Я кинула на Минори быстрый взгляд. Она не стала говорить о том, что Кадзуо уже рассказал нам про ловушку, видимо намереваясь сравнить его слова со словами других людей.

— Нужно играть в азартные игры, — ответила Окада, и голос ее прозвучал на удивление низко.

— Азартные игры? В чем разница с кайданами? — деловито уточнила Минори.

Ямамото жестом указал на стулья, и мы, помедлив, сели.

— Знаете, этот как мини-игра.

Мы непонимающе посмотрели на Ямамото, и тот вздохнул, словно поражаясь нашей глупости. Он наклонился над столом и пояснил:

— Знаете, как в компьютерных играх. Идет основной сюжет, где ты проходишь уровень за уровнем, можешь проиграть — и тогда начинаешь все сначала, а можешь победить, дойдя до финала. Но есть и мини-игры. Побочные квесты. Проиграв в них, ты не обязан начинать весь сюжет заново. Но можешь выиграть какие-то бонусы. Вот так и здесь. Играешь себе основной сюжет — кайданы, но, чтобы достать еду, воду и прочее, нужны мини-игры. Тут их называют азартными играми.

Мы с Минори переглянулись. Слова Ямамото подтверждали, что Кадзуо не соврал.

— Ничего себе… Вы так много знаете, Ямамото-сан, — улыбнулась Минори, и он махнул рукой:

— Что вы…

— Ой, да хватит, — фыркнула Окада.

— Но где нам найти эту игру? — спросила я. Пора было переходить ближе к делу.

Минори кинула на меня недовольный взгляд, но промолчала.

— Ищите вывески и символы. Игры появляются в разных местах, они не стоят на месте, — ответил Ямамото и вновь зевнул.

— А что нужно поставить ради выигрыша? — задала я следующий вопрос и поймала удивленный взгляд Минори.

Окада усмехнулась:

— Соображаешь.

Я хмуро посмотрела на нее, но отвечать не стала. На мой взгляд, вопрос был очевидным.

— Что-то, что тебе дорого, — ответил Ямамото. — И это не о деньгах и украшениях. Их тут нет, да они и не имеют ценности. Вот я, например, в первой своей мини-игре проиграл слух.

— Что? — ахнула Минори и невольно прижала пальцы к ушам. Я же нахмурилась еще сильнее: все становилось хуже и хуже.

— Да, несколько дней ничего не слышал, пока не выиграл его обратно. Умер бы от обезвоживания, если бы не Окада-сан. — Ямамото кивнул ей, но Окада лишь пожала плечами:

— Одной скучно.

По ее лицу я не поняла, шутила она или говорила серьезно. Возможно, все сразу.

— Какое ужасное место… — прошептала Минори.

Ямамото согласно кивнул, закидывая руки за голову и откидываясь обратно на спинку пластмассового стула:

— Отвратительное. Здесь не только нужно выживать, но и нельзя поиграть в компьютерные игры в свободное время… А я попал сюда прямо перед важными соревнованиями по киберспорту.

— Ты все равно был бы только зрителем, — отозвалась Окада и в пару движений собрала кубик Рубика. Все квадратики встали на свои места. — Сам же говорил, что получается у тебя так себе.

Ямамото кинул на Окаду немного обиженный взгляд, но промолчал.

— Спасибо большое, Ямамото-сан, Окада-сан, — кивнула Минори.

— Спасибо, — повторила я, вставая со стула. Эти люди помогли нам, однако задерживаться не стоило. — Нам лучше пойти и поскорее найти, где бы сыграть в игру.

— Удачи, — искренне отозвался Ямамото.

Мы с Минори уже сделали несколько шагов прочь от кафе, когда нас окликнула Окада:

— Подождите! Вы получили омамори?

Мы с Минори обернулись, и я вспомнила про обереги, а в голове всплыли слова Кадзуо о защите от злых сил.

— Да… Но мы не знаем, что это значит.

Окада достала из кармана шорт светло-голубой мешочек с черной вышивкой:

— Омамори, оберегающий от злых сил. Сама бы не поверила, но я прошла уже три кайдана, так что… Просто поверьте, что они на самом деле оберегают нас от ёкаев.

Я не смогла поверить в ее слова до конца, но по спине почему-то все равно побежали мурашки. Стало не по себе. Более чем не по себе. Я увидела, как округлились глаза у Минори, а кровь отхлынула от ее лица.

— Что это значит? — с запинкой спросила она.

— Без омамори вас убьют злые силы, — объяснил Ямамото, и я нахмурилась. Такого просто не могло быть.

Но это место… Неведомые существа из мрака… Погибший, нет, убитый Саито…

— Но действуют омамори только три дня, — произнесла Окада, и меня едва не передернуло от страха, который я с трудом сдерживала где-то в глубине души.

Три дня. Неужели оставалось всего три дня до того, как нас убьют? Это значило…

— Нужно проходить кайданы каждые три дня.

Мы с Минори молча переглянулись. Окада подбросила оберег в ладони.

— Внутри деревянный амулет, и вместо молитвы выгравирован иероглиф числа «три». Когда пройдет день, он превратится в иероглиф числа «два»… Потом лишь одна черта — «один». И… нужно обновить защиту.

Минори задумалась, лицо ее выдавало испуг, а я, тряхнув головой, взяла себя в руки и потянула Минори в сторону. Нам все еще нужно было поучаствовать в азартной игре.

— Еще раз большое спасибо.

Какое-то время мы шли молча, но обе, не сговариваясь, внимательно всматривались в стены и вывески, ища те самые знаки, что могли помочь нам отыскать место для игр.

— Как думаешь, я сошла с ума? — негромко спросила Минори.

Я косо посмотрела на нее, но не успела ответить — Минори, сильно занервничав, продолжила говорить сама.

— Я имею в виду… Это слишком нереально. Слишком странно. Ну как мы могли оказаться в таком месте? Как такое место вообще может существовать? Я еще точно не знала, верю ли в призраков и всякую мистику, но ты же всегда была скептиком, — произнесла Минори. — А тут эти ёкаи, омамори, отравленная еда, страшные истории…

Она говорила быстро, словно боялась, что я прерву ее, но все же слова звучали четко и ясно — у Минори была прекрасная дикция.

— Вот я и думаю, не сошла ли вдруг с ума… Или сплю. Но это все слишком уж ярко и реалистично для сна. — Голос Минори стих, и она облизнула пересохшие от волнения губы. Лицо ее стало болезненно-бледным, а пальцы мелко тряслись.

Я отвела взгляд и пожала плечами:

— Я не плод твоего воображения. Хотя ты можешь мне и не верить. Твое воображение так бы и сказало.

— Ты не помогаешь, Хината, — с обидой в голосе пробормотала Минори, а я на секунду задумалась, пыталась ли помочь.

Немного смягчившись, я взяла Минори за руку, сжимая ее дрожащие пальцы, и посоветовала:

— Где бы мы ни были, не надо забивать себе голову подобными мыслями. А иначе и правда сойдешь с ума. Чтобы выбраться, нужно рассуждать здраво и логически.

Минори кивнула, подбадривая себя.

— Кроме того, если это нереально, ты не умрешь, — пробормотала я себе под нос, но чувствовала, что это было вовсе не так.

Я точно не была в порядке, но такое… Это не могло быть галлюцинацией.

— Смотри! — произнесла я, указывая на небольшой дом в традиционном стиле.

— Наконец-то… — с усталостью в голосе протянула Минори, выпрямила спину и чуть приподняла подбородок, словно этим могла придать себе сил.

Она и правда стала выглядеть увереннее, — видимо, так на нее подействовала ясная цель — выиграть. Минори любила побеждать.

Перед нами стоял небольшой минка [Минка (民家) — традиционный японский дом; внешний вид может значительно различаться в зависимости от времени строительства и региона.] с двускатной соломенной крышей. Он казался очень старым, если не древним: деревянные балки потемнели, глиняные стены были в пятнах от сырости. Однако не похоже, что его крыша могла в любой момент обвалиться, а стены — обрушиться, как у строений вокруг. Мы с Минори подошли ближе, и я разглядела рядом с дверью простую вывеску, сделанную черными чернилами. Судя по ней, этот дом и был нам нужен.

— «Азартные игры»… Да, ты права. Это как раз то, о чем говорили Кадзуо и Ямамото с Окадой. Неужели мы и правда будем играть в азартные игры на еду? — Минори закусила губу и нервно сцепила пальцы.

— Не похоже на казино. Те, кто это устроил, видимо, так издеваются. — Я раздраженно сощурилась.

— Издеваются?

— А как еще? Они называют азартной игрой это сумасшествие.

— И на что мы будем играть? — с легкой дрожью в голосе произнесла Минори. — Радует, что хотя бы не на жизнь, Ямамото-сан сказал, что в этих… мини-играх не грозит смерть.

Я помолчала и, поморщившись, решила:

— Пожалуй, пойду одна.

— Что? — Минори вскинула голову. — С чего бы это?

— Мне кажется, что ты… — Я постаралась верно подобрать слова: — Немного не в том состоянии.

— Ну уж нет, Хината. Идем вместе. Ты предпочитаешь отталкивать меня даже сейчас… — Минори фыркнула. — Но я тебя не оставлю.

Я еле сдержалась, чтобы не бросить на нее мрачный взгляд. Даже сейчас она попрекнула меня за мое угнетенное состояние. Минори считала, что я отталкиваю ее, но иногда людей стоит просто оставить в одиночестве и не трогать.

— Как хочешь. — Я повернулась обратно к двери. — Тогда пойдем.

Оказавшись в гэнкане [Гэнкан (玄関) — традиционная для японских домов и квартир расположенная у входа зона с перепадом высот, где оставляется обувь.], я хотела было пройти дальше, не заботясь о приличиях в подобном месте, но Минори схватила меня за руку:

— Хината… Не надо. Мало ли…

Вздохнув, я махнула рукой и скинула обувь. Минори сняла свои туфли и аккуратно поставила их у порога, подровняв заодно и мои новые кроссовки.

Пройдя дальше, мы оказались в маленькой комнатке, отделенной от остальной части дома фусума [Фусума (襖) — внутренние скользящие деревянные двери, обклеенные с двух сторон непрозрачной бумагой и используемые для разделения пространства большой комнаты.]. Перед нами стоял низкий столик, на котором были оставлены четыре изящные шкатулки.