Глава 2 — Обязанность наследника

Альвар Норд

День начался отвратительно с самого утра. Я, конечно, и так иллюзий не питал, но когда мне сообщили, что сегодня в академию пожалует мой отец, захотелось немедленно отправиться на войну или ещë куда-нибудь. Неважно. Главное, чтоб подальше от своего королевского батюшки.

Первый урок сегодня по расписанию — владение языком лесных друидов.

Невероятно "важный" предмет.

По крайней мере, по мнению профессора Гальярда.

На эту лекцию я не тороплюсь. Нужно привести себя в порядок и потренироваться.

Но как я не старался оттянуть момент, пусть с опозданием, но идти на эту лекцию было нужно.

Как бы мне этого ни хотелось.

Когда вхожу, все взгляды в аудитории обращаются на меня. А девушки немедленно начинают сверкать кокетливыми улыбками.

Да, точно. Я и забыл, что эта лекция проходит совместно со студентками из женской части академии.

Что ж, хоть что-то приятное. Так забавно наблюдать за тем, как девушки наперебой пытаются понравиться мне. Ещё бы, почти у каждой из них есть метка истинности, а, значит, есть дракон, для которого она предназначена. И, конечно, каждая из них мечтает, чтобы тем драконом оказался именно я — наследный принц нашего королевства.

— Всем привет, — я поднимаю руку и неспешно прохожу на первый этаж лекционной кафедры.

Но на полпути меня окликает профессор.

— Господин Норд, позвольте поинтересоваться, чем таким важным вы были заняты, что опоздали на мою лекцию более, чем на двадцать минут?

Я медленно поворачиваюсь и с усмешкой произношу:

— Так и быть, позволяю. Интересуйтесь.

С верхних рядов аудитории раздаëтся одобрительное хихиканье.

Профессор Гальярд складывает руки на груди.

— Я уже озвучил свой вопрос, господин Норд. Но если вы не расслышали в первый раз, то я повторю. Чем вы были заняты, что посчитали приемлемым опоздать на лекцию более, чем на двадцать минут?

Я закатываю глаза. Невозможно нудный мужик. Даже не потрудился хоть немного перефразировать свой вопрос. Такие, как он, могут запросто свести с ума своей дотошностью.

— Я был занят тренировкой. Физической и по контролю магического пламени. Довольны?

— То есть вы считаете, тренировки куда более важным занятием, чем изучение языка и письменности лесных друидов?

Высшее Пламя, да что он докопался до меня своими идиотскими вопросами? Как будто не очевидно, что так оно и есть.

— Ну, если бы я готовился к обращению в какой-нибудь трухлявый пень…

"Как вы", — так и хочется добавить, но я сдерживаюсь.

— …тогда, конечно, изучение всяких друидских штук для меня было бы первостепенной задачей. Но мне вскоре предстоит первый оборот в дракона. Так что…, — развожу руками.

Но этот надоедливый профессор, лишь высокомерно ухмыляется:

— Кажется, лекции по трансформации вы тоже прогуливали. Иначе знали бы, что без присутствия истинной рядом, оборот в зверя невозможен. А вы, как я знаю, свою так и не нашли. Многие начинают сомневаться, родилась ли она вообще? А ведь без умения принимать облик дракона, вы не сможете унаследовать трон королевства.

Сжимаю кулаки. Скриплю зубами.

Да как он смеет? Кем себя возомнил, что рассказывает здесь свои дурацкие размышления?!

— Не волнуйтесь, профессор. Облик дракона я приму вне зависимости от того, есть у меня истинная или нет.

— Самонадеянные и ничем не обоснованные фантазии! — С издевательской усмешкой качает головой профессор Гальярд.

Чем выводит меня из себя ещë больше.

Но ответить я не успеваю. В аудиторию входит один из комендантов.

— Профессор Гальярд?

— Да, — поворачивается тот.

— Господина Норда просит к себе подняться ректор Шибар.

— Что ж, — профессор делает приглашающий жест. — Пожалуйста, господин Норд. Не смею вас задерживать. Но извольте к следующему занятию подготовить тридцати страничный доклад об особенностях диалекта северных друидов.

Скрежет моих зубов, кажется, слышат все.

Не может он просто так меня отпустить, да? Обязательно нужно устроить какую-то подлянку.

Ладно, попрошу кого-нибудь из девочек-зубрил. Им за счастье, что я с ними пообщаюсь, а мне не придётся прозябать вечера в библиотеке за бесполезным и глупым занятием.

Странно, но когда я выхожу в коридор, комендант ведёт меня не по направлению к верхней башне, где располагается кабинет и сама квартира ректора Академии, а к фруктовому саду с кучей беседок на одном из задних дворов.

— А что, ректор Драдайн Шибар решил разнообразить жизнь и устроил свой кабинет под открытым небом? Спит там же? Или в беседку перебирается?

Комендант награждает меня тяжëлым взглядом.

— Смею напомнить, что в стенах Академии существует правило о запрете любых неуважительных откликов о нашем ректоре.

— Ага. А на владение чувством юмора, очевидно, тоже стоит запрет. Причём строжайший, — хмыкаю я.

— Вы — будущий правитель нашего королевства. А, значит, должны соблюдать серьëзность и учтивость в любой ситуации.

Мы выходим в сад через огромные двери с разноцветными витражами.

— Конечно, ведь как только иностранные делегации видят мрачное лицо моего "великого" отца, то сразу проникаются. Именно поэтому у нас постоянные конфликты с соседними странами.

— Уверен, когда на престол взойдëшь ты, благодаря твоему потрясающе саркастичному юмору, конфликтов будет раз в десять больше.

Я поворачиваюсь на голос и вижу своего отца — нашего правителя, Верховного дракона Дроргора Норда.

Сколько я его не видел, неделю, месяц? А он всё такой же. Тот же придирчивый взгляд, который постоянно меня оценивает, осуждает. Ему никогда не нравилось, во что я одеваюсь, как я говорю и что, с кем общаюсь и чего хочу от жизни?

Он ждёт от меня преданности его короне, а я хочу лишь одного — слиться со зверем, и наконец-то взлететь и почувствовать свою истинную мощь.

Ну, конечно. Меня на самом деле вели к нему. Стоило бы догадаться.

— О, ректор Драдайн, — издевательски хмыкнул я. — Вы так изменились. Похорошели.

Отец посмотрел на меня со смесью усталости и принятия.

— Ты закончил упражняться в остроумии?

— Почему упражняться? Я в этом и так мастер, — ухмыляюсь. — Просто делюсь своими навыками.

— Ясно, — цокнул языком отец. — Давай тогда ты поделишься еще кое-чем. А именно: планами, как собираешься совершать свой первый оборот в дракона? Что-то не вижу твоей истинной на горизонте. Ты хочешь получить трон или как?

Настроение мгновенно портиться.

— Я не собираюсь искать никакую истинную! — Рычу от злости. — Мне нет нужды становиться зависимым от какой-то женщины.

— Значит — оборачиваться ты не собираешься? — Отец изогнул бровь.

— Я этого не говорил, — прищурился. — У меня есть план. И никакая истинная мне для этого не нужна.

Знакомьтесь:

Дроргор Норд — верховный драгон, правитель королевства Мерильдор и отец Альвара

Глава 3 — Аромат клубники

Альвар Норд

Отец смотрел на меня долгим взглядом, в котором отчетливо вырисовывалось стремительно усиливающееся разочарование.

Что ж, мне не привыкать к такому выражению лица. По сути, при общении со мной оно всегда преобладало.

Чтобы я не делал, каких высот не достигал, отец всегда был недоволен.

И в какой-то момент я просто понял, что пора перестать пытаться вызвать его одобрение, а жить так, как считаю нужным сам.

— М-да, — наконец, произносит он, скорбно качнув головой. — Я и не думал, что ты у меня настолько…

— Сумасшедший и с придурью? — Я ухмыльнулся.

— Хотел сказать — оптимистичный, но твои определения более правдивы.

Да уж, в чëм-в чëм, а в умении язвить отец мне не уступает.

— И в чём же заключается твой план? — Складывает он на груди жилистые руки.

— Тебе достаточно знать то, что я уже сказал, — отступаю на шаг. — Я смогу обернуться и при этом истинная мне будет не нужна.

— Интересные планы. — Склонил голову к плечу отец. — А как ты собираешься это провернуть?

— Это уже мои проблемы, — я поджал губы, тем самым показывая, что дальнейшие расспросы смысла не имеют.

На моë счастье отец это правильно понял. Он пожал плечами.

— Что ж, в любом случае, для меня, да и для всего королевства важен результат. А как ты его добьешься, мне уже неинтересно. Так что если тебе больше нечего мне рассказать, то я направляюсь дальше по делам.

— Что? Даже не обнимешь меня на прощание и не прижмешь к любящему отцовскому сердцу? — Ухмыльнулся я.

Отец цокнул языком.

— Ты невыносим, Альвар. Уверенность в себе и остроумие — хорошие качества будущего правителя. Но они ничто, если все твои цели будут эфемерными или не имеющими смысла.

— Мои цели совпадают с твоими — принять полную силу дракона для восхождения на трон. — Я осклабился. — Получается это всë не имеет смысла по твоей логике?

Отец явно растерялся и не нашел что ответить? И сердито поджатые губы отчетливо это выдали.

И, в конце концов, его хватило лишь на холодное:

— У меня больше нет времени вести с тобой бессмысленные беседы. До встречи, сын. Конечно. Кто бы сомневался! Когда его загнали в угол собственных противоречий, у него резко образовались неотложные дела.