Барбара Делински
Никогда не спорь с боссом
Глава первая
Коррей Хараден наклонился и обеими руками аккуратно опустил игрушечную обезьянку на землю. Посмотрел по обе стороны от себя на воображаемых партнеров, громким кличем призвал их к игре — восемнадцать, двадцать три, семь — вперед! — потом выпрямился, легонько поддел обезьянку и, с силой отведя ногу назад, запустил игрушку в воздух. Рванул вперед, следя за парением и плавным снижением обезьянки, резко крутанулся и, подхватив ее на лету, локтем прижал к себе. Превратившись в игрока противников, он помчался назад, уворачиваясь то влево, то вправо, обманными движениями увиливая на каждом шагу от соперников, пытающихся сбить его с ног. Гол! Он стрелой пролетел по полю, победно потрясая над головой обезьянкой и наслаждаясь восторженным ревом невидимых зрителей на несуществующих трибунах.
— Коррей! Господи, да ты что, свихнулся? — Алан Друкер со всех ног перелетел через лужайку своего поместья, на ходу протягивая руки за обезьянкой. — Это же не футбольный мяч! Это Джокко! Да если бы Скотт увидел, как ты его пинаешь, он бы с ума сошел!
На лице Коррея отобразилось смущение.
— Ну и дела, извини, Алан. — Голос его звучал достаточно искренне, вот только пляшущие искорки в глазах выдавали с головой.
Алан, вертевший в руках обезьянку, чтобы убедиться, что та не пострадала, прервал свое занятие и поднял на него глаза:
— Черт возьми, я не шучу. Эта обезьяна — действительно большая ценность. Скотт в ней души не чает. Как-то он забыл ее в ресторане, так нам пришлось потратить сорок минут на обратную дорогу, чтобы её забрать. Ты бы слышал дикий рев Скотта, когда у обезьяны выпал глаз. Это, чтобы ты знал, уже второй Джокко. С первым произошла трагедия — он изжарился в сушильной машине. Джулия в полном отчаянии позвонила мне на работу, и я обшарил четыре магазина, прежде чем разыскал точно такую же обезьянку.
Теперь Коррею в самом деле стало стыдно.
— Послушай, она же валялась тут под деревом. Я и понятия не имел, какая это ценность.
— Просто ты понятия не имеешь, что такое пятилетние дети, — буркнул Алан, но страх за игрушку уже исчез. — Мой парень — тот еще орешек. Требует, чтобы все было так, как он желает или вообще никак.
— Знакомая картина, — заметил Коррей, шагая в ногу с Аланом в сторону дома. — Сдается мне, что нам обоим эта проблема была не чужда.
— Ага. Только один из нас ее перерос.
— Ты о себе? Ничего подобного. На работе ты остался прежним. Вторую скрипку ты играешь только здесь, дома. Полагаю, такова судьба мужчин, у которых жена и двое детей.
Алан, поигрывая обезьянкой, не уступал другу в озорстве:
— В самую точку!
— Скучаешь по прежним денечкам?
Коррей и Алан знали друг друга с колледжа. Они познакомились еще первокурсниками, а на старших курсах делили одну квартиру. Оба высокие, спортивные, привлекательные, они сходились еще и в любви к жизни, полной развлечений, а их юность, без сомнения, именно такой и была.
— Иногда, — признался Алан. — Но ведь, чтобы чего-то добиться, приходится чем-то и поступаться. Я мечтал о жене и детях. Время подоспело.
Взъерошенный мальчуган в тенниске и шортах вихрем налетел на них:
— Джокко!
Алан протянул обезьянку сыну, но не успел тот схватить ее в руки, как сам оказался в объятиях Коррея, который подбросил малыша в воздух и закинул его, визжащего от счастья, себе на шею.
— Попался! — прорычал Коррей, радуясь вместе с ребенком.
— Алан! — в проеме раздвижных стеклянных дверей, ведущих в гостиную, появилась Джулия. — Пришла Коринна!
— Коринна? — переспросил Коррей.
— Ну да, по делам. Я управлюсь за пару минут. — Алан ускорил шаги. — Не присмотришь за Скоттом?
Коррей прижал мальчугана к себе и, чуть склонив голову, заглянул ему в лицо:
— Никуда он от меня не убежит!
Не тут-то было.
— Хочу шоколадку! — изо всех сил завопил Скотт, извиваясь в руках Коррея. — Мама обещала!
Коррей опустил его на землю, но хватку не ослабил:
— По-моему, твоя мама сейчас с Дженнифер.
Тот замотал головой.
— Дженни спит. Она вечно спит.
— Ей же всего два годика. Ты тоже много спал, когда тебе было два года, так ведь?
— Нет, нет. — Скотт нетерпеливо перебирал ножками, готовый к старту, как только удастся освободиться.
— Ну конечно, спал. Все малыши много спят.
— А я — нет, — упрямо повторил мальчик, а потом вдруг выскользнул как уж — и дал стрекача, прежде чем Коррей успел сообразить, что произошло.
— Здесь все, — сказала Коринна Фремон, опустив изящную ладонь на огромный конверт из плотной бумаги, который она только что положила на письменный стол Алана. — Сегодня утром я закончила последние таблицы.
Скрестив на груди руки и сжав губы в узкую линию, Алан привалился к столу.
— Сегодня воскресенье. Хочешь сказать, что ты потратила на исследование всю субботу?
Она сконфуженно повела плечом.
— Я потратила на исследование всю субботу.
— Не нужно было этого делать, Коринна. Ты имеешь право хоть изредка пожить для себя.
— Знаю, но в пятницу пакет не был готов именно по моей вине, а на завтра уже назначена презентация.
— Твоей вины здесь не было. Виноват Джонатан Олтер.
— Джонатан — мой подопечный. Мне нужно было следить за ним. Я просто решила, что он знает… Но он классный специалист по компьютерам, и у него были отличные рекомендации…
— Рекомендации ему дал мой шурин, который приходится еще и троюродным братом Джонатану. Так что, если уж на то пошло, вся ответственность за этого парня лежит на мне.
— Но он принадлежал к сливкам студенчества Эмхерста.
Алан сдавленно фыркнул.
— Нам от этого только хуже. Зубрежка — это одно дело, а практическое применение знаний — совсем другое. Компьютер хорош лишь настолько, насколько хорош программист, и, если парень не знает, чем загрузить машину, мы попали в переплет. Я не могу позволить себе держать подобных людей. Придется взяться за него и…
— Не увольняй его, — тихо попросила Коринна. — Это его первый промах.
Но Алан покачал головой.
— Первый промах — его походка. Он так ходит, как будто все вокруг принадлежит ему. Второй промах — его чертова самоуверенность. Он и не подумал спросить о том, чего не понимал. И, наконец, свой третий промах он совершил, когда вручил тебе абсолютно бесполезные распечатки, а потом развернулся и преспокойно умотал на выходные.
— Беседы, возможно, вполне хватит. Он всему научится. У него блестящий ум, а программирование — его специальность. Ему всего-то и нужно — понять, как и где применять наши данные.
— Ему нужно куда больше…
— Но ведь задатки-то у него превосходные. — Она настаивала на своих доводах, не замечая фигуры, безмолвно возникшей на пороге комнаты.
Коррей прислонился к косяку, пристально разглядывая увлеченных беседой людей. Так. С одной стороны, Алан. Клетчатая рубашка, шорты цвета хаки с отворотами, парусиновые туфли — живое воплощение преуспевающего бизнесмена, который может себе позволить имение в фешенебельном районе пригорода. Над темными волосами, сейчас слегка растрепавшимися, явно поработала рука мастера, кожа золотилась темной бронзой загара после недавнего отпуска в Кэйп-Коуд. Высокий, ладный, он казался еще внушительнее, чем в дни их юности, — правда, тогда его лицо не выражало подобной деловой озабоченности.
А рядом с ним — Коринна. Во всяком случае, Коррей решил, что это Коринна. Похоже, что эта женщина деловая вся, с головы до ног. Даже разглядывая ее со спины — а этот ракурс в данный момент был ему единственно доступен, — Коррей это безошибочно чувствовал.
Невысока, никак не выше пяти футов и четырех дюймов, и худощава почти по-мальчишески, хотя Коррей не был уверен, что эта мальчишеская аура вызвана именно худобой, а не всем ее обликом в целом. Густые, коротко подстриженные волосы разделены пробором и уложены назад с той тщательностью, за которую многие мужчины выкладывали немалые деньги в дорогих салонах. Ослепительно белая блузка туго заправлена в безукоризненно отглаженные хлопчатобумажные брюки цвета переспелой сливы, сочетающиеся с оттенком ее строгих туфель на низком каблуке. Единственной уступкой женскому полу в ее наряде, насколько он мог судить со своего места, была пара крупных белых плоских сережек.
— … кроме того, он у нас всего лишь месяц, — продолжила она. — Было бы просто нечестно выгнать его так скоро.
Мягкий грудной голос Кори показался странно интригующим.
— Из-за него мог бы разгореться крупный скандал, — возразил Алан.
— Но ведь этого не случилось. Мы вовремя спохватились. А я в будущем стану его подробно инструктировать.
— Если бы сутки были в два раза длиннее, ты смогла бы лично справляться не только со своей, но и с его работой. Так или иначе, а тебе все равно пришлось сделать все самой.
— Ничего страшного.
У Алана чуть заметно дрогнули крылья носа, и он шумно вздохнул:
— Ты слишком мягкосердечна, Коринна. Но если хочешь и дальше тратить выходные на работу — что ж, дело твое. — Он поднял глаза на Кори в тот самый момент, когда тот оттолкнулся плечом от дверного косяка.
Коринна резко обернулась, и в гостиной на миг повисло молчание. Затем Алан, прокашлявшись, выпрямился.
— Проходи, Коррей. Коринна, познакомься с Корреем Хараденом. Мы как раз закончили, — обратился он к Коррею, а потом перевел взгляд на Коринну: — Обсудим все завтра, после встречи, ладно? — Одной рукой он обнял ее за плечи и подтолкнул от стола к выходу. — А до тех пор у тебя есть возможность хоть чуть-чуть отдохнуть.
У Коррея возникло отчетливое ощущение, что Алан старается поскорее выпроводить гостью. С чего бы это? Впрочем, эта мысль недолго его занимала. Коринне Фремон вовсе не требовалась защита. Коррей обратил внимание на строгого рисунка галстук, аккуратно заправленный под воротничок блузки и завязанный идеальным узлом точно под верхней пуговичкой. Пояса целомудрия давно исчезли, но этот галстук выполнял ту же функцию. Коррей не сомневался, что она вполне способна постоять за себя.
— Секундочку! — крикнул он вслед удаляющейся парочке. — Что это за знакомство? Я хочу пожать даме руку.
— У Коринны масса дел, — отозвался Алан, не снижая темпа, но Коррей наступал им на пятки и в прихожей наконец нагнал.
— Где твое светское воспитание, Алан? Он загородил им проход, и у них не осталось другого выхода, кроме как остановиться. Потом протянул руку и ослепительно улыбнулся: — Рад с тобой познакомиться, Коринна.
Коринна вложила свою ладонь в его.
— Взаимно, мистер Хараден.
— Коррей, пожалуйста… Зови меня просто Коррей
Она едва заметно наклонила голову. Более горделивого жеста ему видеть не приходилось.
— Кори, Коррей… можно запутаться
— Запутываться не придется, — вмешался Алан, — поскольку Коринна уже уходит. — Локтем отпихивая с дороги Коррея, он одновременно опустил взгляд на свою спутницу. — Зайду за тобой в девять тридцать. Возьмем такси и поедем вместе.
Она кивнула и перевела глаза на Коррея, который ловко обошел Алана и загородил дверь.
— Погоди-ка. А куда она сейчас едет?
— Домой. Верно, Коринна?
Она едва успела снова кивнуть, как Коррей уже продолжил:
— А может, она не против остаться. Как ты, Кори? Мы как раз собирались приготовить гамбургеры и хот-доги…
— Коринна не раз бывала в нашем доме и знает, что она здесь более чем желанный гость, но у нее на сегодня другие планы. Верно, Кори?
— Господи, Алан, да ты ей просто внушаешь, что у нее другие планы. Возможно, никаких планов у нее нет, к тому же сегодня воскресенье и день великолепный…
— Который она намерена провести с мужем и детишками.
— О! — Коррей глубоко вдохнул и протянул руку во второй раз за каких-нибудь несколько минут. — Что ж, очень приятно было познакомиться, Кори. Желаю хорошего отдыха с семьей.
Коринна снова пожала ему руку. Без улыбки. Собственно, она вообще ни разу не улыбнулась. Но в ее прощальном взгляде на Алана мелькнуло веселое удивление.
— До завтра, — только и сказала она и, шагнув мимо посторонившегося Коррея, ступила на крыльцо и начала спускаться по ступенькам.
— Спасибо за документы, — крикнул вдогонку Алан. — Вечером просмотрю.
— Только не за счет гамбургеров, — не оборачиваясь, отозвалась она: в ее голосе явно сквозило то самое удивление, что недавно читалось в глазах.
Алан обернулся, потирая руки:
— Что-то я проголодался. Пора, пожалуй, готовить угольки.
Коррей, нахмурившись, следил за отъезжающим миниатюрным белым «рэббитом».
— Интересная женщина. Особенная.
— Гамбургеры наверняка уже разморозились. — Алан прошагал через прихожую, направляясь в сторону дворика позади кухни. — Ты в пирожках что-нибудь соображаешь?
Бросив последний взгляд на скрывшуюся за поворотом машину, Коррей последовал за другом.
— Давно она у тебя работает?
— Хотя ладно, я добавлю в мясо зелени, а ты можешь взять на себя хот-доги.
— Чем она конкретно занимается?
— Джулия, тебе помочь? — на ходу спросил Алан.
Голос Джулии донесся из-за открытой дверцы холодильника. Она выпрямилась с полной охапкой овощей для салата в руках.
— Где Коринна?
— Только что уехала.
— И ты не пригласил ее остаться? Еды на всех хватило бы!
— Пойду займусь грилем, — ответил мастер уверток. — Через пару минут вернусь и займусь мясом. — И с этим он удалился.
Коррей его примером пренебрег. Откинувшись на стойку бара, он следил, как Джулия крошит салат.
— Должно быть, она очень трудолюбива, раз не забывает о работе даже в воскресенье.
— Коринна? Это точно. Кроме того, она еще и очень приятный человек.
— Но выглядит немного чопорной.
Он припомнил галстук: нужно быть невероятно педантичной личностью, чтобы добиться от узла подобного совершенства. Ему самому такая педантичность несвойственна. Его галстуки вечно сбивались набок.
— Даже очень. Но разве она не хорошенькая? Всегда такая аккуратная, прямо картинка. — Она кинула безнадежный взгляд на свой зашлепанный остатками от детского обеда сарафан. — Я сгораю от зависти. Хотя, с другой стороны, у нее ведь нет на руках двоих таких пострелят.
— Нет?
Джулия отрицательно покачала головой.
— Она живет с бабушкой.
Коррей переварил информацию, потом вызвал в воображении образ собственной бабушки.
— Иногда старушки бывают не лучше детей.
— Только не эта. Ей еще далеко до слабоумия. Кажется, ей чуть за шестьдесят.
— А Коринне?
— В прошлом месяце исполнилось тридцать. На день рождения мы пригласили ее в ресторан.
— Шестьдесят с чем-то. Тридцать. Должно быть, ее родители были совсем детьми, когда она родилась.
Джулия пожала плечами.
— Коринна о них никогда не упоминает. А вот младшая сестра у нее есть — они погодки, но та замужем. Не знаю, почему Коринна одна. Из нее бы вышла превосходная жена. — Она указала подбородком на пакет на стойке бара. — Вон, хрустящие палочки. Для Скотта печет. Хочешь попробовать вкуснятины — угощайся. Только быстренько, пока Скотт не увидел.
Коррей отогнул уголок аккуратного целлофанового свертка, вытащил одну палочку и подоткнул обертку на место. Откусил половину палочки и разжевал с глубокомысленным видом.
— Ты права. Очень даже неплохо. — Расправившись и со второй половинкой, отряхнул над раковиной ладони. — Алан чересчур опекает Коринну.
— А как же иначе. Такого сотрудника нельзя потерять.
— Он опекает ее независимо от работы.
Джулия оторвалась от салата и с любопытством скосила на него глаза.
— С чего ты взял?
— Он даже не дал перекинуться с ней парой слов.
Расхохотавшись, она вернулась к своему занятию.
— Можно ли его винить? Ты же всегда в стремительном и свободном полете. Можешь не сомневаться: когда моя Дженнифер вырастет, и ее к таким, как ты, и на пушечный выстрел не подпущу.
— Ну, не настолько я плох.
Она демонстративно обозрела его с головы до ног. Безмолвная оценка говорила сама за себя
Коррей опустил взгляд на свою выцветшую футболку, потертые шорты, когда-то бывшие джинсами, и, наконец, на кроссовки, которые явно видели лучшие времена.
— Ладно-ладно, вид у меня сейчас не ахти.
— Я вовсе не это имела в виду, — сухо заявила Джулия. На этот раз ее взгляд подчеркнуто остановился на широченных плечах, скользнул через мощную грудь вниз, на притягательно узкие бедра и длинные загорелые ноги. — А когда ты краснеешь, то становится еще симпатичнее. Если бы я не сходила с ума по собственному мужу, то непременно использовала бы свои чары на тебе.
Нельзя сказать, что Коррей не догадывался о собственной физической привлекательности. Раньше он бравировал ею без зазрения совести. Но те времена прошли. По правде говоря, ему порядком наскучила ограниченность мимолетных отношений.
— Расскажи мне о ней побольше.
— О ком?
— О Коринне.
— Она не в твоем вкусе.
Джулия тоже вовсе не в его вкусе, что не помешало ему ее полюбить, как, впрочем, и Алану, чьи вкусы когда-то полностью совпадали с его, не мешает ее обожать.
— Коринна была когда-нибудь замужем?
— Она не в твоем вкусе.
— Она встречается с кем-нибудь?
— Она не в твоем вкусе.
Тупик. Коррей попробовал другую тактику:
— Сколько она работает у Алана?
— Пять лет.
Наконец-то успешная вылазка.
— Чем занимается?
— Она аналитик.
— Хочет продвигаться вверх по служебной лестнице?
— Никогда ее об этом не спрашивала, но не могу себе представить, чтобы она ушла от Алана. Ей нравится жить в Балтиморе. Единственная возможность продвинуться — занять руководящую должность в какой-нибудь другой фирме. Либо основать собственную. И раз уж об этом зашла речь, то, сделай она что-то подобное, наверное, у нее появилось бы больше свободного времени. Она работает как вол.
— Следовательно, на личную жизнь времени не хватает.
Воткнув нож в половинку помидора, Джулия уперлась рукой в бедро и испустила вздох:
— Сдается мне, мы кружим на одном месте. Тебя это ни капельки не касается, но Коринна никогда не была замужем, не обручена и не встречается ни с кем определенным. — Лицо ее сморщилось. — Честно, Коррей, зачем все эти расспросы?
Джулия права: он любит женщин с пышными формами, а эта такая худышка. Он любит длинноволосых, а у нее короткая стрижка. Он любит веселых, а она серьезна. Он любит откровенно женственных, а она, определенно, от этого далека.
Почесав в затылке, он пожал плечами.
— Понятия не имею.
На следующий день он все еще пытался разрешить эту загадку. Справившись с тем делом, ради которого приехал в Балтимор, он, сам не понимая, каким образом, оказался возле здания, где находился офис Алана. До сих пор он ни разу не был на работе у Алана, поэтому постарался убедить себя, что приехал именно по этой причине. Но оправдание хромало на обе ноги. На самом деле ему хотелось еще раз хоть одним глазком взглянуть на Коринну.
Взглянуть-то он взглянул — но и только. Это произошло в начале первого, когда Алан с Коринной вернулись со встречи с клиентами. Коррей провел долгие полчаса в приемной, терпеливо выдерживая зазывающие взгляды секретарши, прежде чем они вошли. Не успел он подняться, как Коринна, мимоходом кивнув, исчезла у него за спиной, и огромные двери, ведущие в святая святых фирмы, бесшумно поглотили ее.