Подозреваю, что о «гениальной» задумке дядюшки наследникам стало известно лишь постфактум, когда поверенный разослал им одинаковые письма с изложением основных условий завещания. И теперь беднягам придется срочно переквалифицироваться в кладоискателей…
Но тут уж ничего не попишешь. Отдел охотно закрыл бы глаза на «святость последней воли усопшего», как выспренно назвал бы это мой преподаватель по наследственному праву, однако имелись кое-какие обстоятельства, не позволяющие пренебречь завещанием.
Впрочем, об этом позже.
Я пытался рассуждать логически.
Убит Уоррен был возле сейфа, так, может, он как раз туда убрал камень? Либо же собирался убрать, и тогда — это было бы крайне неприятно — камень мог забрать убийца. И тут снова два варианта: он мог просто схватить большую красивую вещь (почти наверняка у артефакта роскошная оправа), но тогда странно, почему не пропало ничего другого? Хотя в этом сорочьем гнезде сразу не определишь, похищено что-то или нет. Либо же убийца целенаправленно охотился именно за камнем, что было бы совсем скверно — это мог оказаться какой-нибудь пронырливый резидент иностранной разведки. Вроде бы пока они о камне не пронюхали, но кто может за это поручиться? Правда, была еще вероятность того, что камень все-таки покоится в сейфе, а убили мистера Уоррена совершенно по другим мотивам, но, увы, проверить это было невозможно.
Ключ ключом, подобрать шифр к замку не так сложно, если умеючи, но вот хранитель сейфа все равно не позволит его открыть никому, кроме законного владельца. Эти магические охранники — штука недешевая, но Уоррен мог себе это позволить. (Интересно, подумал я, что же такое он там хранил, если у него по всему дому драгоценности буквально валяются безо всякого присмотра?)
И на мои полномочия вредному духу плевать: пока он не увидит утвержденное завещание и не примет нового хозяина, охраняемое останется закрытым. Нет, и что там внутри, он тоже сообщит только хозяину. И нет, не надо угрожать динамитом — бесполезно, вскрыть этот сейф без применения магии невозможно, а это уже уголовно наказуемое деяние. (И еще, как я выяснил эмпирическим путем, сейфовики очень больно кусаются.)
Одним словом, покончив со сверкой, я наматывал круги вокруг Эбервиль-хауса, периодически возвращаясь в снятое неподалеку жилье. Кажется, раньше это была сторожка или что-то вроде, а после того, как большую усадьбу распродали по частям, новая хозяйка переделала ее в коттедж и половину сдавала. Ничегошеньки я не мог найти. Мне нужно было снова попасть в дом, и чем раньше, тем лучше, но до приезда наследников я этого сделать не мог — повода не было, да и осмотреться следовало инкогнито… И если бы не подвернулась эта девушка, я так и торчал бы под дверью!
Она сразу показалась мне подозрительной. Во-первых, назвалась племянницей Уоррена, но ее имени в списке наследников не было. Личные дела на каждого я тоже давно изучил, мог любого опознать по приметам, гримируйся не гримируйся, но такой вот смуглянки там не значилось. Самозванка? Кто знает, кто знает… Главное, вместе с нею мне удалось пробраться в дом, и я приметил, как открывается дверь черного хода. Замок там — курам на смех, знал бы я раньше, давно обыскал бы дом! Но, увы, прежде меня на задний двор не пускали…
Так вот, еще в запахе мисс Тагор было что-то неуловимо знакомое, но в то же время чужое, я никак не мог разобраться. Впрочем, раз я оказался в доме, то теперь уж своего не упущу!
Это дело очень, очень странно пахло…
Разбудил Майю скулеж и странный звук.
Она с трудом подняла голову. За окном едва забрезжил рассвет, а у двери скребся и поскуливал Джинто.
— Фу! — строго велела Майя, растирая затекшую шею. Да что они тут, камнями подушки набивают?! — Джинто, сидеть!
Пес обернулся, укоризненно посмотрел на нее и снова царапнул лапой дверь.
Майя запустила бы в него чем-нибудь, но под рукой была только подушка, а такой тяжестью и убить недолго. Потом придется труп в саду закапывать или, того хуже, прислугу просить…
Пес наблюдал за ней, кажется, с насмешкой.
Девушка вздохнула и откинула одеяло.
— Больше я тебя в спальню не пущу! — сообщила она псу, нащупывая тапочки, и поежилась.
«Ну и холод! — подумала Майя с тоской. — И это лето! Хочу домой!»
С другой стороны, дома в это время года постоянные ливни и все кишит змеями. Ее семье пресмыкающиеся не страшны, но все равно мало приятного в том, чтобы обнаружить у себя на подушке гадюку или кобру. С третьей стороны, дома тепло, не нужно надевать на себя столько тряпок, наоборот, хочется остаться в чем-нибудь легком, чтобы слабый ветерок хоть немного остудил разгоряченное тело! А спать можно хоть вовсе обнаженной: москиты не тронут, если возжечь нужные благовония, да и кисейный полог укроет…
Джинто склонил голову набок и негромко гавкнул, с явным интересом глядя на босые ноги девушки. Возможно, его внимание привлек блестящий браслет у нее на щиколотке.
— Ты бессовестный пес! — Майя сдернула халат со спинки стула.
Она готова была поклясться, что Джинто в ответ ухмыльнулся, потом вильнул хвостом, сел и яростно почесал за ухом.
— Ты, часом, не блохастый? — спросила она, затягивая пояс халата. Пес обиженно фыркнул. — Ну-ну, проверим. В любом случае, друг мой, тебя следует отмыть, вычесать и отвезти к ветеринару. Вдруг ты заразный?
Спаниель посмотрел на нее жалобными глазами. От этого взгляда растаял бы и памятник, но только не Майя.
— Ну что встал? — спросила она. — Ты же собрался на утреннюю прогулку, разве нет?
Пес постучал по полу хвостом. Майя крепко ухватила Джинто за самодельный поводок и, проверив пояс халата, отперла замок.
В этот момент раздался дверной звонок, его пронзительное курлыканье разносилось по всему дому, а ранний гость все не отпускал кнопку.
«Интересно, кто там?» — подумала Майя и вышла на лестницу.
Миссис Донован как раз отворила входную дверь. Что она сказала стоявшим на пороге молодому человеку в расстегнутом пиджаке и девице в вечернем платье, Майя не расслышала, а вот громкий смех мужчины разнесся по всему холлу.
— Лили, старушка, — молодой человек ухмыльнулся и обнял за плечи свою густо накрашенную спутницу, — кажется, нам тут не рады!
— Вовсе нет, мистер Маккинби, — спокойно возразила экономка. — Но вы не предупредили, что приведете гостью, и у нас нет свободных комнат.
— Вот еще, — легкомысленно отмахнулся молодой человек и сдернул уже расслабленный галстук. — Мы с Лили прекрасно устроимся вдвоем, да, детка?
Миссис Донован сжала губы куриной гузкой и выпрямилась, словно ее насадили на кол. Учитывая ее обычную осанку, сей маневр казался невозможным, но Майя могла поклясться, что экономка сделалась выше на пару дюймов.
— Это неприлично, сэр! — сообщила она осуждающе.
Гость лишь пожал плечами да ухмыльнулся.
— Миссис Донован, дорогуша, — он развязно похлопал экономку по плечу, отчего та онемела, — теперь я буду хозяином в этом замшелом сарае, так что привыкайте! Хотя нет, не надо. Я найму пару горничных помоложе…
Майя с интересом посмотрела на него, и тут Джинто надоело терпеть.
Он негромко, но внушительно гавкнул, и все дружно посмотрели на лестницу.
Скрываться дальше было бессмысленно, и Майя под пристальными взглядами спустилась вниз.
— Доброе утро, — сказала она, задержав руку на перилах.
Бледно-голубой шелковый халат подчеркивал ее экзотическую внешность, а подол девушка придерживала с достоинством герцогини, выходящей к явившимся на званый обед гостям.
— Доброе, — мужчина смерил ее взглядом с ног до головы. — Ты одна из моих кузин? А хорошенькая! И наши семейные голубые глазки с такими темными волосами — очень экзотично! — он цокнул языком и покачал головой с видом ценителя. — Жалко, что родня. Хотя, впрочем, не такая уж близкая, можно тобой заняться…
О симпатичной, несмотря на обилие косметики, девушке, которая цеплялась за его локоть, он словно позабыл.
— О, так мы родственники? — приподняла смоляную бровь Майя. — Не припомню, чтобы вы представились.
Джинто уже не рвался на улицу, напротив, притих и настороженно принюхивался.
— У, какая горячая штучка… — протянул гость, сдернул с головы шляпу и шутовски поклонился, тряхнув слишком длинными, закрывающими воротник рубашки вьющимися волосами. На вид он походил на какого-нибудь художника, только вот взгляд был слишком острым и насмешливым. — Дэвид Маккинби, к вашим услугам, мисс! Племянник старика Генри. Это моя спутница, Лили Уайт, а вы?..
— Я тоже племянница покойного мистера Уоррена, — ответила та. — Майя Тагор. Будем знакомы.
— Рад! Очень рад!
На тонких губах мисс Уайт отразилось подобие улыбки. Кажется, ее немного пошатывало, остренькое личико покраснело, а аромат шампанского распространялся на весь холл.
Миссис Донован являла собой воплощение пуританства — вся, от поджатых узких губ, никогда не знавших помады, до мысков далеко не новых, но исключительно опрятных и тщательно вычищенных туфель. Такое поведение явно незамужней особы откровенно ее шокировало.
— Не изволите ли пройти в вашу комнату, мистер Маккинби? — спросила она холодно. — Если мне будет позволено заметить, вашей спутнице стоило бы прилечь.