Аннетт Бродрик

Влюбиться раз и навсегда

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Телефонный звонок, раздавшийся в семь утра в доме Джада Креншо в Форт-Мид, пробудил его от глубокого сна. Не открывая глаз, он потянулся за трубкой.

— Вам звонят из офиса мисс Кинсейд.

Джекки Кинсейд была его инспектором в Управлении национальной безопасности, где Джад работал последние четыре года. После того как он покинул вооруженные силы, его наняли в качестве детектива, работающего под прикрытием.

Он не мог себе представить, зачем Джекки Кинсейд понадобилось звонить ему домой в такую рань. Приподнявшись в постели, Джад протер сонные глаза.

— Джад? Это Джекки. Извини, что беспокою тебя в это время суток. Я пыталась дозвониться до тебя вчера, но ты был недоступен.

— Последние две недели я находился на западном побережье и вернулся домой только сегодня утром.

— Я знаю, что ты сейчас в отпуске, но здесь просто необходимо твое присутствие.

— Кадровые проблемы?

— Нет. Ты нужен нам на межведомственном совещании в девять.

Джад нахмурился.

— Какое ведомство?

— По контролю за применением законов о наркотиках.

— Ты, наверное, шутишь.

— Нет. Ты успеешь к девяти?

Зевнув, Джад ответил:

— Да, конечно.

— Хорошо, тогда увидимся.

Джад встал с постели и потянулся. Разница во времени давала о себе знать. Он пошел на кухню, включил кофеварку и направился в душ. Посмотревшись в зеркало, Джад обнаружил, что ему не мешало бы постричься. Большую часть отпуска он провел на пляже в южной Калифорнии, и его светлые волосы выгорели на солнце.

Джад побрился, принял душ и вернулся на кухню. Выпив наскоро чашку кофе, он взял с собой термос с остатками напитка и спустился в гараж.

Его двухместный «порше» последней модели проводил больше времени в гараже, чем на дороге. Джад с нетерпением ждал, когда у него выдастся несколько выходных в городе, чтобы как следует испытать свою «малышку». Машина была любовью всей его жизни. А почему бы и нет? Она всегда ждала его дома, никогда не жаловалась, если он задерживался на работе, не требовала к себе внимания, не тянула из него денег.

Джад открыл дверцу и сел за руль. Шум работающего мотора вызвал у него улыбку: его «малышка» мурлыкала для него. По дороге в офис он потягивал кофе, не обращая внимания на интенсивное движение в утренний час пик.

Оказавшись в офисе, он зашел к себе просмотреть почту, а затем направился в кабинет Джекки. Заметив его, Джастин, секретарша Джекки, подняла глаза от монитора.

— Добро пожаловать назад, красавчик, — озорно произнесла она. — Как ты загорел! Я была бы не прочь целыми днями валяться на пляже вместо работы.

Джад ухмыльнулся.

— Я тоже. У меня назначена встреча с Джекки.

— Заходи. Тебе так идет загар. Наверное, на побережье не было отбоя от женщин?

Джад закатил глаза.

Джастин недавно исполнилось тридцать пять. Она была счастлива в браке и имела трех дочерей. С самой их первой встречи она поддразнивала его, заявляя, что он отлично подходит на роль ее зятя, правда, нужно подождать, пока ее дочки подрастут.

Джад постучал в дверь кабинета Джекки и вошел. За столом сидели трое мужчин и женщина. Их лица были мрачными. Один из мужчин поднялся и посмотрел на Джада. Ему было лет пятьдесят. В его густых темных волосах поблескивала седина. Казалось, он видит Джада насквозь.

— Джад, это Сэм Уотсон из Ведомства по контролю за применением законов о наркотиках. С ним трое его агентов: Джон Грин, Хэл Пеннингтон и Рут Литтлфилд, — представила гостей Джекки.

Джад обменялся рукопожатиями поочередно с каждым из агентов.

— Теперь, когда мы все в сборе, давайте перейдем в конференц-зал.

Когда они расселись за круглым столом, Джекки обратилась к Сэму:

— Объясни Джаду, для чего он тебе понадобился.

Уотсон улыбнулся, и Джад решил, что мужчина моложе, чем ему показалось сначала.

— Хорошо, Джекки, — ответил Уотсон, затем обратился к Джаду: — Один из моих людей был убит на прошлой неделе, и у нас есть основания полагать, что к этому причастен кто-то из наших агентов.

Джад выпрямился.

— Черт побери, это действительно серьезная проблема. — Он посмотрел на остальных агентов. — Вы вынуждены доверять человеку, который вас предал.

Лица агентов стали еще мрачнее.

— Нашему ведомству в Сан-Антонио нужен проверенный человек, которому я мог бы поручить ответственное задание. В своих поисках я наткнулся на ваше досье. Вы уже несколько лет участвуете в секретных операциях.

— Да, это так.

— К тому же вы из Техаса.

Джад ухмыльнулся.

— Этого я тоже не могу отрицать.

— Еще я узнал, что в Техасе ваша семья пользуется известностью. Так что вы идеально подходите для операции, которую мы разработали, — заявил Уотсон. — Дело заключается в следующем. Последние несколько месяцев мы ведем наблюдение за семьей Пэттерсон. Им принадлежит семейная компания, под прикрытием которой они занимаются контрабандой оружия и наркотиков в Соединенные Штаты.

Грег, погибший агент, был одним из тех, кто собирал улики против Пэттерсонов. Скорее всего, они подкупили кого-то из наших сотрудников. Что бы мы ни предприняли, они всегда оказываются на шаг впереди нас, так что утечка информации очевидна. Мы пытались найти ее источник, но ничего не обнаружили, и нас обвинили в том, что мы досаждаем честным людям. — Уотсон остановился и налил себе стакан воды. Сделав пару глотков, он продолжил: — За два дня до смерти Грег связался со мной. Он сказал, что подозревает двоих наших агентов. Кажется, он получил какую-то важную информацию и решил ее проверить. Я велел ему связаться со мной как можно быстрее, но это был последний раз, когда я с ним разговаривал. Несколько дней спустя он погиб в автокатастрофе.

— Похоже, кто-то узнал о вашем разговоре.

— Я тоже так считаю, но сделал вид, будто поверил в то, что смерть Грега была несчастным случаем. Я велел местным агентам прекратить расследование за отсутствием улик. Пусть Пэттерсоны считают, что сумели выкрутиться и на этот раз.

Джад нахмурился.

— А чем я могу вам помочь?

— Нам нужен проверенный человек для проведения тайного расследования. Джон, Хэл и Рут, агенты из нашего ведомства в Вирджинии, будут работать вместе с вами. Нам нужен кто-то, кто мог бы подобраться к Пэттерсонам, не вызывая подозрений. Когда я узнал, какой репутацией пользуется ваша семья, и познакомился с вашим послужным списком, я понял, что нашел подходящую кандидатуру.

Джад потер подбородок.

— Я уже несколько месяцев не участвовал в секретных операциях.

— Сомневаюсь, что вы потеряли квалификацию. Ваш послужной список впечатляет.

— Если я правильно понял, вы хотите, чтобы я отправился в Сан-Антонио, втерся в доверие к Пэттерсонам и нашел доказательства их противозаконной деятельности.

— Да.

— Вот только как я смогу к ним подобраться?

— Насчет этого не беспокойтесь, я все продумал. У Кристофера и Конни Пэттерсон есть незамужняя двадцатипятилетняя дочь Карина. Мы хотим, чтобы вы с ней познакомились и куда-нибудь ее пригласили. Чем чаще вы будете с ней встречаться, тем быстрее привыкнут к вам остальные члены семьи.

— Вы хотите, чтобы я за ней ухаживал?

— Да.

— А что, если она этого не захочет?

— Думаю, вашего личного обаяния, привлекательной внешности и репутации вашей семьи в Техасе будет достаточно, чтобы ее заинтересовать.

Джад посмотрел на Джекки, а затем на остальных. Он заметил, что Рут с трудом сдерживает улыбку.

— Может, я и неплохой секретный агент, но в искусстве флирта не силен.

— Тогда вам лучше немного получиться, потому что это будет вашим прикрытием, — ответил Уотсон.

Джад уставился на него.

— Значит, я должен стать дамским угодником?

— Вы будете плейбоем, знающим толк в красивых женщинах и искусстве.

— В искусстве? — удивился Джад. — Вы, наверное, шутите.

— Карина Пэттерсон пианистка. Когда заболел ее отец, она бросила учебу в консерватории, вернулась в Техас и сняла квартиру в Сан-Антонио. Чтобы подобраться к ней, вы должны проявлять интерес к музыке и заниматься благотворительностью. Но смотрите не переусердствуйте. Если чересчур ею увлечетесь, вам будет тяжело отправлять ее за решетку.

— Карина тоже замешана в контрабанде?

— Трудно сказать. Часть вашей работы состоит в том, чтобы это выяснить. Уверен, вы справитесь.

Джад кивнул.

— Если вы считаете, что я могу вам помочь, я сделаю все от меня зависящее.

— Хорошо. — Сэм встал. Джекки, Джад и остальные тоже поднялись. Уотсон раскрыл свой дипломат, достал оттуда папку и протянул ее Джаду. — Здесь досье на каждого из членов семьи.

— Когда мне приступать?

Сэм сардонически улыбнулся.

— Прямо сейчас.

Джад кивнул.

— Будет сделано.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Сан-Антонио
Шесть месяцев спустя

Он узнал ее сразу же, как только она вошла в зал.

Карина Пэттерсон была хрупкой и изящной девушкой. Для бенефиса в зале филармонии в Сан-Антонио она выбрала короткое ярко-красное платье без рукавов, которое изумительно контрастировало с ее фарфоровой кожей и темными волосами. На чувственных губах была помада того же цвета, что и платье.

Она еще красивее, чем на фотографиях. Наблюдая за тем, как девушка разговаривает с гостями, Джад отметил, что ослепительная улыбка и жизнерадостность делают ее просто неотразимой. Когда мисс Пэттерсон шла, каждое ее движение было преисполнено ритма, как будто она двигалась под музыку, которой никто, кроме нее, не слышал.

Джад стоял рядом с баром в компании влиятельных лиц местного общества и вполуха слушал их разговор. У него в глазах рябило от драгоценностей, которыми украсили себя их спутницы. Ропот голосов заглушал тихую музыку, которую играл маленький оркестр.

— Джад, мы не знаем, как благодарить вас за все то, что вы сделали для нашей филармонии, — восторженно произнес Грэхем Скотт, мэр Сан-Антонио. — В течение долгого времени она находилась на грани закрытия.

— Я рад, что смог помочь, — ответил Джад. — Прибыль от сегодняшней продажи билетов и благотворительных аукционов покроет эксплуатационные расходы филармонии в будущем году.

— Когда мы впервые обсуждали этот бенефис, — сказал Гленн Кингстон, один из бизнесменов, — мы знали, что нам придется вычесть стоимость мероприятия из выручки, полученной от продажи билетов. Но благодаря вашей щедрости, все собранные деньги пойдут на оплату эксплуатационных расходов. Мы так признательны вам, Креншо.

Джад улыбнулся.

— Не беспокойтесь, я могу себе это позволить.

Остальные мужчины посмеялись над этим сухим заявлением. Конечно, он мог себе это позволить. В конце концов, он же Креншо из Техаса.

Приехав в Сан-Антонио, Джад начал старательно работать над образом богатого и праздного плейбоя. Он посещал многочисленные выставки, музеи, симфонические концерты. На каждом из мероприятий он появлялся в компании новой женщины, и его лицо часто мелькало на страницах светской хроники.

Вскоре Джад приобрел необходимую репутацию. Ни один из этих людей не уважал подобный образ жизни. Но все они не желали ссориться с Креншо по причине его богатства и влиятельности.

Таким образом, Джада принимали везде, включая гольф-клуб, где собирались лишь избранные члены местного общества.

Теперь пришло время действовать.

Джад наблюдал за тем, как Карина направляется к столику, за которым сидели мужчина и женщина. Он без труда узнал ее родителей. Дождавшись паузы в разговоре, он небрежно спросил у собеседника:

— Кто эта брюнетка в красном платье?

Клинт Джексон, член муниципального совета, ответил:

— Ее зовут Карина Пэттерсон. Она дочь Кристофера Пэттерсона. Крис и его жена Конни редко посещают светские мероприятия.

Джад сделал вид, что задумался.

— Это имя ни о чем мне не говорит. Чем они занимаются?

— До того как у Криса пару лет назад случился инсульт, он вел довольно активную торговую деятельность. Импортировал товары со всего света. Старинную мебель, ковры, мраморные статуэтки и тому подобное. Из-за проблем со здоровьем он передал свой бизнес сыновьям, Альфреду и Бену.

Джад пристально посмотрел на Пэттерсонов, сидящих в противоположном конце зала, а затем заметил:

— Карина похожа на свою мать.

— Конни Пэттерсон происходит из богатой мексиканской семьи, — произнес Клинт. — Кажется, Крис влюбился в нее с первого взгляда.

— Я его понимаю, — ответил Джад, улыбаясь. — Она больше похожа на сестру Карины, чем на мать. Карина тоже очень красива. Вы не знаете, у нее есть кто-нибудь?

— Я так не думаю, — сказал Клинт. — На случай, если вы собираетесь действовать в этом направлении, вот вам мое дружеское предупреждение. Старшие братья Карины Эл и Бен не будут сидеть сложа руки, если кто-нибудь обидит их сестру.

— Вы считаете, я не соответствую их требованиям? — усмехнулся Джад.

— Я этого не говорил, — ответил Клинт. — Вы Креншо. Однако в городе вы пользуетесь репутацией ловеласа. — Он ухмыльнулся. — Моя жена считает, что вы обладаете внешностью кинозвезды и яркой харизмой.

Джад рассмеялся.

— Рад это слышать.

— В общем, если Эл и Бен узнают, что вы обманули Карину, вам не поздоровится.

— Я понял. Может, вы все же представите меня?

— Конечно. Вижу, вас не так легко запугать, — добавил Клинт.

— Меня невозможно запугать, — ответил Джад, пробираясь между столиками.

Несколько человек встали, чтобы поблагодарить его за помощь филармонии. Джад, улыбаясь, обменялся с ними рукопожатиями. Когда они наконец подошли к столику, за которым сидели Пэттерсоны, Джад обнаружил, что к Карине и ее родителям присоединились Эл и Бен с женами.

— Добрый вечер, Крис, — произнес Клинт, протягивая руку мистеру Пэттерсону. — Рад видеть вас здесь.

Пожилой мужчина пожал руку Клинта.

— Я бы ни за что на свете это не пропустил, — отрывисто произнес он.

— Позвольте представить вам Джада Креншо. Успехом сегодняшнего мероприятия мы во многом обязаны ему. — Клинт обратился к своему спутнику: — Джад, знакомьтесь, это Кристофер Пэттерсон, его жена Конни, их дочь Карина, старший сын Альфред, его жена Мариса и младший сын Бен с женой Сарой.

На такую удачу Джад и не рассчитывал. Знакомство со всей семьей стоило тех денег и времени, что он потратил на сегодняшний бенефис.

— Рад познакомиться со всеми вами, — ответил он, обмениваясь рукопожатиями с Пэттерсонами.

Карина посмотрела на него.

— Спасибо вам за сегодняшний вечер, — сухо произнесла она.

— Не за что, мисс Пэттерсон. — Их глаза встретились, и он подмигнул ей. После секундного замешательства Карина улыбнулась ему.

Пока все шло хорошо.

Краем глаза Джад заметил, что Эл пристально наблюдает за ними. Будто не замечая этого, Джад повернулся и вместе с Клинтом направился к главному столу.

Ужин был превосходным, речи — короткими, и Джад пребывал в прекрасном расположении духа.

Когда оркестр заиграл танцевальную музыку, Джад извинился, встал из-за стола и направился к Пэттерсонам. За столиком остались только Крис и Конни.

— Мистер Пэттерсон, вы мне позволите пригласить вашу жену на танец? Обещаю, что не сбегу с ней, хотя, вынужден признаться, эта мысль очень заманчива.

Пэттерсон засмеялся.

— Конечно. Только помните, что я первый ее увидел.

Посмотрев на Конни, Джад обнаружил, что она покраснела. Когда они оказались на танцполе, Конни сказала:

— Успехом сегодняшнего вечера мы обязаны вам, мистер Креншо. — В ее голосе слышался едва уловимый акцент.

Улыбнувшись в знак благодарности, Джад произнес:

— Пожалуйста, зовите меня Джад.

— А вы меня Конни.

— Спасибо. Кстати, вы отлично танцуете.

Ее улыбка была немного грустной.

— Крис и я часто танцевали до того, как у него случился инсульт. Нам обоим очень этого не хватает. Вы были так добры, что пригласили меня.

— Поверьте, для меня это большая честь. — Оркестр заиграл другую мелодию. — Ваш муж не обидится, если он еще немного побудет один?

Конни посмотрела в сторону своего столика и улыбнулась.

— Он больше не один. С ним Карина.

После танца Джад проводил Конни на место.

— Ты замечательно танцевала, дорогая, — сказал Пэттерсон жене. — Пожалуйста, наслаждайся вечером и не беспокойся обо мне.

Конни села рядом с мужем.

— Мне нужно немного передохнуть. Я запыхалась. — Она улыбнулась Джаду. — Еще раз, большое вам спасибо.

— Не за что. — Джад обратился к Карине: — Мисс Пэттерсон, вы позволите мне пригласить вас на танец?

Взглянув на сияющее лицо матери, Карина согласилась. Она была ниже Конни и едва доходила ему до плеча. Девушка напоминала Джаду статуэтку из дрезденского фарфора. Такая же хрупкая и утонченная.

— Было очень мило с вашей стороны пригласить маму на танец. Она редко выходит в свет.

— Миссис Пэттерсон упомянула, что они с вашим отцом очень любили танцевать.

Карина кивнула. Ее глаза заблестели.

— Да. Они двигались как единое целое. Я знаю, им обоим ужасно этого не хватает.

Немного погодя Джад спросил:

— Когда с ним случился удар?

— Два года назад. Он всегда был таким здоровым и энергичным, что никто из нас не был готов к его внезапной болезни. Первое время нам казалось, что отец не выкарабкается, но у него очень сильный характер.

— Кажется, он занимается импортом предметов искусства, — небрежно заметил Джад.

— Сейчас руководство компанией перешло в руки моих братьев. Они держат отца в курсе всех дел, и благодаря им наш семейный бизнес процветает.

— Должно быть, ваш отец очень рад, что может положиться на сыновей.

— Он никогда не говорит о своей болезни и держится молодцом. — Она обернулась. — Мы все очень им гордимся.

— Вы часто бываете в обществе?

Карина печально улыбнулась.

— Нет.

— Может, для меня сделаете исключение?

Она удивленно посмотрела на него.

— Вы меня приглашаете?

— Да. Как любой мужчина, находящийся здесь, я заметил вас сразу же, как только вы вошли. Признаюсь, это я попросил Клинта представить меня вашей семье. Мне бы очень хотелось снова увидеть вас.

Оркестр заиграл другую мелодию, но Карина не отстранилась, и они продолжали танцевать.

— Что у вас на уме? — наконец спросила она.

Джад рассмеялся.

— По-моему, это некорректный вопрос. Уверяю вас, мои намерения чисты. Я подумал, мы могли бы как-нибудь поужинать вместе.

Кажется, она немного успокоилась.

— Звучит вполне безобидно.

— Даю слово бойскаута, со мной вы будете в безопасности.

— Вы отлично танцуете, — с улыбкой заметила она.

— Спасибо. Моя мама была бы рада это слышать.

Слегка наклонив голову, Карина спросила:

— Вы случайно не музыкант? У вас природное чувство ритма.

Джад рассмеялся.

— Единственный инструмент, на котором я играю, — это радио.

— Однако вы покровительствуете искусству.

— Я не священник, но все же помогаю церкви.

Ее звонкий смех привел его в восторг.

— Отличный довод.

Музыка замолкла, и Джад, воспользовавшись случаем, сказал:

— Почему бы вам не дать мне номер вашего телефона? Я позвоню вам на следующей неделе.