Пес на улице снова заскулил, зазвенел цепью. Но что мог поделать верный страж?

Мертвячка облизнула губы и огляделась. В углу стояла маленькая кроватка, в которой, держась за столбики, стоял малыш и смотрел на происходящее широко открытыми глазами. Его личико сморщилось и исказилось капризной гримасой, рот открылся, он был готов заплакать. Мертвячка оказалась около кроватки и достала малыша. Она нежно прижала его к груди и принялась баюкать, приговаривая что-то ласковое. Но он все-таки заплакал.

Его мать попыталась вырваться из сна, что-то пробормотав и вздрогнув, но не смогла. Ее глаза остались плотно закрыты, только уголки губ грустно дернулись вниз, да между бровей углубилась морщинка.

* * *

Я моргнула. Свечка по-прежнему горела, но заметно оплавилась. Тролли смотрели на меня с интересом. Мне стало неуютно под их взглядами. Судя по выразительному молчанию, я рассказывала о том, что видела.

— Что ж… достойная история, — сказал Йотун и задул свечу. Зал погрузился во тьму.

На мгновение я зажмурилась, а когда открыла глаза, то увидела, что тьма стала не такой густой. Из окон лился слабый голубой свет, легкий и серебристый.

Задвигались стулья. Тролли начали расходиться.

Я тоже поднялась.

— Не торопись, — сказал Йотун.

Мы остались вдвоем.

Синий свет в окне сделался ярче.

— Прости… ты должен был рассказывать, а я перебила… — горло сдавило.

— Твоя история и впрямь была весьма интересна.

Тролль надолго замолчал. Я не знала, чего ожидать. Мне не было видно его лица. Но по тону голоса не было похоже, что он злился.

— То, что рассказывали другие… Дань уважения традиции.

Выходит, все эти ужасы — не более чем детские сказки. А я поверила….

— Ты же не поверила, что духи могут разрубить тролля или человека на куски?

Йотун снова угадал мои мысли.

— Нет, конечно же, нет, — соврала я.

— Но то существо, «мертвячка», как ты ее называешь… Сначала я не придал значения твоему рассказу, но теперь все предстает несколько в ином свете. Мне хочется узнать о ней побольше.

Помолчав немного, Йотун добавил:

— И я согласен на твое предложение. Я выслушаю все, что ты захочешь мне рассказать… не только о ней… о Бальтазаре Тоссе тоже.

Неужели мое видение заставило его передумать? Меня мучило жгучее любопытство.

— Почему ты изменил свое мнение?

— Прогуляемся перед сном, — это был скорее приказ, чем вопрос.

Мы вышли во двор замка, и я не смогла удержать восторженный возглас. Этот синий свет шел от леса. Как будто с неба упали звезды и запутались в кронах.

— Как красиво! — Я сделала шаг в сторону леса.

Мне хотелось рассмотреть эти звезды поближе, но Йотун поймал меня за руку:

— Если верить только своим глазам, то другие чувства замолкают.

Я удивленно взглянула на него. Его слова меня поразили.

В синем свете его лицо казалось бледным, а глаза так и вовсе полными тьмы, как тогда, когда я увидела Йотуна в первый раз.

— Но и другие чувства не могут заменить зрение. А если отворачиваться от очевидного — это прямой путь в пропасть.

— Да уж… лучше видеть опасность.

— Хорошо бы еще понимать, в чем она заключается, — усмехнулся тролль.

Я с грустью взглянула на лес. Ветер шевелил ветви, и звезды покачивались, а потом до земли спустились светящиеся нити, произошло какое-то движение. Звезды вспыхнули ярче.

— Это какая-то смертоносная магия? — обреченно спросила я.

— Одно из наших созданий. Так оно охотится. Привлекает своим светом… Не только мотыльки глупы, знаешь ли. Но стоит ему получить добычу, как оно потухнет.

— Этот лес становится крепостью, — со вздохом сказала я, снова подумав о Мадсе.

— Люди не смогут его пройти, — жестко отрезал Йотун. — Ни ваши маги, ни солдаты.

В его голосе сквозила ледяная уверенность, которая пробирала до костей. Без сомнений, он лучше меня знал, какие смертоносные заклинания могут применить люди, но был уверен, что то, что скрыто в чаще, сможет противостоять любым угрозам.

Йотун любовался на синий свет, который испускало неизвестное мне существо — продукт тролльей магии.

Глава 6

Бальтазар Тосса был в постели. Час был ранним, заря только начинала разгораться, а слуги уже принесли серебряный поднос, на который неутомимые секретари сложили важнейшие донесения и заметки.

Верховный маг взял одну записку и немедленно вызвал секретаря.

— Пусть ищейка войдет.

Бальтазар Тосса с кряхтением сел, подправив под спиной подушку и расправив складки на одеяле. Лицо его приобрело надменное выражение.

Маг в сером вошел в спальню и поклонился.

— Ну… — жестко сказал Бальтазар Тосса.

— Есть основания полагать, что девушка мертва, — выдохнул ищейка.

Поразительно, насколько все ищейки были похожи. Их стертые черты лица были такими же невзрачными и серыми, как их мантии.

— Потрудись изъясняться точнее. Какая девушка? — проговорил Бальтазар Тосса грозно и четко. Ни капли расслабленности или сонливости. Он умудрялся выглядеть так, как будто сидел не в постели в ночном одеянии, а на троне, облаченный в мантию.

— Мальта Коракс, государь.

— Вы нашли ее тело?

Посланец замялся. Его глаза были странно безжизненными, а голос почти без интонаций.

— Никак нет. Но мы знаем, что один из наших, кто ее выследил, был убит троллями. Красные братья сообщают, что они тоже столкнулись с отрядом.

Бальтазар Тосса сцепил пальцы в замок.

— И почему вы думаете, что они именно убили ее?

— Они выпустили златоглазов и фуранов. Они не собирались брать пленных.

— Бездарно, — прошипел Бальтазар Тосса. — Вы ее потеряли. И ничего лучшего не придумали, как попытаться убедить меня, что Мальта мертва. Я, по-твоему, похож на идиота?

Ищейка молчал.

— Я задал вопрос.

— Нет, государь, вы не похожи на идиота.

Бальтазар Тосса с неожиданной резкостью выбросил вперед руку. Раздался громкий хруст. От мантии ищейки посыпались искры и пошел дым. Маг схватился за горло. Несколько мгновений он отчаянно пытался сорвать с шеи медальон. Но цепь запуталась в складках мантии. Бальтазар Тосса взирал на эти попытки со своего ложа с брезгливым равнодушием. Наконец ищейка избавился от медальона, тот с мелодичным звоном упал на пол. Кристалл в центре выгорел и дымился.

— У тебя не хватило духа сказать мне о том, что ваш орден провалил задание.

— Простите, государь! — Ищейка тяжело дышал, его глаза все еще были затуманены действием кристалла.

— Меня окружают трусливые недоумки. Зачем тогда, скажи, вообще нужен ваш Орден?

— Я готов понести наказание.

— Готов он. И что с того?

Ищейка удивленно моргнул.

— Какие-то проклятые полукровки украли мое золото, девица, которая мне нужна, то ли убита, то ли в плену. Что происходит?

Могло показаться, что Верховный маг предается старческому ворчанию.

— А теперь скажи правду, где Мальта Коракс?

Ищейка молчал.

— Да, подумай над ответом. От него не очень многое зависит в государственном масштабе, всего-то твоя судьба… не торопись.

— Она жива. Во всяком случае была, когда был убит наш брат. А девушку забрали тролли.

— Уже лучше. Что еще известно?

— Это все. Ее след теряется в туманах. Хотя есть еще одно… ее забрал не патруль. Там был один тролль.

— Значит, есть шанс найти того, кто ее пленил? — Бальтазар Тосса чуть оживился.

— Обмена пленными сейчас не существует. Хотя мне известно, что в захваченной цитадели осталось несколько живых магов.

— Да? Странно. И чего хотят от них тролли?

— Возможно, хотят казнить их на потеху своим колдунам. Или вытянуть из них информацию.

— Надо бы возродить благородную традицию вызволения пленников. Мы должны заботиться о своих подданных. Пока можешь идти, но не далеко. Ты мне еще понадобишься.

Следующее решение, которое принял Бальтазар Тосса — это разрушение Ордена ищеек. Их имущество он с поразительной легкостью разделил между целителями и боевыми чернокнижниками, о чем сообщил Дагберту Ханту, которому достался жирный кусок. Ищеек полагалось разделить и не дать опомниться главе ордена. Обучение ложилось на плечи Медеи, адептов — будущих ищеек полагалось поместить на небезызвестное «Небо» в Башнях Пепла, пока они не докажут свою преданность «истинному пути» магии.

И это все даже не вставая с постели, до завтрака.

Я открыла глаза и уставилась на потолок. Трещины складывались в причудливый рисунок, каждый раз разный, иногда мне виделась карта дальних неизведанных земель, иногда можно было угадать женское лицо или увидеть чудовище с открытой пастью. А сейчас мне упорно казалось, что я вижу полуприкрытые глаза верховного мага и часть его щеки. Он не оставил своих попыток вернуть меня во дворец Айль. Неужели его власть простирается так далеко и у него получится начать переговоры с троллями? Выдаст ли меня Йотун…

Эти мысли терзали меня все утро.

И это не осталось незамеченным. Когда мы пришли в комнаты тролля, он сказал:

— Ты была очень молчалива за завтраком.

Я кивнула.

— Дурное видение?

— Бальтазар Тосса — чудовище. Самое настоящее. Извини, но ваши существа не могут даже близко сравниться с ним.