Следуя за Йеном, я подхожу к Лоре и Джесс, которые собираются подняться наверх, но он останавливает их.

— Черт бы тебя побрал, Йен! — вскрикивает Лора, но он не обращает на нее внимания, неожиданно нежно заключая в ладони лицо Джесс.

— Что случилось? — серьезно спрашивает он, не отрывая от нее взгляда. — Джесс, ты меня слышишь?

Он приглаживает прядь ее волос, а в его голосе звучат беспокойство и гнев, пока он не осознает, что сейчас Джесс не может ответить. Не в состоянии этого сделать.

— Все будет хорошо, — шепчет он, поправляя кислородную маску, и я вижу, как сильно он борется с собой. Кажется, наш самоуверенный и дерзкий торакальный хирург доктор Йен Райс наконец встретил ту, которая достучалась до его сердца. Невероятно…

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Лора, привлекая его внимание.

— Меня вызвали, — сухо отвечает Йен, — но пациенткой уже занялся другой врач. Кроме того ваш наставник — Нэш — сейчас в операционной, а поскольку мы скоро разделим обязанности наставничества, я должен проследить за вашей работой и помочь, если потребуется. В будущем я буду чаще появляться в неотложке.

Йена вызвали для Люси Тернер, но доктор Ортис оказался быстрее и уже осматривает ее. Йен делает глубокий вдох и стискивает зубы.

— Доклад, — сухо говорит он.

Всего за секунду Йен из нашего друга становится наставником и начальником Лоры. Несмотря на то, что он догадывается о диагнозе, есть определенные правила. Кроме того, некоторые вещи нужно услышать, чтобы в них поверить.

Взгляд Лоры становится мягче. Некоторое время они смотрят друг на друга, и я уже готов вмешаться, потому что у нас нет времени стоять и ждать. Прежде, чем я успеваю отчитать их, Лора говорит:

— Сьерра и Мэйси забрали Джесс из аэропорта, они собирались привезти ее ко мне. Видимо, песчаная буря застала их в дороге. Джесс была найдена на шоссе без сознания. Вероятно, это шок. Видимых повреждений нет, но не исключены внутренние травмы.

— Харрис и Джонс тоже здесь?

— Нет. Они… мы не знаем, где они и как обстоят дела у них, — признается Лора, и я тяжело сглатываю.

«Не думай об этом. Продолжай работать. Сосредоточься. Сохраняй концентрацию», — молча приказываю себе.

— Джесс надо на компьютерную томографию. Ее ждут, и о ней позаботятся, — добавляю я, когда Йен не дает нам пройти. — Пропусти, — настаиваю, бросая на него строгий взгляд.

В отделение неотложной помощи продолжают поступать пострадавшие, новые машины «Скорой» непрерывно прибывают в Уайтстоун. Противошоковое отделение напоминает полевой военный госпиталь, а палаты переполнены.

— Я провожу ее наверх.

— Йен… — начинает Лора, но я оказываюсь быстрее. Я хватаю его за плечо, останавливая. Может, Йен и выше меня, но точно не сильнее. И, главное, мое терпение на исходе.

— Нет.

— Что, прости?

— Я сказал «нет». Не смотри на меня так, будто собираешься сказать, что ты — доктор, а я — простой медбрат, — я работаю в Уайтстоун дольше, чем он, и видел его с Нэшем в первую смену. И пока Йен не сдал экзамены, он будет оставаться интерном — так или иначе, даже если он не такой «зеленый», как остальные, нравится ему это или нет. — Ты волнуешься и злишься, понимаю. Но ты там нужен, — я указываю в сторону неотложки, куда парамедики завозят еще двух раненых. Этому нет конца.

— Я должен быть с ней.

— Побудешь с ней позже. Лиша проводит ее наверх и сообщит нам о результатах. Тебя позовут, если понадобится помощь. Или если что-то изменится в ее состоянии.

— Я так и сделаю, — подтверждает Лиша.

Лора подходит к Йену и берет его за руку, которой он удерживал каталку.

— Она моя сестра. Если я могу оставить ее, то и ты сможешь, — без сомнения, ей тяжело говорить это. В ее словах нет упрека, лишь констатация факта.

Я отпускаю Йена.

— Идемте. Нам нужно работать дальше.

Глава 5

Мэйси

— Вот так! Еще немного, — мой голос дрожит, потому что все силы уходят на то, чтобы помочь девочке выбраться из машины.

Пробравшись между сиденьями, Алия выпрямляется, хватает меня за запястья и отталкивается ногами, чтобы я могла подтянуть ее. Мой топ пропитан потом, каждый вдох отдается свистом, словно я на чертовом концерте, а мышцы дрожат от напряжения. Это уже третья попытка, но… Еще немножко, еще один рывок…

Мы справились!

Совершенно обессиленная, я лежу на грязной двери машины с ребенком на руках, и до нас доносятся крики ее отца. Всхлипывая, Алия поднимается на колени и ползет к краю. Я уверена, что остальные помогут ей безопасно спуститься. А мне, напротив, нужно время. Было ужасно трудно разбить стекло, удалить осколки и убедиться, что девочка не поранилась. Не говоря уже о том, что пришлось вытаскивать ее из машины. Рубашка осталась в салоне, но мне плевать. Уверена, тому мужчине — тоже…

— Мэйси, не смей отключаться. Если мне придется подняться, чтобы стащить твою костлявую задницу вниз, я позже тебя придушу! А если узнает Лора, она добавит еще от себя.

Крепко зажмурившись и хрипло дыша, я фыркаю от смеха, когда до меня доносится гневная речь Сьерры.

Я совершенно измотана. Конечно, это особые обстоятельства, но, черт возьми! Мне нужно либо больше заниматься спортом, либо подумать о другой специализации вместо травматологии. Вправлять кости и суставы — это требует сил. Может, торакальная хирургия? Хотя дежурства в гинекологическом отделении у доктора Эбби Кларк понравились мне больше, чем я ожидала. Хорошо, что пока не нужно принимать окончательное решение. Посмотрю, как я справлюсь с оставшимися операциями и с последним экзаменом.

— Мэйси! — в голосе Сьерры слышится угроза, но я понимаю, что она просто волнуется. Собравшись с силами, поднимаюсь с тихим стоном. Каждая мышца в теле болит, и я осторожно сползаю с автомобиля.

— Боже, ты ужасно выглядишь! — Сьерра вытаскивает из моих волос мусор. — Ты вся в крови.

Опускаю взгляд на руки: конечно, они покрыты царапинами и ранами.

— Я и не заметила, — бормочу и собираюсь осмотреть порез на предплечье, но Сьерра останавливает меня.

— Прекрати. Раны нужно обработать и продезинфицировать. Идем к машине «Скорой», может, нас подкинут к Уайтстоун.

— А что с Алией и ее семьей? — я оборачиваюсь, но не вижу ни девочку, которую только что спасла, ни ее отца.

— Я уже отправила их к машине «Скорой помощи».

— А что с Джесс? — спрашиваю, замирая на полушаге. Джесс, о боже, мы прежде всего должны были искать ее. Затылок ломит, когда на меня накатывает волна ужаса: вдруг с Джесс что-то случилось?

Сьерра широким жестом обводит окружающее пространство.

— Оглянись вокруг. Мы не найдем ее, Мэйси. К тому же твое состояние оставляет желать лучшего, нам нужно в больницу. Поверь, я не меньше твоего волнуюсь за Джесс и очень хочу найти ее, но сейчас важнее позаботиться о тебе. Твое кровообращение сейчас, вероятно, ухудшается, да и дыхание ужасное.

Она берет меня за руку и тянет за собой. Не сильно, но решительно. Если бы кто-то сказал в начале интернатуры, что Сьерра Харрис станет моей подругой и будет заботиться обо мне, я бы громко рассмеялась. Мы такие разные, и Сьерра никогда не казалась мне той, кто думает о других больше, чем о себе. Вот как можно ошибиться…

— Тогда тебя тоже должны осмотреть.

— Я в порядке, мне просто нужно в душ и выспаться.

— Чушь. Я тоже врач, если ты забыла.

— Там дальше «Скорая», идем.

— Ты не умеешь менять тему, — ворчу и захожусь сильным кашлем. Стоит мне перевести дыхание, я продолжаю: — Серьезно! Ты не была пристегнута, когда мы попали в аварию…

Сьерра останавливается так резко, что я едва не спотыкаюсь.

— Все в порядке. У меня все хорошо. Хватит.

Прежде чем я успеваю продолжить спор, она тянет меня дальше. На лбу у Сьерры проступает испарина, заметная, несмотря на грязь и пыль, а выражение лица — крайне мрачное. Я решаю сдаться: мы поговорим позже, а сейчас нужно двигаться дальше, чтобы попасть в Уайтстоун. Сьерра обходит небольшую группу людей, столпившихся у автомобилей, и подходит к «Скорой». Двери открыты, и парамедик оказывает помощь мужчине — на вид ему около двадцати пяти лет — с рваной раной на голове. Он вот-вот потеряет сознание. Другой дежурный уже сидит за рулем.

— Вы сразу поедете? — спрашивает Сьерра, залезая внутрь, будто пара чумазых, покрытых пылью и кровью девиц, без предупреждения забирающихся в машину «Скорой», совершенно обычное дело.

Несколько секунд парамедик с нескрываемым удивлением наблюдает, как мы усаживаемся сбоку. Наконец, он отвечает:

— Да, мы готовы ехать. Вам нужна помощь? Вы ранены?

— Мы едем с вами, — говорит Сьерра.

— Уайтстоун закрыт, нам придется сделать крюк. Похоже, в центре было много пострадавших.

— Поезжайте в Уайтстоун.

После этих слов парамедики, кажется, удивляются еще больше. Командный тон Сьерры на кого угодно произведет впечатление.

— Только спросите сначала, смогут ли они принять еще одного пациента, если вместе с ним получат пару своих врачей.

Я тихо фыркаю, но даже это заставляет меня закашляться. Сил больше не осталось, глаза закрываются сами собой. Я лишь успеваю пробормотать: