— Поступайте, как считаете нужным. Я запуталась.

— Все будет хорошо.

Именно этой фразы ей не хватало. Иногда человеку нужны простые слова, даже если это обман. Сейчас она желала быть обманутой.

— Пейте чай. Приводите себя в порядок. Вам еще идти на прием. Нельзя вызывать подозрения. А я пока починю ваш каблук.

Через полчаса Ида вошла в зал и присоединилась к прибывшему лэрту Блэкстоуну. О произошедшем на берегу недоразумении напоминала лишь чуть хромающая нога и припухшие от слез глаза. Мужчина удивился, но ничего не сказал.

В награду за пережитые страдания Ида имела счастье наблюдать появление короля. Разве могла она мечтать о таком по весне, когда, не думая ни о лэртах, ни о королях, сидела возле коровника на камне и смотрела на закат?

«Как причудливы порой повороты судьбы!»

Еще час назад Иде казалось, что девочка в душе погибла, но нет. Молодости дан великий дар: забывать плохое, смеяться с прежней чистотой в душе, поощряя своего вечного ребенка. С щенячьим восторгом девушка смотрела на гордого красивого мужчину средних лет в роскошной одежде.

«Это же король! Видели бы Свен, мама Грета и остальные из деревни. А ведь он красивый… — Ида всегда думала, что он старый, и старуха Бригитта так говорила. — Наверное, у бабки в голове все спуталось. Это Ренатан II был старый, отец нынешнего монарха».

Король сказал приветственную речь, поздравил всех с праздником первых гроз и подчеркнул важность события для будущего урожая и для мореплавателей. Как-то так повелось, что, если в эту ночь пройдет гроза, год будет урожайным, дожди — не затяжными, а море — спокойным. Если грозы не было, жди неурожая. Несколько тысяч лет наблюдений подтверждали верность древней приметы.

После короля слово взял архиепископ и призвал собравшихся праздновать с умом и достоинством, а на следующий день сделать подаяние бедным. Его слушали внимательно, но без энтузиазма.

С лицом предстоятеля церкви Белого Братства творилось что-то странное. Оно как будто было застывшим, восковым. Ида подумала, что ей бы уже не мешало лечь спать, но уйти с приема было нельзя.

Девушка присела в самом дальнем углу зала, стараясь быть как можно более незаметной. Возле ее диванчика стоял столик с закусками и вином. Она незаметно попробовала все блюда, а вино после ночи ярмарки решила демонстративно игнорировать.

Из своего уголка Ида видела почти всех, оставаясь незаметной. Гости короля учтиво раскланивались, разговаривали, подходя друг к другу с бокалами. Некоторые придворные не разменивались на мелочь общения, всем своим видом давая понять, что находятся здесь исключительно ради еды.

К Иде несколько раз подходили мужчины с предложением танца, но девушка была вынуждена всем отказать, виновато ссылаясь на ушибленную ногу. Вопросов много не задавали, половина двора видела эффектное появление лэри Иды Хольмсварт в компании лэрта Рикарда Фальта. Да, не так она представляла свое появление при дворе.

Задумавшись, девушка не заметила, как к ней подошел архиепископ Родрик:

— Здравствуйте, милое дитя!

Ида торопливо вскочила и изобразила книксен. Низко опустила голову.

— Сядьте, вашей ноге требуется покой.

— Спасибо, ваше высокопреосвященство.

Ида села на диван, напряженно выпрямив спину и сложив руки на коленях.

— Значит, вы воспитанница лэрта Блэкстоуна?

Ида кивнула головой:

— Он мой дядя.

— О, тогда смею предположить, что вы дочь барона лэрта Асберна Хольмсварта и графини лэрты Ингелы Блэкстоун?

— Да, все верно.

— Я знал и вашу мать, и вашего отца. Он мне очень нравился. Жаль, что ваша бабушка так и не смогла смириться с выбором дочери. Их брак стал мезальянсом… в некотором роде, но лишь в глазах лэрты Адалинды Блэкстоун. Но где же вы пропадали все эти годы?

— Эмм… мы жили в Лемхартском приходе, после смерти мамы нас воспитывал священник отец Мартинус и его жена. Нам было хорошо у них.

— Я рад, что церковь Бога Исаии стала для вас прибежищем, но это несколько ниже уровня жизни, который вам положен по праву рождения…

Ида усмехнулась и неожиданно смело и горько произнесла:

— Право рождения ничего не стоит без состояния. После смерти отца, которая для меня до сих пор покрыта тайной, его родовитые младшие братья отобрали у нас все, до чего смогли дотянуться. Осталась ничтожная доля, которая полагалась мне по закону в качестве приданого, и она ушла в тот же год на погашение налогов за убыточные угодья. Нам остались долги и дом, слишком дорогой, чтобы мы могли его тянуть из года в год. Когда через несколько месяцев после смерти отца родился Свен, все сделали вид, что законного наследника не существует. Мать была слишком поглощена спасением остатков имения, чтобы бороться. Она была совершенно раздавлена. Когда мы всего лишились, никто не вступился за нас, несмотря на нашу родовитость. Так что не говорите мне о моем высоком происхождении, святой отец!

Я не буду удивлена, если кто-то из моих родственников, лишивших мать и брата всего с невинным видом, спустя десять лет подойдет поинтересоваться моим здоровьем и поговорить о погоде. Теперь за нами стоит лэрт Блэкстоун и его состояние, а с этим невольно придется считаться.

— Простите, лэри Ида, я разбередил ваши раны. Вы совершенно правы в своих рассуждениях, но, надеюсь, вы найдете в себе силы простить своих обидчиков. Им очень нужно ваше сострадание, хотя они этого и не знают… К сожалению, мне нужно идти. Я рад нашему знакомству.

— Спасибо, что выслушали.

— Не стоит благодарности, это моя работа, возложенная на меня самим Белым Богом, — архиепископ Родрик улыбнулся печальной, все понимающей улыбкой и исчез в толпе.

Не успела Ида оправиться от этой встречи, как рядом сели отдохнуть две лэрты средних лет. Они явно не заметили девушку, поскольку обсуждали придворных, не стесняясь в выражениях. Ида не обращала на них никакого внимания, пока не услышала фамилию дяди.

— А куда подевался Андре Блэкстоун? Я надеялась на небольшую интрижку сегодня вечером! — игривым голосом достаточно громко сказала лэрта в кремовом шелковом платье.

Вторая лэрта рассмеялась:

— Агата, мне кажется, ты слегка переоцениваешь свои возможности. С момента возвращения из Арлисса еще никому не удалось его соблазнить. Эта стерва Летиция основательно истрепала ему нервы, а под конец еще и сбежала с арлисским доном.

— Я слышала, что у нее была веская причина: лэрт оказался бесплоден. Достаточное основание для развода.

— Может, и так, но, сдается мне, это был лишь повод оттяпать половину имущества. Летиция всегда была дурой. Бесплодность супруга не является в Арлиссе уважительной причиной для развода, так что осталась стерва ни с чем! А теперь Блэкстоун занят своими племянниками. Наверняка будет просить короля даровать им статус наследников, двойную фамилию и титул, поэтому и не мечтай, что он обратит на тебя внимание в обозримом будущем. К тому же ты замужем, Агата!

Агата фыркнула:

— Лэрт Кертинтон уже ни на что не способен.

Далее они продолжили обсуждать горести придворного существования, и Ида перестала вслушиваться в разговор. Нога разболелась. Хотелось спать. Если она уснет на этом диване, маловероятно, что лэрт Фальт снова согласится нести ее до уютной кровати.

«Нужно найти лэрта Блэкстоуна».

Среди придворных девушка бродила еще целый час. Она поговорила с Лермонтом и семьей Торн, познакомилась с милой пожилой дамой с тростью и карликовой собачкой.

Спустя час лэрт Блэкстоун появился со стороны сада. Они с королем о чем-то беседовали.

Лэрт Блэкстоун был задумчив.

— Большинство придворных расположатся на ночь в резиденции. Мы поедем домой: не хочу оставаться здесь на ночлег, слишком много суеты.

Ида целиком и полностью его поддерживала.

На обратном пути на континент море больше ничего не шептало. От черной глади веяло холодом — Ида замерзла до дрожи.

Шхуны так поздно между островами уже не ходили, но для лэрта Блэкстоуна это не стало проблемой — все-таки он являлся хозяином морской транспортной компании, и мелкие суда среди его имущества тоже имелись. Команде судна пришлось выйти в ночную смену, но они выглядели довольными — видимо, им неплохо оплатили переработку.

Окончательно замерзнув, девушка поднялась в рубку, где ей выдали одеяло, чай и пару свежих шуток. В рубке висел сизый табачный дым, но Иде он совсем не мешал. Лэрт Блэкстоун, поддавшись соблазну, разжег сигару. Оказавшись в своей стихии, он повеселел и расслабился.

Потом была пересадка в экипаж, недолгая дорога и ставшая уже родной кровать. Едва раздевшись до белья, не расплетаясь, девушка рухнула на кровать и заснула крепким сном. Этот долгий сумасшедший день закончился, хвала Белому Богу, такие дни случаются не постоянно.

Утром, собрав себя в кучу, Ида долго размышляла о своей судьбе, сидя по горло в теплой воде. Итак, ее тайна раскрыта. В покое ее не оставят. Бежать некуда. К тому же она не сможет бросить Свена. Потеряв из вида ее, они замучают брата, высматривая в нем магию, которой в нем нет. За столько лет она бы ее обязательно заметила. Но чем это обернется для мальчика, неизвестно. «Рубя лес, по шишкам не плачут. Он же совсем еще ребенок. Нужно быть сильной, хотя бы ради него.