— Там пришел принц.

— Как вы сказали, кто пришел?

— Не знаю, как правильно выразиться, — извинилась горничная. — Мистер сказал, что он принц фон Арнемлинг и ваш жених.

Кристина решила, что здесь какое-то недоразумение или, того хуже, глупая шутка, которую позволил себе кто-нибудь из ее новых знакомых.

— Так пригласите его войти, — довольно равнодушно ответила она и подлила сливок в кофе.

Но кувшинчик тут же выскользнул у нее из рук и упал в хлебницу, потому что улыбающийся господин, возникший в дверном проеме, был действительно Лотар.

— Как ты здесь оказался? — задала она самый банальнейший из вопросов, боясь, что сейчас проснется и сон исчезнет.

— Я должен отвечать на этот вопрос? — Улыбка на его лице погасла. — Разве недостаточно того, что я здесь? Честно говоря, я надеялся, ты обрадуешься.

— Нет, этого не может быть. — Кристина недоверчиво покачала головой. — Как ты узнал, где я?

— Из газет. Прошу, выслушай меня. Я не стану навязываться или обманывать, но я приехал, чтобы забрать тебя домой.

Кристина, сама того не замечая, крошила кусочек хлеба.

— Разве ты не получил мое письмо? — спросила она после долгой мучительной паузы. — Я же написала, почему не могу выйти за тебя замуж.

— Потому что не хочешь мне навредить. Это истинная причина?

Она подняла на него взгляд, но так и не смогла рассмотреть Лотара как следует: ей мешали слезы.

— Я люблю тебя. Я написала тебе об этом, с тех пор ничего не изменилось. Но я… просто не хочу, чтобы ты повторил судьбу твоего дяди Теодора.

— Который на нее отнюдь не жалуется. Давай не будем заниматься пустопорожними рассуждениями. Никто не собирается лишать меня наследства. Никто ничего не имеет против тебя. Единственное, что меня смущает, это разговоры: мол, принц Лотар, должно быть, форменное чудовище, если невеста от него сбежала.

— Ты говоришь неправду. Я знаю, что думает обо мне княгиня. И, наверное, не только она, но и другие люди, чье мнение тебе дорого.

— Тетя Катарина действительно устроила настоящий спектакль, правда, не для публики — для этого она слишком горда. Но дядя Карл далеко не тот человек, чтобы пустить все на самотек и отстраненно наблюдать, что из этого выйдет. Он заставил ее замолчать и заверил меня, что решительно ничего не имеет против тебя. Даже позаботился о том, чтобы Бернард и его ненаглядная донна Айседора уехали из замка. А ты взяла и бесследно исчезла. Нам стоило неимоверных усилий замять скандал. — Тут его тон заметно смягчился: — Ты хоть представляешь, как напугала меня? Я даже велел обшарить дно пруда.

— Ты за меня боялся? — Глаза ее засветились, а сердце забилось от волнения и радости.

— Глупышка моя, — нежно улыбнулся он. — Неужели ты не понимаешь, что я люблю тебя и хочу жениться только на тебе?

Если бы они не были в чужом доме, ничто не помешало бы Лотару обнять Кристину и задушить ее поцелуями. Сколько раз он рисовал в своем воображении эту встречу и представлял себе, как обрадуется Кристина. Но все получилось иначе, и Лотаром овладели сомнения.

Как его невеста оказалась в этом доме, с кем за это время успела познакомиться и как проводила время? Разве не может так случиться, что ее сердце уже принадлежит другому? Почему при его появлении у нее был отсутствующий вид? Вопросы, вопросы, на которые нет ответов.

— Да, мы все за тебя волновались, и твои родители тоже. Неужели ты способна думать только о себе? Твоя мать боялась, уж не пошла ли ты по стопам Ады, которая вешается на шею любому мужчине, если он может ей хоть что-нибудь предложить.

Кристина все еще не обрела дара речи. Она молча выслушала упреки, понимая, что Лотар — по крайней мере, в этот момент — не верит в ее любовь.

— Кстати, Аде удалось подцепить какого-то английского лорда. — Лотар расценивал молчание невесты как своего рода признание во всем, в чем он обвинял ее. — А кто же стал твоей добычей?

Нет, этого он не хотел говорить, слова сами слетели с языка. Нечаянно. Он слишком устал от долгого перелета и смены часовых поясов. И просто-таки обескуражен более чем холодным приемом.

Кристина, не пришедшая в себя от неожиданного появления Лотара, не осталась в долгу:

— Ричард Салливен может предложить мне не меньше твоего, да в придачу, пожалуй, еще и то, что получит Ада от своего лорда. У него, правда, нет титула, но мне на это наплевать.

— Однако тебе понравилось разыгрывать тут из себя принцессу и позволять титуловать себя «высочеством».

Кристина вздрогнула, как от удара хлыстом.

— Откуда ты знаешь?

— Из газет. В одной итальянской газете, а вернее сказать, в бульварном листке появилась целая статья о вечеринке в Гринвуде. Там упоминалось и «ее высочество», и «принцесса фон Арнемлинг». Я был шокирован, когда узнал тебя на снимке. Сначала решил, что тут какая-то путаница, но потом навел справки и…

— Боже, представляю, что ты обо всем этом подумал!

— А что, по-твоему, я должен был думать? Как тебе пришло в голову выдавать себя за принцессу фон Арнемлинг? Неужели ты решила сколотить себе капиталец на нашей фамилии? Когда появилась статья и мне стали задавать вопросы, я не знал, что отвечать.

— Все было совсем не так, Лотар.

— Ну и как же все было?

— Я скажу тебе правду, ты имеешь на это право. Просто ужасно, что ты пытаешься выставить меня самозванкой и мошенницей. Знаешь, мне только на руку то, что ты не хочешь на мне жениться. Стану тогда миссис Салливен. До сих пор я отказывала Ричарду Салливену, потому что любила тебя и думала, что ты тоже меня любишь. «Мадонну» ты теперь сможешь увезти и сам.

— Какую еще Мадонну?

— «Мадонну в шиповнике», которая была когда-то вывезена из замка Арнемлинг. Ричард Салливен подарил ее мне.

— Подарил тебе?

— Он тогда еще надеялся, что я стану его женой. Но теперь ты, разумеется, можешь взять ее себе. Ричард как раз собирался передать картину вам, у него будет меньше хлопот.

— О чем ты вообще говоришь?

— Ты же сам хотел знать, что я здесь разыгрывала.

И Кристина рассказала Лотару обо всем. Услышанное потрясло принца.

— Значит, ты хочешь выйти за Салливена замуж, потому что он богат?

— Нет, я не приняла его предложение. Разве я не сказала об этом? Завтра я собиралась лететь домой, найти там работу и, что называется, затеряться в толпе. Но теперь, когда я узнала, что ты больше меня не любишь, думаю, поступлю по-другому. Почему, собственно, я должна скрываться? Почему бы мне не стать женой человека, который меня любит и не предъявляет никаких дурацких обвинений?

— Потому что ты выйдешь замуж за меня! — Лотар вскочил и крепко прижал Кристину к себе.

Неужели Лотар все-таки любит меня? Разве я могла мечтать о таком счастье? Мысли лихорадочно плясали в ее голове. Но его губы обожгли ей рот, и все чувства Кристины ожили, закружили ее, бросили к нему в сладостном порыве. В счастливом изнеможении Кристина приникла к Лотару и обвила руками его шею. Ее губы безмолвно ответили на все его вопросы.

Когда Ричардсоны узнали, что еще и принц оказал честь их дому, поднялась невиданная суматоха. Лотар хотя и принял приглашение пообедать, но настоял на том, что они сразу после этого уедут.

— Но ведь мой самолет только завтра, — шепнула ему Кристина.

— А разве я не могу хотя бы несколько часов побыть с тобой вдвоем после всей этой шумихи, которую подняли вокруг нас? Теперь я, кажется, начинаю понимать, каким образом тебя втянули в эту игру с «высочеством».

Они выехали на шоссе, оставив городок позади, Лотар остановил машину, чтобы наконец без помех обнять и поцеловать Кристину.

Капли дождя барабанили по крыше машины. Тяжелые струи воды залили стекла, и это было очень кстати: никто из проносящихся мимо автомобилей не мог видеть того, что происходило за помутневшими стеклами. А пешеходов в Америке, как известно, не водится.

Разве можно выдержать дорогу до Нью-Йорка, да потом еще искать отель? Оба сиденья были откинуты, влюбленные, истосковавшиеся в долгой разлуке, жадно приникли друг к другу — так мучимый жаждой странник в нетерпении припадает к наконец-то встретившемуся источнику. Они пили и пили из этого источника и никак не могли утолить нестерпимую жажду.

17

Счастливые часы пролетели для Кристины и Лотара как одно мгновение. По возвращении из Америки их ждало печальное известие. Шофер, встречавший их в аэропорту, сообщил, что у князя случился еще один сердечный приступ и он находится при смерти.

Карл фон Арнемлинг с трудом узнал племянника. На сей раз он лежал дома, категорически отвергнув все попытки поместить его в больницу, — не пристало ему умирать под чужой крышей.

— Я так рад, что ты успел приехать, — слабым голосом сказал он Лотару и, потянувшись к нему исхудалой рукой, привлек к себе. Вторую руку он возложил на голову Кристины. — Не надо плакать, дитя мое. Я уже старик, мое время истекло. Тяжкое бремя ложится теперь на вас. Я рад, что вы будете рядом с Лотаром. — Старый князь приподнялся на подушке. — Вам необходимо как можно скорее пожениться. Мне бы хотелось, чтобы это произошло еще при мне. Я бы с радостью дождался и рождения нового Арнемлинга, но судьба не позволит мне этого.

— Ты так говоришь, будто лежишь при смерти.

— Так и есть, мой мальчик. И с этим ничего не поделаешь, даже если еще раз бросить вызов судьбе.


Княгиня Катарина ни за что не хотела этой свадьбы и приводила тысячи доводов против. Притворяясь перед мужем, что согласна абсолютно на все, она ссылалась то на долгие приготовления, то на особо сложные обстоятельства, надеясь, что запланированную свадьбу еще удастся расстроить.

Ненадолго время как бы остановилось. Кристина снова жила в кавалерском доме, а Лотар в замке, постоянно находясь вблизи дядюшки. Они виделись с Кристиной очень редко, поскольку, по словам княгини, князь плохо переносил присутствие посторонних, к коим причислялась и Кристина.

— Все намного хуже, чем я думал, — мрачно сказал Лотар однажды вечером. — Я не верю, что тетя Катарина действительно так беспокоится о муже, как изображает. Она просто хочет разлучить нас.

— Но почему? Она все еще не может простить меня?

— Не знаю, но ей больше никогда не удастся вбить между нами клин. Либо дядя Карл снова выздоровеет и благословит нас, либо…

Он не договорил. Дядя значил для Лотара гораздо больше, чем он предполагал. Бессилие прежде властного и могущественного человека удручало принца.


В один из дней, когда солнце позолотило последние листья на деревьях парка, напомнив о приближении осени, в замок Арнемлинг прибыла «Мадонна в шиповнике».

Посылка, адресованная наследному принцу фон Арнемлингу, была доставлена по его официальному месту жительства — в кавалерский дом.

Кристина распорядилась открыть ящик и долго любовалась улыбающейся Мадонной. Поздно вечером они вдвоем с Лотаром отнесли картину в маленькую церковь замка. То место, с которого «Мадонна» была когда-то украдена, уже давно подготовили к ее возвращению. Установить картину не составило труда.

Только они вошли в капеллу, примыкавшую к замку и сообщавшуюся с ним, как из другой двери неожиданно появилась княгиня Катарина.

— Что здесь происходит? — строго окликнула она молодых людей. — Мне уже не раз говорили, что временами здесь горит свет, а теперь я и сама это вижу.

— Мы принесли «Мадонну в шиповнике», — ответил Лотар. — Я боялся доверить ее слугам. Насколько я помню, эта «Мадонна» всегда играла в нашей семье роль некоего символа и имела особое значение, хотя сам я впервые увидел картину в Америке. Мне ее показала Кристина.

— Кристина? При чем здесь Кристина?

— Она случайно обнаружила «Мадонну» и сумела вернуть в Арнемлинг. — Лотар слегка приукрасил естественный ход событий. — Собственно, для этого она и летала в Америку.

Еще никому не доводилось видеть грозную княгиню фон Арнемлинг в слезах. Теперь она плакала навзрыд. Это была почти истерика, приступ. Молодые люди в испуге переглядывались, не зная, чем помочь.

Кристина совершенно растерялась, когда княгиня, плача и стеная, бросилась ее целовать.

— Я никогда не забуду этого, никогда! — всхлипывала эта железная женщина. — В тот день, когда похитили «Мадонну», счастье покинуло замок: я лишилась единственного ребенка, потеряла любовь мужа…

Проплакавшись, княгиня вновь обрела свою горделивую осанку и энергично стерла с морщинистых щек следы слез.

— Надо сейчас же рассказать об этом Карлу. Идемте со мной. И «Мадонну» тоже возьмите. Карл должен хотя бы раз взглянуть на нее. Повесить картину на место можно и завтра.


Какое значение имела «Мадонна в шиповнике» для старой княгини и ее мужа, молодые люди так и не узнали. Впрочем, они и не верили в таинственные знаки судьбы. Они заметили лишь, что с этого самого вечера все изменилось.

Княгиня не позволяла больше пылинке сесть на Кристину. Она заботилась о ней не хуже родной матери, хотя слабые рецидивы ее властного характера временами все же давали себя знать.

В день бракосочетания Кристины и Лотара — солнечный и морозный — в замковой церкви присутствовал и старый князь. Все гости не могли там поместиться, и многим пришлось зябнуть на морозе в ожидании новобрачных.

Старый князь опирался на трость с серебряным набалдашником, но держался, как всегда, прямо. Княгиня расточала благосклонные улыбки направо и налево.

Кристина стояла, молитвенно сложив руки, но смысл слов священника не доходил до нее. Она смотрела на Мадонну, которая вновь улыбалась в алтаре.

— Спасибо, — беззвучно шепнула Кристина.

Это слово было обращено и к Мадонне, и к судьбе, и к великодушному мужчине из далекой Америки.

— Ну вот, наконец-то свершилось, — тихонько шепнула виконтесса де Ториак мужу.

Старый князь, которого княгиня проводила в его покои, прощаясь с женой, сказал:

— Вот и еще раз Мадонна воскресила меня из мертвых.

Княгиня улыбнулась и кивнула.

Оставшись один, князь с удовольствием вспомнил, как пришел в Арнемлинг и нанялся на работу.

18

Целый день Катарина провела в предвкушении вечера. Она честно призналась себе, что ждет ужина с радостью, но и с некоторым страхом. Может быть, ей внушают опасения глаза Карла, такие внимательные и проницательные? Или его голос, густой и нежный? Именно такой голос способен ее обезоружить.

Впервые за несколько лет Катарина фон Арнемлинг пожалела о скудности своего гардероба. Стоя перед шкафом, она почувствовала отвращение к своим удобным застиранным платьицам, ей вдруг захотелось предстать перед Карлом в великолепном наряде и старинных драгоценностях, чтобы он ахнул!

Она выбрала приятное, хоть и простое, светлое льняное платье с зеленым шарфом в белый горошек. Взглянув на себя в зеркало, Катарина улыбнулась: загорелые руки выгодно контрастировали с белизной ткани, покатые плечи красиво обнажены. Белые изящные босоножки, купленные в приступе транжирства, теперь оказались кстати и великолепно завершили наряд.

Катарина стояла в дальнем конце террасы, облокотясь о перила и мечтательно глядя вдаль.

— Добрый вечер. — Карл восхищенно улыбнулся.

— Проходите, — приветливо пригласила она. — Я заказала сегодня Магде не совсем обычный ужин. Как-никак, надо отпраздновать ваш переезд в Арнемлинг.

На мгновение Карл подумал, что для собственного блага и душевного равновесия следовало бы как можно скорее бежать отсюда. Но эта мысль ему не понравилась, и он с негодованием отверг ее.

Магда принесла поднос с накрытыми крышками блюдами, одобрительно окинула Катарину взглядом и сказала:

— Если вы не против, госпожа, я пойду спать. Старики устают гораздо быстрее молодых.

— Иди, Магда, — с радостной готовностью кивнула Катарина. — Выспись как следует, завтра будет много работы.

— Спокойной ночи, Магда, — кивнул женщине Карл.

Служанка неторопливо зашаркала к двери, думая про себя: до чего же красивая пара.

Молодые люди смущенно переглянулись, но потом Катарина засмеялась и пригласила к столу.

— Начнем же, а то все остынет. Помолчать успеем и потом, на сытый желудок.

Карл засмеялся вместе с ней. Он вдруг почувствовал себя уютно и раскованно — чувство, давно забытое им за годы напряженной жизни летчика, полной опасностей и волнений.

— При искусственном освещении не так бросается в глаза упадок Арнемлинга, — начала Катарина, оглядевшись. — Фонари целомудренно все скрывают, а дневной свет беспощаден. Иногда мне хочется кричать от ужаса, когда подумаю, что скоро придется расстаться с замком.

— Но я успел заглянуть в ваши хозяйственные книги и понял, что на имении не висит никаких долгов.

— Еще бы, откуда им взяться? Кто даст мне в долг под эти руины? А столько денег, сколько требуется для его восстановления, мне взять негде.

— Думаю, мы обойдемся. Я хотел бы поговорить с вами о том, как получить деньги за счет лесничества.

Он осекся и поднял на нее удивленный взгляд, потому что Катарина громко рассмеялась.

— Извините. Не далее как сегодня утром я сказала Магде, что буду очень рада, если за ужином мне не придется говорить о лесничестве и хозяйстве. И вот вы, словно нарочно, заводите разговор про лесничество!

— Мне очень жаль, но я думал… Да что там, давайте быстренько все обсудим, чтобы разом и покончить с этим. Мне кажется, старые деревья только отнимают свет у молодых, и их можно со спокойной душой срубить. Продадим их на пилораму. Пиломатериалы очень дороги, это принесет нам хорошие деньги.

— Согласна. Делайте как считаете нужным. Теперь я вижу, что если кто и поднимет Арнемлинг из руин, так только вы. Это придает мне сил.

— А мне очень нравится Арнемлинг. У меня такое чувство, будто я здесь родился. — Карл отвел взгляд.

И, повинуясь внезапному порыву, Катарина протянула ему через стол свою узкую руку, на которой никак не сказалась тяжелая крестьянская работа.

— Я была бы счастлива, если бы Арнемлинг стал для вас родным домом, герр Неринг.

Ему оставалось только взять руку Катарины и запечатлеть на ней поцелуй. Зеленые глаза девушки потемнели, яркие губы приоткрылись, обнажив белую полоску зубов. Было видно, что она не привыкла к церемониям и потому, как только Карл разжал пальцы, Катарина мигом спрятала ее под стол.

Вино огненным ураганом разбежалось по жилам Катарины. Она взяла предложенную Карлом сигарету и слегка наклонилась, прикуривая от его зажигалки. Взгляду молодого человека при этом открылось больше, чем предполагал вырез ее платья.

На веранде было душно, ни малейшего ветерка. Казалось, природа затаила дыхание, с любопытством наблюдая, что же станет с этими двумя молодыми людьми.

— А вы любите танцевать, княжна? — спросил Карл.

Катарина взглянула на него почти с испугом.

— Вообще-то, да, но я так давно не танцевала. Боюсь, уже разучилась.

— Да полноте, — улыбнулся он и поднялся. — Танцевать не разучишься, даже если годами не танцевал. Позвольте, я принесу сюда патефон.

Катарина лишь молча кивнула. Ей тоже очень хотелось потанцевать с Карлом, но не ради танца, а чтобы почувствовать его близость. Она взяла со стола бокал и залпом осушила. Когда Карл вернулся, Катарина пристально посмотрела на него потемневшими глазами, в которых вспыхивали искры, словно в них залетели из парка ночные светлячки.