Не раздумывая, переползаю на пассажирское место и, наконец, выбираюсь из машины. Быстро проверяю, не выпали ли из кармана ингалятор и телефон, затем прикрываю рот и нос рубашкой — так много в воздухе песка.

Видимость не улучшилась, но и не стала хуже. Мы, похоже, пережили самое страшное на автостраде, но сейчас буря, вероятно, накрыла Финикс.

А также больницу Уайтстоун.

— Надеюсь, с вами все в порядке, — бормочу, с трудом сглатывая комок в горле, прежде чем начинаю прокладывать себе путь сквозь хаос.

Глава 2

Грант

— Иди домой, Грант. Дежурство ты давно передал. Или хочешь вернуться к работе? На твоем месте я бы пошла домой и устроила марафон «Форс-мажоров», — говорит Софи, указывая на выход. Я все еще торчу здесь, разбираю папки и доделываю последние задачи. Смеясь, я качаю головой, продолжая работать.

— Закончу через минуту, обещаю.

— Это я слышала час назад, — Софи приподнимает брови, бросая осуждающий взгляд.

— Хорошо-хорошо, ухожу, — я встаю, закрываю папку и передаю ей.

Софи права: давно пора отдохнуть. Тем более дома меня кое-кто ждет.

— Вот и славно. А теперь… — в следующую секунду срабатывают наши пейджеры, и их писк заглушает слова Софи.

— Черт, — одновременно произносим мы и обмениваемся испуганными взглядами.

«Код белый» и «код черный» — погодная тревога и множество пострадавших.

— Такая сильная песчаная буря? В это время года? Или что-то другое? — говорит Софи, но я уверен, что она права в своем первом предположении.

Я спешу в нашу комнату отдыха — или, как называет ее Белла, кофейный уголок — и включаю телевизор. Новости не самые радужные. Пожалуй, я бы даже предпочел их не видеть. Финикс охвачен сильнейшей песчаной бурей. За эпицентром тянется километровое облако пыли, которое не только вздымает грязь, но и несет бактерии и потенциально токсичные газы, вызывающие одышку, симптомы, похожие на грипп, и другие проблемы со здоровьем. В центре города и на шоссе произошло множество серьезных аварий, о которых уже оповестили все ближайшие больницы. Уайтстоун находится в центре города, и если объявлены два кода, это означает, что ситуация крайне сложная. Аэропорт закрыт, самолеты не могут приземлиться или взлететь, и…

— Аэропорт, — растерянно шепчу я.

Разве не туда поехали Мэйси и Сьерра, чтобы забрать Джесс?

— Черт возьми, — ругаясь, я бегу к Софи.

— Все так плохо? — спрашивает она, и я киваю.

— Оставайся здесь, я пойду вниз и помогу.

— Грант, — говорит она, но я уже принял решение.

— В отделении должно оставаться достаточно людей, а у нас и так их не хватает… — внезапно на несколько секунд гаснет свет, и мониторы компьютеров моргают, прежде чем перезапуститься. Похоже, песчаная буря добралась и до больницы. Она настолько сильная, что линии электропередач и системы обеспечения больницы работают на пределе. — Проверь пациентов, закрой все окна и оставайся тут с Беллой и остальными, — я больше не сомневаюсь.

Бегу по коридору и поднимаюсь по лестнице, а не на лифте, потому что у меня нет ни малейшего желания застрять в нем. Мои мысли постоянно возвращаются к Мэйси: когда должен прибыть самолет, на котором летела сестра Лоры? Сьерра и Мэйси еще ехали в аэропорт, когда началась буря, или успели добраться с Джесс до дома Лоры? Что, если с ними что-то случилось?

Я злюсь и сжимаю зубы: если что-то случилось со Сьеррой сейчас, когда все налаживается, или с Джесс, пока ее сестра работает… Митч и Лора будут винить себя и сходить с ума. А я? Я готов бросить все, схватить велосипед и помчаться к Лоре, чтобы проверить, благополучно ли они добрались. Или сразу поехать к Мэйси и Сьерре. Если с ними что-то случилось…

Нет. Я сжимаю губы и подавляю эту мысль. С Мэйси — с ними всеми — ничего не произошло. С Мэйси все в порядке. Как и со Сьеррой и Джесс. Я не могу позволить себе волноваться и отчаиваться. Надо действовать. Нельзя сейчас сходить с ума. Они могут о себе позаботиться. Все будет хорошо.

На пути в приемное отделение несколько раз я едва не падаю, потому что остальные также опасаются пользоваться лифтами, поэтому на лестнице становится оживленно. Хотя, возможно, причина в том, что я в спешке перескакиваю через несколько ступеней, а это непросто делать. Особенно, если и не вспомнить, когда в последний раз поднимался по лестнице в нормальном темпе.

— Проклятье! — ругаюсь я, когда, запыхавшись, спускаюсь вниз и вместе с другими медработниками вбегаю в приемное отделение. Когда вижу, что происходит.

Экраны показывают, сколько машин «Скорой помощи» ожидается и к каким травмам нужно готовиться. Только здесь, в Уайтстоун, их множество. Одно сообщение сменяет другое, одна страшная новость следует за другой. Если посмотреть вокруг, отделение неотложной помощи еще не переполнено, но здесь уже достаточно пострадавших, чтобы держать моих коллег в напряжении. Дальше будет только хуже. Мы привыкли к хаосу, но есть предел, когда мы будем вынуждены признать, что выходим за рамки своих возможностей. Если сообщения продолжат поступать с такой же скоростью, то до этого момента осталось недолго. И Уайтстоун придется объявить, что отделение неотложной помощи больше не может принимать пациентов. Наш лимит будет достигнут, и другие больницы наверняка столкнутся с тем же.

— Грант! — слышу, как кто-то зовет меня по имени, и сразу узнаю голос. Я оборачиваюсь и вижу, как Лора что-то говорит Джейн и Зине, которые были на смене в отделении неотложной помощи, а затем подходит ко мне с сосредоточенным выражением лица. — Я не буду спрашивать, почему ты здесь, а не дома.

— Молодец, малышка, — отвечаю я, но это звучит не так шутливо, как обычно.

— Рада, что ты здесь, — тихо признается она, перевязывает косу и делает глубокий вдох, вставая рядом со мной и оглядывая зал. Лора настолько уверенна и внимательна, что иногда я забываю, какая она чувствительная. Но прежде всего она все еще новичок. — Остальные тоже здесь, даже Йен где-то бегает, но… — она морщит нос. — Лучше не буду продолжать, это вредно для твоего самолюбия.

Я тихо смеюсь.

— Твоя первая песчаная буря?

Она кивает, но выглядит напряженной, сжимая и разжимая пальцы. Я и забыл, что дом Лоры — солнечная Калифорния и небоскребы Нью-Йорка, а вовсе не пустыня.

— Хорошо. Я не отойду от тебя ни на шаг, что бы ни случилось. У нас достаточно запасов кислорода на такой случай, баллоны недавно прошли техобслуживание, все готово. Кроме грязи и возможных последствий для легких, ничего в нашей работе не изменилось. Будут раненые, и мы им поможем.

— Не знаю, что было бы хуже, — внезапно шепчет она, не глядя на меня, — что Джесс, Сьерру и Мэйси привезут сюда в одной из машин «Скорой помощи», раненых, но мы будем знать, где они. Или что их не окажется ни в одной, что они не доехали… — Теперь она смотрит на меня, и я вижу страх в ее глазах. — Они не связались со мной, Грант.

Слова Лоры обваливаются на меня как камни, становится трудно дышать.

— Они могут о себе позаботиться, — произношу я вслух то, что повторял себе по дороге в отделение неотложной помощи. И это правда. Но это не меняет того, что я также очень боюсь. Я постоянно волнуюсь с тех пор, как появились новые интерны. Сначала история с Лорой, потом взрыв и теперь это. Что за дерьмо! Если бы я вернулся домой раньше, я бы сейчас ел что-нибудь вкусное, сидя на диване с Холли, может быть, читал или слушал подкаст и расслаблялся.

Глупости. Я бы наверняка все равно переживал и винил себя, что не нахожусь в Уайтстоун, чтобы помочь, к тому же дома мне ничего не было бы известно о том, что с остальными.

Что с Мэйси… Не думать о ней невероятно сложно: мы не знаем, где она и другие, случилось ли что-нибудь с ними и если да, то что.

— Пора начинать, ребята! — кричит Лиша, которая только что закончила с пациентом и вместе с Даки идет ко входу для экстренных случаев и скорой помощи. Здесь много специалистов из самых разных областей, в том числе и новых сотрудников. Но некоторых не хватает.

— !Mierda! всегда что-то случается! — вдруг слышу я позади голос Митча и пугаюсь.

— Боже!

Он смеется.

— Можешь звать меня Ривера.

— А я думал, что Сьерра умерит твое эго. — По крайней мере, один из нас не потерял чувство юмора.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Лора.

— Операцию отложили из-за сигнала тревоги. Сегодня перенесли почти все плановые операции, если только это не связано с повышенным риском. Мы уже подготовились и переоделись в стерильное, а тут…

Лора заглядывает Митчу через плечо, и мы знаем, кого она ищет.

— Нэш в операционной, у него одна из тех операций, которую нельзя отложить, — объясняет он, и Лора кивает.

— Сьерра уже должна быть у тебя или в новой квартире, верно? — спрашивает Митч, но мы с Лорой молчим, потому что ничего не знаем. Митч удивленно поднимает брови. — Неужели она не связалась с тобой? — Лора качает головой. — Джесс? — одно имя, один вопрос.

— Нет. И Мэйси тоже, — наконец отвечает Лора, и это, наверное, не только тяжело слышать, но и говорить.

— Уверен, что с ними все в порядке, — вмешиваюсь я, но меня игнорируют.