Аннетт Лаврейсен

Синрин-йоку

Лесные ванны

Посвящается Зуске, который, подобно китайскому философу Лао-цзы, верил в спонтанную и простую жизнь в тесной связи с природой.


Предисловие

Впервые о синрин-йоку я услышала несколько лет назад в одном из амстердамских кафе. Тогда мне представилось, как таинственные персонажи японских аниме проводят шаманский ритуал в лесной чаще, а предводительствует ими старый монах в костюме Адама.

Естественно, эта картинка в голове не имела ничего общего с действительностью, но «лесные ванны» — так дословно переводится «синрин-йоку» — очаровали меня, и я решила отправиться в Японию, чтобы познать мистическую суть этого феномена. Так я оказалась в Стране восходящего солнца, в окруженных лесами горах, увидела людей, которые, невзирая на свой более чем восьмидесятилетний возраст, без особых усилий взбирались на высокие кручи, и познакомилась с анимистической философией синтоизма, признающего наличие души у растений, животных, рек и озер, а в некоторых случаях даже приписывающего им божественные свойства и способности.

По-моему, синрин-йоку — это не только особая терапия, но и в первую очередь поэтичное описание того, что все чаще забывается нами в неимоверно урбанизированном, перенасыщенном цифровыми технологиями обществе, а именно того факта, что стоит лишь сделать шаг — и окажешься в таком месте, где найти исцеление способен каждый, прогнать сонную пелену с глаз и жить осознанно. Отправляясь в лес, мы замедляемся, ощущаем природу всеми органами чувств и тем самым укрепляем тело, успокаиваем разум и позволяем сердцу изумляться. В своей книге я попыталась рассказать, как это происходит, но сначала мне хотелось бы поделиться с вами историей о том, как природа помогла мне.

Я очень чувствительный человек и часто теряю голову в бесконечных размышлениях, будто от меня зависит спасение целого мира. Всю свою жизнь я была крайне восприимчива к всевозможным впечатлениям, причем как позитивным, так и негативным. Мое детство проходило в деревне, и тогда такая чувствительность не вызывала проблем. Однако когда я стала взрослой и на меня обрушилась лихорадочная суета города, пришлось изо всех сил барахтаться в потоке повседневных забот, чтобы не потонуть в них. Как маленькая обезьянка перескакивает с дерева на дерево, так и я совершала молниеносные прыжки от одной мысли к другой, поддавалась каждому импульсу, и иногда из этого возникали на удивление прекрасные идеи, но чаще все заканчивалось громким шлепком в бурлящий поток. Когда он захватывал мои мысли и эмоции, тело оставалось на берегу и только смотрело вслед.

Решение этой проблемы я искала на курсах медитации, на которых мне объясняли, как держать голову над водой во время шторма, когда собственные негативные мысли и эмоции готовы меня потопить. Однако в повседневной жизни это не помогало, медитация перестала быть для меня опорой, и я часто проводила время, свернувшись калачиком на диване. Впоследствии во мне проснулось страстное желание оказаться в таком месте, где мое тело и разум смогут найти покой, а сердце будет мечтать и трепетать в танце.

Если я мысленно возвращаюсь к тем моментам, когда действительно чувствовала себя естественной и расслабленной, то мне чаще вспоминается детство, а не часы, проведенные на курсах медитации. Будучи ребенком, я прекрасно ощущала себя в лесу и на вересковой пустоши, окружавшей наш хутор. Там можно было лазить по деревьям, строить шалаши или просто вздремнуть, опершись спиной о ствол дерева, — лес являлся тем местом, где я чувствовала себя в безопасности и была счастлива и где я играла главную роль в своем собственном приключенческом романе. Но мне вспоминается и другое время, когда я проводила отпуска в палаточных городках, гуляла по лесу и в послеобеденные часы лежала в траве, провожая взглядом уплывающие облака… В окружении природы у меня как-то само собой получалось сохранять осознанность. Размышляя над этим, я пришла к выводу, что открыла для себя старую проверенную отдушину, — и решила как можно чаще выбираться за город.

Когда я вплотную занялась вопросом влияния природы на самочувствие человека, то нашла многочисленные научные исследования, в которых приводились доводы в пользу особой ценности синрин-йоку. Мы и раньше достаточно ясно чувствовали, что природа полезна для нас, но теперь появились убедительные доказательства того, что лес положительно влияет на физическое и душевное здоровье и тем самым способствует более здоровой и счастливой жизни.

Этой книгой я хотела бы предложить вам по возможности чаще делать паузы в круговороте жизни, выключать мобильные телефоны и отправляться в лес. При ее написании я опиралась на положения восточной и западноевропейской натурфилософии, на исследования и интервью, а также на мой личный опыт и стремилась показать вам, какое влияние «омовение лесом» оказывает на тело, разум, сердце и душу. Пять глав книги посвящены пяти стихиям, принятым в японской традиции: это земля, вода, огонь, ветер и пустота. Мне хочется пригласить вас постоянно двигаться вперед к истине, которая скрыта глубоко внутри каждого. Эта книга была задумана для того, чтобы вы взяли ее с собой в лес и там открыли в любой момент, когда захочется. Большинство предлагаемых упражнений можно выполнять в произвольном порядке; они помогут вам глубже и полнее ощутить лес, поскольку вы сами позна́ете, насколько сильным источником вдохновения и мудрости может быть природа, дающая исцеление.


Желаю вам радостного «омовения лесом»!

...
Аннетт Лаврейсен

1

Принцип целостности



Западный ветер.

Падает лист

И летит на восток.

Ёса Бусон (1716–1784)

Наука и технологии прошлых столетий сделали наш быт комфортнее, обеспечили наше благосостояние и увеличили продолжительность жизни. У прогресса, однако, есть и обратная сторона: появилось как никогда много болезней цивилизации, изменение климата вызывает сильнейшие опасения, а мы, кажется, стали забывать, откуда пришли. Синрин-йоку помогает нам самым простым способом восстановить связь с природой и заново открыть источник вдохновения и душевного исцеления.

Я открываю глаза, делаю глубокий вдох, потом — выдох и начинаю внутренне ощущать окружающую среду. Вокруг меня стоят деревья, я различаю березы, ели и дубы. У некоторых из них стволы очень толстые, очевидно, что этим деревьям уже по нескольку сот лет. Почти непроизвольно протягиваю ладони к ближайшему дереву и ненадолго прижимаю их к стволу. Чувствую волнующий запах, он напоминает мне о развевавшихся на ветру в саду моих родителей простынях, между которыми я любила бегать в детстве. Весна…

Роса уже успела высохнуть. Там и тут солнцу удается пробиться через зеленый полог — рассеянный свет придает поросшей мхом земле ореол таинственности. Если бы в этот момент кто-то сказал мне, что здесь, в этом месте, обитают эльфы, я бы, конечно, легко поверила.

Недалеко от меня в утренних лучах блестит серебром огромная паучья сеть. А вот и ее хозяин, осматривает добычу: маленькая мушка безнадежно запуталась в крепких нитях паутины. Я медленно иду дальше, намеренно ставя ступни как по ниточке — одну перед другой. Это не так-то просто для того, кто привык идти или даже нестись по жизни широкими шагами. Но я вспоминаю слова моего японского наставника: «Дело не в физических нагрузках. Просто будьте вместе с деревьями, обратитесь к ним всем своим существом. Наслаждайтесь насыщенным пряным запахом почвы, слушайте пение птиц, гладьте ладонями грубую кору — и глубоко дышите. Почувствуйте пору года внутри себя».

Я проснулась сегодня рано утром после беспокойной ночи, еженедельник полон заметок о необходимости срочно закончить то или иное дело, но тем не менее я отправилась в лес: не для того, чтобы сбежать от предстоящей работы, а ради того, чтобы справиться с ней. Это была хорошая инвестиция времени, потому что я чувствовала, как с каждым шагом все больше расслабляюсь и как темные тучи над моей головой становятся все светлее и прозрачнее. Красота природы стимулирует мои органы чувств и напоминает мне, как прекрасна жизнь. Когда я добралась до конца тропинки, то почувствовала себя полной энергии и поняла, что не могу дождаться, когда приступлю к работе.




«Омовение в атмосфере леса»

Японское понятие «синрин-йоку» буквально означает «омовение в атмосфере леса»; на Западе этому выражению соответствует английское forest bathing и немецкое Waldbaden — лесные ванны. Концепция синрин-йоку была предложена Агентством лесного хозяйства Японии в начале 80-х годов прошлого века. Тем самым оно стремилось создать некий противовес городской жизни и предложить жителям таких современных мегаполисов, как Токио, Осака и Киото, чаще бывать на природе. Почти две трети Японии покрыты обширными лесами, что дает прекрасную возможность время от времени сбегать из города. Авторы концепции синрин-йоку взяли за основу многовековую веру в живительную силу леса, исцеляющую тело и душу, и не утруждали себя поиском научных объяснений и подтверждений — к этому они пришли позднее.