Анна Джеймс

Книжная магия

Посвящается Адаму, мне так нравится писать нашу с тобой историю вместе


Ранее в «Тилли и книжных странниках»

В книге «Тайная библиотека» Матильда Пейджиз обнаруживает, что она — книжный странник и может путешествовать по своим любимым книгам. В поисках давно пропавшей мамы она вместе со своим другом Оскаром выясняет, что её папа был вымышленным персонажем, а значит, она сама тоже наполовину книжная героиня.

В книге «Потерянные сказки» Тилли и Оскар сталкиваются с братом и сестрой Ундервудами. Мелвиллу Ундервуду удаётся подчинить себе Британскую Тайную библиотеку, а его главная цель — установить контроль над всеми книжными странствиями. В это время его сестра Децима проводит эксперименты с книжной магией в попытке овладеть бессмертием, которое кроется внутри книг. Децима полагает, что особенное полувымышленное происхождение Тилли и есть ключ к её поискам.

После всех книжных странствий в руках у Тилли и Оскара оказывается несколько особенных артефактов — подсказок. Дети начинают подозревать, что перед ними некая карта, позволяющая найти Архивариусов — защитников книжных странствий, которых никто не видел уже много-много лет.

1. Дельный план

— Я ищу одну книгу…

Матильда Пейджиз и её дедушка подняли глаза от вороха карточек для книжных рекомендаций, которые как раз заполняли, чтобы развесить их на полках магазина под книгами, и увидели стоящего у прилавка мужчину. В магазине «Пейджиз и Ко» царила тишина и сквозь высокие окна внутрь струился золотой свет заходящего солнца, отчего всё вокруг казалось особенно томным и умиротворённым.

— Так-так, сейчас разберёмся, — тут же поднялся дедушка. Он явно был рад покупателю. — Что за книгу вы ищете?

— Названия я, к сожалению, не помню, — сказал мужчина. — И фамилию автора, пожалуй, тоже не назову. Но у неё должна быть синяя обложка. Кажется, синяя.

— А относительно её содержимого вы что-нибудь можете сказать? — задал наводящий вопрос дедушка. Тилли улыбнулась: она любила, когда дедушка вот так, по мельчайшим крупицам информации, умудряется выяснить, о какой книге речь.

— Да знаете, не особо… — туманно ответил гость. — Вот странность! Пришёл в магазин специально за ней — в детстве это моя любимая была… Или мамина любимая? Запамятовал. Ну вот, а теперь не могу о ней вспомнить решительно ничего. Что ж, может, не такая уж она и особенная была…

— Похоже, для вас она всё-таки многое значила, пусть и когда-то давно, — заметил дедушка. — Думаю, если вам удастся вспомнить о ней хоть что-то, я смогу высказать пару-тройку догадок. Или, может быть, помочь вам подобрать что-нибудь другое почитать?

— Вы очень любезны, — вежливо поблагодарил покупатель, уже, впрочем, посматривая в сторону выхода. — Однако, честно говоря — пусть мои слова и не очень-то уместны в книжном магазине, — но мне как-то уже всё равно.

Дедушка вскинул одну бровь.

— Прошу прощения, я не хотел показаться грубым, — продолжил покупатель. — Видите ли, чем дольше я тут стою, тем меньше помню, за чем вообще сюда пришёл.

— За книгой, — напомнил дедушка, — вы пришли за книгой. В синей обложке.

— Да не так уж я и уверен, что она была синяя, — пожал плечами гость. — В любом случае спасибо за помощь. — И он вышел.

— Престранный субъект, — заметил дедушка.

— Да ладно, в мире полно людей, которые не помнят, что хотят найти, — возразила Тилли.

— Да, но обычно, если уж они дошли до книжного магазина, то настроены чуть более настойчиво. Иногда даже сердятся, если с ходу не определишь, что им надо. А этот, судя по всему, забыл, за чем пришёл, пока мы разговаривали.



— Вроде такой случай у нас уже был, — припомнила Тилли. — Тут на днях пришла женщина, постояла перед книжной полкой минут десять, ничего не взяла, не полистала, а когда я подошла спросить, не нужна ли ей помощь, сказала, что сама не знает, и побрела к выходу.

— Хм-м, странно, странно, — сказал дедушка. Однако его внимание тут же перекинулось на цифры на экранчике кассового аппарата, и он озадаченно нахмурился. — Что ж, будем надеяться, что это не станет постоянной тенденцией, — пробурчал он. — Что-то в последние месяцы продажи у нас всё хуже и хуже. Может, конечно, просто потеплело, и все потихоньку выбираются из дома, радуются погожим денькам… Главное, именно сейчас, когда и без того полно проблем… Ты как, нормально обходишься без книжных странствий?

— Да ужасно, — пылко ответила Тилли. — Просто кошмар! Ни сама в странствие отправиться не могу, ни с Аней поговорить, ни с Оскаром по книгам прогуляться, но особенно меня сердит, что эта парочка, Ундервуды, смогли просто так взять и отнять это у меня, словно имели на это право.

После того как Мелвилл Ундервуд занял должность Главного библиотекаря в Британской Тайной библиотеке и назначил свою сестру Дециму официальным советником, они вдвоём воплотили в жизнь старую угрозу ограничить книжные странствия и закрыли доступ к изданиям Источников. В ряде крайне официозных заявлений они упоминали об этом как о кратковременной мере — якобы обезопасить книжные странствия, пока они оба не освоятся в должности. Однако в слова этих негодяев никто из семьи Пейджиз не верил.

— Напомни, как там эта блокировка Источников работает? — спросила Тилли у дедушки. — И зачем вообще кому-то пришло в голову её изобрести?

— Не кому-то, а собственно блокировщикам, — принялся объяснять дедушка. — Это была такая группа библиотекарей много лет назад. Они хотели сами решать, кто может отправиться в книжное странствие, а кто нет. И для этого использовали книжную магию — то чёрное липкое вещество, которое ты видела в сказках на месте разорванного сюжета. Варварство это, конечно, — так использовать книжную магию. Ровно обратно её первоначальному смыслу…



— Так как это работает? Ты сам когда-нибудь делал блокировку?

— Блокировать книгу можно только в очень особых случаях, — ответил дедушка. — А иных послушать, так и вообще нельзя. Пока я был Главным библиотекарем, мы заблокировали только одно издание, и я до сих пор не уверен, что поступили тогда правильно. Но сам процесс в целом несложный. Нужно только начертить книжной магией X поперёк первого слова в Источнике, и всё, он как будто заперт.

— И что, Ундервуды проделали это для всех Источников?

— В Британской Тайной библиотеке — видимо, для всех. И то, зная их, могу предположить, что всю работу делали их приспешники — небось библиотекари, которые вообразили себя продолжателями дела тех самых первых Блокировщиков. Но ты не волнуйся, солнышко, мы скоро что-нибудь придумаем.

— Не волнуйся?! Не понимаю, как ты можешь оставаться спокойным! — снова разъярилась Тилли, от одной мысли о том, как беспардонно у неё отобрали возможность странствовать по книгам, в её жилах вскипела кровь.

— Я совсем не говорил, что спокоен на этот счёт, — ответил дедушка. — Я зол не меньше твоего, но конфликт этот слишком серьёзный, чтобы вот так просто встрять с бухты-барахты и заварить ещё бóльшую кашу. Прежде всего надо позаботиться о целости и сохранности Источников, а заодно о безопасности сотрудников Тайной библиотеки. Тут нужен дельный план.

— Я уже предложила дельный план, — напористо вставила Тилли.

— Ну да, ты думаешь… Точнее, я понимаю, с твоей точки зрения… — заколебался дедушка, явно пытаясь высказаться, при этом ничего особо и не говоря.

— Да знаю я, ни в каких Архивариусов ты не веришь, и что я могу их найти, тоже не веришь, — прервала его мучения Тилли. — Не надо снова объяснять. Ты меня всё равно не убедишь. О том, что есть такие карты, с помощью которых они сами подсказывают своё местоположение, мы с Оскаром слышали уже дважды, от двух разных людей, и у меня есть такая карта.



— Никакая это не карта, солнышко, — мягко возразил дедушка. — Это ряд разрозненных предметов, которые ты нашла и считаешь связанными между собой, потому что хочешь помочь. За что мы тебя очень любим. Однако следовать подобным наводкам — дело весьма сомнительное… Да и потом, им же, собственно, невозможно следовать. С чего, например, начать?

Тилли аж глаза закатила.

— Начать с Библиотеки Конгресса в Америке, — в сотый раз забубнила она, точно повторяя несмышлёному ребёнку. — Туда ведёт первая подсказка. На ней этот, как его? Мама говорила, этот, почтовый… код?

— Почтовый индекс, — подсказал дедушка.

— Вот, индекс. И ещё на ней же библиотечный шифр — а ты сам сказал, что шифры, они как карты, у меня тогда всё и сложилось!

— За одной книжкой в Америку не полетишь, — заметил дедушка. — Ладно, дай мне спокойно просмотреть ещё раз продажи… Может, сходишь пока к маме, проверишь, что она там делает, а, золотце? Вот умничка.

За что Тилли любила своих бабушку с дедушкой больше всего — так это за то, что они почти всегда разговаривали с ней как с взрослым самостоятельным человеком, который в состоянии понимать разные вещи, у которого есть эмоции и которому приходят в голову ценные идеи. Но именно поэтому её особенно задевали такие моменты, когда они всё-таки разговаривали с ней как с ребёнком, неспособным вникнуть в дела настоящих взрослых.