витольд. — За кенига с Севера, или еще за кого, кто твоему папеньке выгоден будет. Так что не льсти себе и тем более не ври.

— Не будет такого! — взвизгнула Анна. — Я сама решу, как мне жить, мне это папа обещал, он мне слово дал!

— Ну на то оно и королевское слово, чтобы сегодня его дать, а потом назад забрать. — Витольд почесался. — Он вон маркизу де Колиньяку тоже обещал, что его не тронет, если тот добровольно бунтовать перестанет, — и где теперь тот маркиз, на каком небе обитает?

— Где маркиз — не знает никто, — заметил Юр. — А вот тело его в клетке до сих пор находится, а та на Веселом мосту подвешена. Я недавно его видел — один костяк остался.

— Это другое, это политика, — насупилась Анна. — Монархам иногда приходится принимать непростые решения.

— А ты кто? — безжалостно спросил Витольд. — Разве ты не монархиня?

Слова послушника были справедливы. Анна по рождению своему была принцессой, а Юр, между прочим, графом. Витольд же был даже не мелкопоместным дворянином, а сыном небогатого фермера, живущего в верховьях Крисны. Но давным-давно, еще при знакомстве, эта троица договорилась о том, что сословных условностей между ними не будет. Молодость демократична, так было всегда.