Анджей Сапковский

Змея

Этот случай стал давно легендой:

На чужой афганской стороне

Жил один солдат с любовью бедной,

Доверялся он одной змее…

Виктор Мазур

It was no dream; or say a dream it was,

Real are the dreams of Gods, and smoothly pass

Their pleasures in a long immortal dream.

John Keats, Lamia [To явь была — иль сон правдивей яви? // Бессмертен сон богов — и в долгой славе // Текут их дни, блаженны и ясны // (перевод Сергея Сухарева). // Строки из поэмы Джона Китса «Ламия». Ламия в греческой мифологии — это злой дух, змея с головой и грудью прекрасной женщины, живет в лесах и оврагах, заманивая к себе путников сладостным шипением. — Здесь и далее примеч. пер.]

Рассвет над Гиндукушем [Гиндукуш (в переводе с персидского — убийца индусов) — горная система в Средней Азии; наиболее высокие горы Гиндукуша превышают 7000 м.] похож на мощный взрыв света. Непроглядная темень ночи бледнеет только на секунду, потом мгновенно вспыхивают облака, а за ними зажигается и горит ослепительным огнем снег на вершинах гор. Вдруг создается впечатление, будто где-то там, далеко, за горным хребтом, изнутри земли через открывшийся кратер хлынула, вздымаясь и кипя, жидкая масса бурлящей лавы. Словно где-то там, далеко, за ломаной линией вершин, широко распростерши свои огненные крылья, стремительно взлетает ввысь огромная Жар-птица.

Жар-птица взлетает, свет заполняет весь горизонт, вздымающийся светящийся шар заполняет небо над вершинами, сияние с головокружительной скоростью устремляется вниз, по крутым скалам и склонам, бороздчатым от расселин. Склоны подножия Гиндукуша, днем неимоверно серо-буро-пепельные, в минуты рассвета облагораживаются ослепительным золотом.

В эти краткие мгновения рассвета, только в эти краткие мгновения Афганистан становится красивым.

На рассвете, когда над Гиндукушем начинает взлетать Жар-птица, когда склоны гор покрываются золотом, а Афганистан становится красивым, очень холодно. Так холодно, что металл акаэма [Объяснение слов, сокращений и выражений дано в «Афганском словарике» в конце книги. Словарь был составлен для польского читателя, поэтому многое русскому читателю может показаться излишним. Разделяя мнение автора, что порыскать по различным словарям и энциклопедиям — это самое удовольствие, которого лишать читателя нельзя, в процессе перевода тем не менее было сделано много сносок. Возможно, кому-то они тоже покажутся излишними, но кому-то облегчат чтение.] покрывается слоем инея.

Инея, который больно прихватывает пальцы.

* * *

— Не спать! — предостерегает Леварт, натягивая на задубевшие уши воротник бушлата, похожий на симпатичного плюшевого мишку. — Не спать там! Валун! Не спи! Рогозин, спишь?

— Не сплю!

— Караев?

— Не сплю, товарищ прапорщик. Бодрствую. Слишком холодно, блин… [Русские матерные слова, которые часто употребляют герои повести и сам автор, в оригинальном польском тексте именно русские, поэтому даны без изменений. При переводе польских ругательств переводчик использовал более мягкие русские соответствия. Объяснение некоторых ругательств также дается в «Афганском словарике».]

Павел Леварт отрывает пальцы от акаэма, протирает крышку рукавом. Сбоку, справа, вертится Валун, для подчиненных сержант Валентин Трофимович Харитонов, растирает руки, ворчит что-то себе под нос. Слева зевает Азим Караев, кличка Зима. Далее, за Зимой, в выложенной из камней одноместной крепости развалился Мишка Рогозин, слышится стук и скрежет сошки [Сошка или двунога — подставка для огнестрельного оружия.] его РПК, побрякивание цинка [Цинк — на жаргоне солдат, служивших в Афганистане, цинковый ящик для боеприпасов.] с боеприпасами.

Становится светлее. Застава пробуждается к жизни, люди начинают двигаться в блокпостах, постанывают и ругаются в вырытых в каменистой земле окопах, в обложенных валунами гнездах постов. Откуда-то (холодный горный воздух позволяет почувствовать все) слышно, как доносится запах дыма. Кто-то пренебрег запретом, не выдержал без сигареты. Валун громко сморкается, вытирает нос, ковыряется в уголке глаза, всматриваясь вниз, в конец оврага и светлую полосу выплывающей оттуда и извивающейся, как пожарный шланг, дороги. Леварт высовывается из-за камней, смотрит в направлении придорожного КПП, укомплектованного «зелеными», аскерами [Аскер (тюрк.) — солдат.] из правительственной армии Афганистана. Там ничего не происходит. Ничего даже не шелохнется.

— Азиаты, наверное, спят.

— Спят, — лениво соглашается Валун, сержант Валентин Трофимович Харитонов.

— Нитка вот-вот появится.

— Вот-вот появится, — зевает Азим Караев. — Как обычно. Да здравствует Советский Союз… Блин.

Сзади, из командного пункта слышны возбужденные голоса. Командир взвода, старший лейтенант Кириленко, ругает кого-то из сержантов. Сержант ругает каких-то солдат. Наверняка тех, которые курили. Или отошли от поста, чтобы отлить.

Леварт подносит к глазам бинокль, смотрит на изгиб дороги и конец оврага.

«Нитки», то есть колонны, нет. Но она вот-вот появится.

* * *

Конвой, как и все прочие, идет из-за границы, с транспортно-перегрузочной базы в Хайратоне. [Хайратон — небольшой поселок на левом берегу Амударьи.] Сначала он должен преодолеть восемнадцать километров пустоши до Мазари-Шариф, [Мазари-Шариф — «священная гробница» (дари), четвертый по величине город Афганистана.] оттуда горный серпантин вьется до самого Пули-Хумри, [Пули-Хумри — город на севере Афганистана, где находится выход к тоннелю Саланг — самому короткому пути на Кабул.] добрых километров двести. Вскоре за Пули-Хумри начинается перевал Саланг и с таким же названием длинный, почти на три километра тоннель, продырявивший сердце Гиндукуша. Леварт посматривает на часы. К этому времени конвой наверняка уже прошел Саланг и выходит из южного конца тоннеля.

Из места, где продрогший Леварт смотрит на дорогу, от конца оврага, за которым он наблюдает, до южного конца Саланга расстояние около пятнадцати километров. Вышедшую уже из тоннеля «нитку» отделяют от Баграма в эту минуту еще какие-то шестьдесят. От Кабула — более ста. Наиболее опасный отрезок трассы. Поэтому, чтобы его обезопасить, поставлены заставы. Такие, как эта. Под кодовым названием «Нева».

— Слышу моторы, — объявляет сержант Харитонов по прозвищу Валун.

Из погруженной в тень пасти оврага вырисовывается колонна и выезжает на кольцо дороги. Демонстрируя, как на параде, правые борта, машины четко видны на фоне освещенного солнцем склона. Первым идет БТР-70. Ствол КПВТ на башне максимально поднят, как чутко вздернутый нос, вынюхивающий опасность. За бэтээром следует двенадцатиколесный «Урал», кузов которого закрыт брезентом. Потом через каких-то тридцать метров идет следующий, за ним еще один. Далее тупорылый десятитонный «КамАЗ», следом за ним — дымящие выхлопами, свистящие гидравликой, мощностью в двести лошадиных сил, не какие-то там обычные гражданские грузовики, но вызывающие уважение машины войны, до краев, сколько может выдержать ось, загруженные тем, чем питается война, без чего войне не обойтись. За ними «МАЗ», цистерна с горючим. И еще один «Урал». Заворачивают по серпантину, проходят строем, показывая заставе на этот раз левые борта, забрызганные смесью пыли пустыни и снега Гиндукуша. Ведущий бэтээр уже в ста метрах от КПП и прижавшегося к скалам поста афганцев.

Холодно, но Леварту вдруг становится еще холоднее. В ушах резко появляется давление, пульсация, переходящая в назойливое жужжание, как будто пчел потревожили стуком в улей. И вдруг он понял. Вдруг осознал с полной уверенностью. Так, как многократно до того.

— Духи… — прошептал он.

Валун повернулся.

— Ты что, Паша?

— Духи. Духи. Ду-у-у-ухи-и-и-и-и! Засада! Тревога!

На дороге вспышка, дым, крики на заставе глушит мощный, рвущий уши взрыв. Фугас рубанул БТР так, что тот подскакивает и слетает с трассы, словно детская игрушка, получившая пинок. Гул, грохот, склон за дорогой расцветает дымами, вниз на колонну, оставляя полосы, как индейские стрелы, летят снаряды из гранатометов. Первый «Урал» получает прямо в водительскую кабину, взрывается, подпрыгивает и оседает. Дважды подстреленный «КамАЗ» моментально вспыхивает и пылает, как факел.

Ошарашенная застава просыпается и вступает в бой. С командного пункта строчит ПКМ, открывают огонь следующие посты. Леварт кусает губы, нажимает спуск, акаэм дергается в руках, приклад тупо бьет в плечо. Рядом стреляет Зима, гильзы сыплются градом. Стреляет со своего РПК укрывшийся в своей дыре Миша Рогозин, строчит длинными очередями. Стреляет уже вся застава, каждый блокпост, каждая позиция, стреляет каждый ствол взвода, стреляет все, что способно стрелять. Взбитый пулями склон оврага за дорогой расцветает облаками пыли. Цель проста и понятна. Придавить их к земле! Придавить к земле душманов с базуками и РПГ, не позволить им безнаказанно палить по «КамАЗам» конвоя.

— Ка-пэ-пэ! — предупреждая, кричит кто-то сзади, с расположенного выше поста. — Ка-пэ-пэ!

Леварт видит, в чем дело, вслед за другими переводит огонь на бункер и пост афганских аскеров. Потому что оттуда тоже неожиданно начинают бить РПГ и базуки. Второй «КамАЗ» превращается в огненный шар, третий с отстрелянными колесами тяжело оседает на шасси. Конвой обороняется, огрызается «владимиров», [Крупнокалиберный пулемет Владимирова (КПВ).] смонтированный на «Урале». Отстреливается охрана, отстреливается не слишком бойко. И недолго. Очереди с афганского поста разносят ее в клочья.

Вспыхивает «МАЗ», взрывается цистерна, горящая нефть заливает дорогу, огонь настигает третий «КамАЗ» и моментально охватывает его. Из кабины выскакивает пылающий огнем человек и тут же падает, подкошенный пулями. Черный дым застилает все вокруг, смрад давит и душит. В дыму мелькают вспышки выстрелов, взрывы снарядов из РПГ. Дым застилает все, исчезает в нем дорога, КПП и афганский бункер, исчезает конвой под обстрелом, дым все окутывает и скрывает. Леварт вытирает слезящиеся глаза. Он не может стрелять, ничего не видя. Валун матерится.

— Не вижу! — кричит со своей дыры Рогозин. — Ничего не вижу, блядь!

Снизу, от горящей нефти катит волна жара и нефтяного смрада.

Позади слышится резкий крик, стук и скрип сапог, срывающийся, юношеский, щенячий голос старлея Кириленко. Леварт с уверенностью, от которой у него стынет кровь, уже? знает, что старлей Кириленко через секунду совершит что-то невероятно глупое. Детское и убийственно глупое.

— Взво-о-о-о-од! К бо-о-ю! За мной!

«Не верю, — подумал Леварт. — Не верю».

— Взво-о-о-о-од! За мной! На помощь нашим! Впере-е-е-ед!

— Он ебнулся, — застонал от злости и отчаяния Валун. — Он что, блядь, думает? Что тут Курская дуга?

Солдаты взвода вскочили, вышли из укрытий. Все. Ну, возможно, не все. Побежали. За старлеем.

— Сиди, Паша, — выдохнул Валун, железной хваткой осаживая и стягивая Леварта в окоп. — Кириленко рехнулся, но ты не сходи с ума. И ты сиди, Михаил! Сиди и не рыпайся! Зима, куда? Куда, мать твою?! Стой! Стой, говорю!

Зима не послушался. Взвод, пусть даже не весь, вышел из укрытий. За старлеем Кириленко. Выполняя приказ.

А душманы, мать их, только того и ждали.

На заставе рубанули очередями два ДШК, с гребня и с расселины, затарахтели тупо — тра-та-та-та-та, пули прорыли предполье, перемешивая землю, песок и камни. И людей.

Прежде чем сержант затянул Леварта в укрытие, тот увидел фонтаны крови, бьющие как из сифона из подстреленных, как они падают, подкошенные и иссеченные пулями, как кричат и воют. Он видел, как раненный в живот Азим Караев складывается, будто перочинный ножик, видел, как он валяется в песке, истекая кровью, а песок вокруг него прямо кипит. Леварт видел, как мундир на спине старлея Кириленко дымится и вдруг разрывается, разбрызгивая кровь, а сам старлей падает лицом вниз в бурый афганский песок.

Взрыв — один, второй, оглушающий грохот, визг осколков, все вокруг становится черным от взбитого гравия и летающих камней. «Миномет, — подумал Леварт. — У этих сук есть миномет».

— Миномет! — крикнул он. — Прячься! В укрытия! Все в укры-ы-ытия!

От резкой нехватки воздуха он задохнулся. Тра-та-та-та-та, не переставали ДШК. Тра-та-та-та-та. Пули разбивали в пыль даже довольно крупные камни. Он съежился, спрятал лицо в рукав бушлата. Шипящее вытье, ослепительная вспышка, рвущий уши грохот, трясущая землю детонация, горячая волна. «РПГ, — тут же понял он. — Стреляли вблизи… Вблизи!»

— Аллах-у акба-а-ар!

— Ду-у-у-у-ухи-и-и-и-и!

Кричали уже и другие, кричала вся застава, все уже видели вырастающие, как из-под земли, силуэты в тюрбанах и плоских паколях. [Паколь — традиционный афганский головной убор в виде берета, изготовленный из тонкой овечьей шерсти. Паколь стал своего рода визиткой афганских моджахедов.] Моджахеды шли в наступление, взывая к Аллаху, паля из всего, что имели. Леварт слышал вокруг себя быстрое «фьють-фьють-фьють-фьють» летящих пуль. ДШК не затихали, постоянно лупили по позиции взвода.

— Слушай мою команду! — кричит из командного пункта старший прапорщик Панин. — Взвод, к бою! Огонь!

— Аллах-у акба-а-ар!

— Огонь! — ревет Панин. — Стрелять, бля-я-я! Стреля-я-я-я-ть! Стре…

Взрыв, по спине валит град гравия и мелких камешков. Леварту не нужно озираться, он знает, что случилось, знает, откуда эти осколки, знает, что прервало Панина, почему вдруг замолчал ПКМ с командного пункта. Он знает, что это непосредственное попадание миномета в самую середину блокпоста.

— Огонь! Ого-о-онь, ёб-тв-ою-ма-а-ать!

«Слава Богу, он жив, — вздохнул с облегчением Леварт. — Алеша Панин жив и командует… Слава Богу, что не я… Следующий по старшинству…»

Он стискивает зубы и нажимает курок акаэма, стреляет. Рядом с ним стреляет Валун, стреляет из своей дыры Рогозин, стреляет весь взвод. Леварт с ужасом констатирует, что, несмотря на густой непрерывный огонь, количество силуэтов в паколях, тюрбанах и арафатках [Арафатка — мужской головной платок, популярный в арабских странах, куфия. Часто носится с обручем черного цвета, придерживающим платок на голове. Название «арафатка» произошло от имени лидера палестинцев Ясира Арафата, который неизменно появлялся только в этом головном уборе.] совсем не убывает, а, наоборот, прибавляется. И они все приближаются. Они уже так близко, что видна каждая деталь. Хотя бы такая, например: среди бегущих прямо на них бородачей двое несут ручные гранатометы, один — РПГ-7, второй — старенький РПГ-2. Оба бородача приседают, берут оружие на плечи.

Он едва успел съежиться на дне окопа и закрыть голову руками.

Как минимум один противотанковый снаряд попал в их блокпост, прямехонько в позицию Мишки Рогозина, в его каменное гнездо. На глазах оглушенного страшным грохотом Леварта из гнезда вместе с дымом, огнем и обломками скалы, вылетело то, что осталось от Мишки: кусок окровавленной плащ-палатки, что-то напоминающее обугленный арбуз и большой клубок карминово-синих внутренностей.

Скрючившийся возле него Валун толкнул его в спину чем-то твердым. Оглушенный Леварт увидел, что сержант в обеих руках держит оборонительные гранаты Ф-1. Он выдернул зубами обе чеки и резким движением, не высовываясь, бросил их на предполье. Леварт последовал его примеру, бросая по очереди свои лимонки. Когда он добрасывал еще две осколочные РГН, Ф-1 начали взрываться, взрывы и свист осколков на мгновенье заглушили дикие взывания к Аллаху. Он поднял с земли и протер рукавом свой «Калашников». Валун дернул его за плечо.

— Валим отсюда! Назад! Ноги, Пашка, ноги! Иначе нам хана!

Они выпрыгнули из блокпоста, вскочили среди свиста пуль вприпрыжку, как зайцы, пробежали до следующей позиции, может, метров десять, десять метров скалистой земли, десять метров взбитой пулями пыли. Перевалились через бруствер, упали прямо на тела, на трупы, на воющих раненых, на пустые магазины и гильзы от патронов. Единственный солдат, еще способный сражаться (Леварт не мог узнать, кто это), рычал проклятия, протяжно кричал, с прикладом возле закопченной щеки непрерывно стрелял из пэкаэма, сеял пулями по предполью.

— Аллах-у акба-а-ар!

— Ялла, ялла! [Ялла — быстрее! (араб.)]

— Басмачи сраные! — надрывался автоматчик. — Су-ки-блядь! Ну, иди! Иди!

В окоп, отскочив от бруствера, упали две гранаты — одна РГД и одно пакистанское яйцо светло-коричневого цвета. «Смерть», — подумал Леварт, как камбала, распластавшись на земле, усеянной гильзами.

Валун бросился коршуном, схватил и с лежачего положения отбросил эргедэшку. Она взорвалась на предполье. Пакистанская граната закатилась между мертвых и раненых. Они приняли на себя большинство осколков после взрыва. Леварта отбросило навзничь. Он снова оглох от грохота и воя покалеченных. Кто-то рядом бился в конвульсиях. Он зацепился ботинком за ремень акаэма и вырвал его из рук Леварта.

— Аллах-у акба-а-ар!

На бруствер выскочили двое. Огромный бородач с диким взглядом и смуглый тип в арафатке, саудовский доброволец. Его тут же срезал очередью автоматчик с обожженным лицом, и сам погиб от очереди бородача.

— Аллах-у акба-а-ар!

«Мушка с кольцевым ограждением, — отметил иррационально Леварт, глядя на автомат бородача и лихорадочно ощупывая землю вокруг себя в поисках оружия. — Это китайский Калашников, китайская продукция, переброшенная из Пакистана…»

Наконец он нащупал, отчаянно охнул, поднял. Ему чертовски повезло. То, что он нащупал, оказалось чьим-то брошенным акаэсом, более легким, чем акаэм, а поэтому его быстрее можно было поднять. Держа короткое оружие в вытянутых руках, рефлекторно обороняясь, он нажал на спуск. И попал духу с китайским Калашниковым просто в лицо. Кровь, зубы и клочья бороды полетели во все стороны.

— Так ему! — заорал дико Валун. — В эту свиную морду! В это рыло басурманское!

Он схватил ПКМ убитого стрелка и на прямых ногах вскочил на бруствер.

— Га-а-а-ады! — надрывался он, валя с бедра и водя стволом по сторонам. — Су-у-у-у-уки-и-и! Уро-о-о-оды! Ёб-ва-шу-ма-а-ать-блядь!

«Милюкин, — вспомнил Леварт. — Тот убитый автоматчик — это был рядовой Милюкин». Он не мог подняться с земли, ноги были словно ватные. Казалось, что все тело, каждая мышца отказывалась слушаться. Сжатая на рукоятке акаэса рука ни за что не хотела разжиматься, судорожно дрожала. Вдруг земля под ним затряслась от взрыва, позиция заполнилась вонючим дымом. Леварт поперхнулся, закашлялся, от рвотного рефлекса на глазах появились слезы.

Валун выстрелял всю ленту из коробки, бросил ПКМ. Потом бросился на колени возле Леварта, схватил его за плечо, дернул. Его левый рукав был порван, голое плечо под ним было в крови.

— Ноги, Паша! Давай бегом отсюда! Бегом, братан!

Леварт поднатужился, поднялся. Они выскочили из окопа, пробежали следующие десять метров, часть дистанции на ногах, часть на четвереньках, под пулями, подгоняемые криками душманов сзади и поощряемые возгласами товарищей из пышущего огнем командного блокпоста. Спасительного блокпоста, который открылся перед ними, словно ворота рая, а они вкатились вовнутрь, хватая ртом воздух, как рыбы в неводе. И старший прапорщик Панин, словно святой Петр, поприветствовал их воистину неземным букетом матерщины.