Во-вторых, это было модно, и люди просто повторяли за другими. Конечно, просматривать такие снимки непосвященному человеку неприятно, однако для родных покойника — это дорогие сердцу воспоминания. За границей «post mortem» был популярен в аристократической среде. Однако, если говорить о России, у нас такая мода не прижилась. Тем не менее в настоящее время «post mortem» является объектом интереса и коллекционирования.
— Вам известны такие коллекционеры?
— Надо навести справки.
— Тогда прошу вас, наведите. Потом позвоните мне, и сразу договоримся о встрече. — Анна взяла фотографию и поднялась на ноги.
Штурм, не вставая, посмотрел на нее снизу вверх.
— Мы не обсудили еще одну важную деталь снимка.
— Какую? — Она медленно опустилась на стул.
— Взгляните на ноги девушки, — они не достают до пола, болтаются в воздухе. А теперь вглядитесь в темноту позади них. Ничего не замечаете?
Анна вгляделась в фотографию и спустя минуту произнесла:
— Там чьи-то туфли.
— И кажется, они с металлической пряжкой. С большой долей вероятности, в кресле под покрывалом сидела женщина. — Илья Штурм встал и, подводя черту, заключил: — Держать на коленях покойницу — для этого нужны крепкие нервы. Хотел бы я посмотреть на эту особу.
Анна воздержалась от комментариев. Заручившись обещанием о помощи в будущем, она попрощалась и вышла на улицу. Как только уселась в машину, тут же позвонила в Москву своему начальнику, полковнику Савельеву.
— Юрий Алексеевич, это Стерхова.
— Ну, наконец-то! — воскликнул тот. — Когда намереваешься возвращаться?
— Я задержусь в Питере.
— Не понял…
— Мне очень надо. Понимаете? — Она на ходу подбирала аргументацию.
— Ничего не понимаю! Объясни!
Анна заговорила, и на другом конце повисло долгое молчание. Савельев слушал очень внимательно, не задавая вопросов. Когда она закончила, Юрий Алексеевич сказал:
— Ну что же… Дело, конечно, странное. Справишься в одиночку?
— Если оформите командировку, подключу местных товарищей, — ответила Анна.
— Командировку, говоришь… Через неделю ты должна была ехать в Саранск.
— Пошлите туда Семенова.
— А как мне перенести командировку в Питер с декабря на сентябрь? Об этом ты подумала? У нас, между прочем, есть утвержденный план!
— Уверена, вы сумеете.
— Сумею… — безрадостно обронил Савельев. — В Питер в декабре должен был ехать Семенов.
— Да он будет только рад. Никому не хочется ехать в Питер. Вы это знаете.
— Ну что ж, попробую договориться, — сдался Савельев. — Но в помощь тебе отправлю Семенова! И не возражай! Считай, что это приказ.
— Спасибо…
Швырнув мобильник на пассажирское сиденье, Анна уставилась перед собой невидящим взглядом. Вскоре раздался телефонный звонок. Она взглянула на экран — звонили с неизвестного номера.
— Слушаю.
— Здравствуйте, Анна. — Из трубки донесся приятный баритон. — Как ваши дела?
— Для начала представьтесь.
— Я тот самый понятой из ресторана.
— Понятой? — Она не сразу сообразила, но, в конце концов, вспомнила. Это был красавец из-за соседнего столика. — Откуда у вас мой номер телефона?
— Вы сами его дали.
— Это неправда.
— Вы продиктовали его следователю, а у меня, как на грех, хорошая память.
— Ну да. Теперь все понятно.
— Могли бы мы как-нибудь встретиться? — пророкотал баритон из трубки.
— Зачем?
— Нелепый вопрос.
Чуть подумав, Стерхова решила, что глупо отказываться от свидания с красивым мужиком.
— Как вас зовут?
— Аксенов.
— Имя?
— Денис.
— Я позвоню вам, Денис.
— Когда?
— Когда появится время.
В тот же день Анна сдала билет на поезд до Москвы.
Глава 6
Варяги из Москвы
В коридоре Следственного управления прозвучали размеренные шаги, дверь отворилась, и в кабинет вошла Анна Стерхов. Ее худощавая фигура в сером пальто, перетянутом поясом, сумочка, похожая на портфель, и строгая прическа — все говорило о том, что она уверенная в себе, деловая женщина.
Дежурный сотрудник устремил на нее рассеянный взгляд, в котором не было ничего, кроме безразличия к повседневной суете.
— По какому вопросу?
— Добрый день, — отчетливо произнесла Стерхова, давая понять, что к ней следует относиться с должным вниманием.
— Чем могу помочь? — спросил офицер.
— Вы — ничем. А вот я вам, — пожалуй.
Он уточнил:
— Это шутка?
Анна протянула копию командировочного удостоверения.
— Подполковник Стерхова, следователь, заместитель начальника отдела по раскрытию преступлений прошлых лет.
— Из Москвы?
— Как видите.
— Документик ваш предъявите.
— Прошу. — Стерхова передала офицеру служебное удостоверение.
— Спасибо. Понял. Нас уже известили. — Привстав, он вернул ей корочки.
— Оригиналы командировочных документов чуть позже привезет мой коллега.
— Он уже здесь, если вы имеете ввиду капитана Семенова.
— Когда же он успел? — удивилась Стерхова.
— Прибыл около часа назад.
— Вот что значит ревностный службист, — пробормотала она и поинтересовалась: — Где он сейчас?
— В четыреста восемнадцатом кабинете. Работать будете там. Временный пропуск на вас будет выписан до конца этого дня. Есть вопросы?
— Нет, никаких, — ответила Анна. — Вы тут осторожнее, не скучайте, от скуки, говорят, мухи дохнут.
— Это шутка? — спросил офицер.
Она улыбнулась:
— На этот раз я серьезно.
Однако, выйдя из отдела кадров, Анна упрекнула себя в несдержанности. Кому, как не ей знать, как в Питере не любят «варягов» из Москвы. Это был единственный город России, в котором следственные подразделения «сами с усами» и москвичи им не указ. Вторая столица и ее жители имели гордость и были уверены в своей исключительности.
Четыреста восемнадцатый кабинет располагался в конце коридора четвертого этажа. Как только Стерхова появилась в дверях, Семенов встал из-за стола и поприветствовал ее по уставу:
— Здравия желаю, товарищ подполковник.
Анна сняла пальто, повесила на вешалку и прошла к свободному столу.
— Можно просто по имени.
— Слушаюсь, Анна Сергеевна, — ответил Семенов и позволил себе сесть только после того, как села она.
Среднего роста, с неширокими плечами и мелкими чертами лица, Игорь Петрович воплощал в себе идеального служителя закона или, лучше сказать, конторского бюрократа. Взгляд его был остр и внимателен, глаза — темно-серые, как сталь, выражали не столько подозрительность, сколько въедливый ум. Волосы у Семенова были с проблеском седины, что придавало ему вид зрелого мужчины, который многое повидал на жизненном пути. В отделе, где они работали со Стерховой, все знали, что он был дотошным, въедливым, но добросовестным сотрудником. И все как один избегали ездить с ним в командировки.
— Как добрались? — для начала спросила Стерхова.
— Все по регламенту, — ответил он.
— Савельев обрисовал ситуацию?
— Некоторым образом. Но я бы хотел узнать о деле из первых рук.
Анна подошла к его столу и положила перед ним фотографию.
— Пожалуйста, ознакомьтесь. Теперь — информация. — Она заговорила, стараясь ничего не упустить, изложила все, что знала сама, и то, о чем могла предполагать или догадываться.
Капитан Семенов удовлетворенно кивнул.
— Поскольку в разговоре с Савельевым вы обозначили предполагаемый временной период этого снимка, я запросил у Екатерины Максимовны материалы по всем пропавшим гражданам и неопознанным трупам за три года, начиная с тысяча девятьсот восемьдесят шестого.
— Очень предусмотрительно, — заметила Стерхова и поинтересовалась: — Кто такая Екатерина Максимовна?
— Лейтенант юстиции Зварцева, ее прикрепили к нам местные товарищи.
— Уже познакомились?
— Говорили по телефону, однако лично еще не встречались.
— Позвоните ей и попросите прийти сюда, — приказала Анна. — Будем знакомиться.
Первое, что бросилось в глаза, когда пришла Зварцева — то, как ладно на ней сидит форма. Русые волосы Екатерины Максимовны были собраны в пучок, лицо озарялось парой глубоких, выразительных глаз, а длинные ресницы придавали взгляду особую теплоту. Ей было за тридцать, однако при такой располагающей внешности возраст не играл существенной роли. Важно лишь то, что при ее появлении губы сами расплывались в умиротворенной улыбке.
— Лейтенант Зварцева по вашему приказанию явилась, — отрапортовала она.
— Меня зовут Анна Сергеевна, — представилась Стерхова и указала на Семенова, который, встав из-за стола, не отрываясь, смотрел на лейтенанта. — А это — Игорь Петрович.
— Мы говорили с ним по телефону, — улыбнулась Екатерина Максимовна. Ее говор оказался поволжским, слегка окающим, и это было исключительно мило.
Семенов сел, но взгляда от нее не отвел, словно ожидая, что еще она скажет. И Зварцева сказала, вернее, положила перед ним стопку папок:
— Здесь то, о чем вы просили, Игорь Петрович: данные по пропавшим гражданам и неопознанным трупам за три года, начиная с восемьдесят шестого.
— Позвольте. — Анна шагнула к столу Семенова, кивнув в сторону Зварцевой. — Да вы садитесь, садитесь… — Она разделила папки на две равные части, одну из которых оставила Сеиенову, другую забрала себе. — Ищем темноволосую девушку миниатюрной комплекции, возраст от шестнадцати до тридцати. Рассматриваем всех, кто подходит под эти параметры.