— Как? — Марина стояла, упершись руками в бока, и нервно притоптывала ногой.
— Я не очень уверен, как это работает, но попытаюсь.
— Нет, — отрезала лейтенант. — До приезда Глеба никто никуда не идет, это приказ.
Юра оглянулся: пол палаты был заляпан кровавыми отпечатками босых ног.
— Я умыться, — бросил он, направившись в ванную.
— Не задерживайся.
Зайдя в уборную, он крепко схватил край крохотной раковины, услышал знакомый скрежет фарфора о стену, треск ссыпавшейся на пол бетонной пыли. Охотник внимательно смотрел на себя в зеркало, видя испуганного, виноватого, разозленного мужчину, беспомощного, как ребенок. Отвращение от самого себя сжало горло, он резко наклонился над раковиной и закашлялся от подкатившей рвоты. Его не вырвало — нечем, — лишь горло драло судорогами от попыток выплюнуть омерзение, вызванное взглядом на самого себя.
— Осторожно. — В туалетную комнату робко заглянула девушка-феникс. — За этим зеркалом призрак.
Юра замер, выгнувшись над раковиной. Позвонки выступили так остро, будто вот-вот разорвут кожу, темные вены паутиной покрывали спину, пульсируя под показавшейся вдруг очень тонкой кожей.
— О чем ты? — Он не поднял головы.
— Не смотри в это зеркало, пожалуйста.
Она осторожно шагнула внутрь и потянулась к охотнику, но не решилась прикоснуться.
— Почему?
— Ты из-за него плохо себя чувствуешь.
Охотник глухо хохотнул:
— Нет, не из-за него.
— Пожалуйста.
Она, закусив губу, сделала еще один шаг ему навстречу и, на всякий случай зажмурившись, кончиками пальцев прикоснулась к выступившим ребрам. Охотник вздрогнул и издал звук, похожий на сдавленный рык, но не сдвинулся с места. Она, снова открыв глаза, приблизилась еще на шаг и положила на чуть вздрагивающую спину охотника ладонь.
— Ты не виноват. — Девушка медленно гладила его по ребрам от позвоночника к бокам, едва приподнимая руку, чтобы вернуться обратно к позвоночнику.
— Почему?
— Призраки обманывают. — Она провела ледяным пальцем по его позвонкам.
— Похоже, меня и правда обдурили.
Юра наконец выдохнул, ощутив, что горло перестало сжимать от рвотных позывов. Он выпрямился в полный рост и развел в стороны руки, сжатые в локтях, чтобы размять затекшую спину. Девушка отпрыгнула на несколько шагов назад и, убрав руки за спину, принялась внимательно разглядывать разношерстную плитку голубого оттенка.
— Как тебя зовут? — Юра все же крутанул вентиль и ополоснул лицо ледяной водой.
— Лиза, — робко ответила та, все еще изучая стену. — Лиза Найденова.
— Игрушка для каприза, — ухмыльнулся он.
— Какая шутка смешная, у бабуль на лавке услышал? — Девушка скорчила кислую мину.
— Не сердись. — Охотник улыбнулся, вытирая лицо пахнущим хлоркой вафельным полотенцем.
— Не буду. Раз у медузы получается жить без мозгов — ты тоже справишься, — огрызнулась она и вышла из туалета, оставив в воздухе мятный аромат дешевого шампуня, которым располагает больница.
Юра улыбнулся, вдохнув этот запах, и потянулся к вентилю, чтобы выключить воду. Периферийным зрением он увидел зеркало, свое отражение в нем и высокого мужчину, кожа которого имела зеленоватый оттенок. Охотник замер. Он держал полузакрытый вентиль и не отводил взгляда от тонкой брызгающей по сторонам струи воды. Краем глаза он видел, как человек в зеркале тяжело дышит, при каждом вдохе раздавался острый свист, а его живот раздувался, демонстрируя забитые слизью небольшие раны, которыми было покрыто все его тело. Глаза заболели, и охотник моргнул. Теперь в зеркале отражался только он.
— Что ты говорила про зеркала? — спросил он, выбежав из туалетной комнаты.
— Чтобы ты в них не смотрел — только расстраиваться будешь, — буркнула Лиза.
Девушка сидела на его скрипучей кровати, забравшись на нее с ногами, скрестив их и прижав к груди. Кровать практически не прогнулась под ней, но скрипела протяжно и жалостливо.
— А девчонка права, — хохотнула Марина.
— Я серьезно. — Юра никак не отреагировал на подколки.
— Что ты к ней пристаешь? — Лейтенант трясла рацию, уставшая от ожидания.
Марина отыскала в забытом Глебом мундире шнур и перевязала им волосы, собрав их в тугой розовый пучок на затылке. Она ходила, приподняв полы больничной сорочки, недовольная тем, насколько непрактичной оказалась эта одежда. Бежать неудобно, сидеть неудобно, все неудобно. Как и любая другая одежда. Лейтенант Соколова ежилась от холода и чувства незащищенности, и ей отчаянно хотелось надеть свой мундир, хотя и понимала, что тот не решил бы никаких проблем и вообще не в силах повлиять на ситуацию или на девушку. Но после этих мыслей она только снова зябко поводила плечами и ворчала на больничную сорочку.
— Слушай, я испугалась. — Лиза виновато посмотрела на охотника. — Я и сейчас боюсь.
— Что. Ты. Говорила. Про. Зеркала?
— Чушь я говорила, ерунду. Еще раз: я испугалась. И говорила это не всерьез.
— Девочка, — осторожно сказала Марина, заметив по лицу подчиненного, что тот вот-вот выйдет из себя: на его шее вздулась вена, лицо побелело. — Скажи уже малышу, чего он хочет.
— Чтоб вас, — вздохнула Лиза. — Призраки за зеркалами живут. Все, доволен?
— Объясни. — Он резко шагнул вперед.
— Да не подходи ты ко мне, психованный!
— Что ты имеешь в виду?
— Что не хочу, чтобы ты ко мне приближался.
— Лиза!
— Что?!
— Деточка, он тебя сейчас придушит, — вмешалась Марина.
Лейтенант вскочила с места и ухватила охотника за плечи, заставляя притормозить.
— Говорят так. — Лиза отвернулась от охотников. — Вроде как примета, ничего серьезного.
— Но ты же знаешь, — Юра оскалился, — что за этим зеркалом действительно кто-то есть?
— Чего? — Марина, сделав лицо «у меня непереносимость чуши», выпустила охотника, который тут же, не удержав равновесие, рухнул кубарем на кровать.
— Ты если держишь — так держи! — рявкнул Юра, пытаясь подняться.
Лейтенант не ответила. Взвинченная, девушка совершенно не представляла, что делать, для этого в ее разуме прямо сейчас, в эту конкретную минуту и сотню следующих, места не было. Волновал только один вопрос, который щетинился и больно бил по сознанию и нервам — почему Вася не возвращается?
Конец ознакомительного фрагмента