— Ты уйдешь такая же слепая, как сама любовь! — горько возразил он. — Неужели ты ничего не понимаешь? Когда я задавал эти вопросы, я как раз успел раскусить тебя. Все мои планы завезти тебя на Корсику, постепенно завоевать там твое доверие и любовь и нежно обольстить в романтической обстановке были вдребезги разбиты твоим недоверием. Именно тебя, а не кого-либо другого я имел в виду, когда спрашивал. Именно твоего ответа ждал с такой надеждой. Подумай об этом, Ло! Я стремился понять, дает ли мне история твоих отношений с Мартином хотя бы малейший шанс на то, что ты сможешь меня полюбить…

Оглушенная неистовством его порыва, Лаура с тревожно бьющимся сердцем безмолвно смотрела на него. В самом ли деле Джесс говорит правду? А какой смысл ему лгать? Это могло бы многое объяснить — его сарказм, беспокойную язвительность обращений и резкость ответных выпадов — все, что так возбуждающе контрастировало с нежностью его ласк. В их последнюю ночь он заставил ее понять, что значит быть на седьмом небе от счастья. А она-то, дура, вообразила себя дублершей Элен. Возможно ли, чтобы после всего этого Джесс продолжал любить ее? Она начинала видеть события последних дней в совершенно ином ракурсе, начала понимать подоплеку колкостей мужа, его циничную браваду, хмельную смесь желания и ненависти в их объятиях.

Голова шла кругом. Лаура облизнула пересохшие губы, тщательно подбирая слова. Она должна как-то внушить Джессу, что ее любовь к Мартину была иной. Совсем не такой, как всепоглощающая страсть, которая наполняла — и продолжает наполнять — каждую клеточку ее тела, когда она рядом с ним, с Джессом.

— Мартин… — начала она робко. — Мартин и я…

— Можешь не объяснять, — резко перебил он. — Я бы никогда не повез тебя на Корсику, если бы узнал правду. — Джесс мрачно усмехнулся. — И, конечно, не вел себя так бесцеремонно.

— Ты знаешь, что это неправда. — Ее щеки вспыхнули. — Я так же сильно желала тебя, как и ты меня. А что до глупых недоразумений, то все обошлось бы, если бы я вначале так не взъярилась на тебя и невольно не сделалась частью твоих кошмаров. — Лаура почувствовала, что слезы вот-вот хлынут по щекам, и сделала нечеловеческое усилие, чтобы сдержать их. — Я заслужила твое презрение, Джесс. Казалось… казалось, Нелли так успешно идет на поправку. Не могу понять, как я проглядела тревожные симптомы, почему не позвала врача осмотреть ее. Мне кажется, я хотела переложить часть собственной вины на кого-то ещё. И вдруг — ты, великолепный козел отпущения. — Всхлипнув, она умолкла, отчаянно пытаясь взять себя в руки.

Джесс медленно покачал головой.

— Я был обязан понять твое настроение. Бог знает, в каком я перед тобой долгу за то, что ты так заботливо ухаживала за бабушкой. Вместо этого я оскорблял тебя и втянул в брачную аферу. — Смотреть в его глаза, наполненные болью самобичевания, было совершенно невыносимо.

— Если бы ты прямо спросил меня о первом замужестве… — Лаура едва заметно улыбнулась, — я бы сказала тебе правду, что любила Мартина только как… друга. И никогда бы не вышла за него, если бы не его просьба. Тогда мы оба уже знали, что он умирает от лейкемии. — Она услышала дыхание Джесса, когда тот приблизился, почувствовала, как его руки тянутся к ней, чтобы обнять, и позволила себе роскошь спрятать лицо у него на груди. — Мы поженились у него в больнице, незадолго до конца…

— Ты имеешь в виду, что, когда мы узнали друг друга?.. — Его глаза совершенно округлились от изумления. — Что ты… что я… — Он потрясенно замолчал.

Лаура кивнула.

— Да, милый, ты был моим первым близким мужчиной…

— О, Боже мой, что же я натворил! — вырвалось у него.

— Подарил короткий, но незабываемый праздник, — улыбнулась Лаура.

— И замечательный повод ненавидеть меня.

— Нет, — тихо возразила она.

Говорят, исповедь хороша для души, и хотя слова, которые она собиралась произнести, жгли язык, как раскаленные угли, он должен их услышать. Сейчас муж узнает правду, даже если впереди их не ждет ничего кроме пустоты.

— Я люблю тебя, Джесс, — сказала она тихо. — Каждым вздохом, каждым ударом сердца. Да, мне понадобилось время, чтобы понять это. Хотя я никогда и не надеялась заменить тебе Элен, в глубине души оставалась крохотная надежда, что, может быть, если мы вернемся в Хантерс и попытаемся стать прилежной супружеской парой, это когда-нибудь случится.

— Ло, маленькая…

— Нет! — сорвавшимся от страдания голосом вскричала Лаура, уклоняясь от его объятий. — Слишком поздно. Ты не можешь бросить Элен. Как бы жестоко она ни обошлась с тобой, она все еще любит тебя. И она — мать твоего ребенка. Твоего сына, Джесс! — Заметив, что он, раздраженно фыркнув, собирается перебить ее, Лаура возвысила голос, полагая, что все прочее сейчас несущественно. — Ему будете нужны вы оба, как одна семья… — Голос ее предательски завибрировал.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь! — Он сгреб ее за плечи и крепко встряхнул.

— Я знаю, знаю, — упрямо твердила Лаура. — Я слышала все. Как она вышла за этого испанца, когда узнала, что беременна твоим ребенком.

— И тогда ты и сделала ноги, да? — спросил он с лицом заговорщика.

Лаура подавленно кивнула.

— Я не могла ворваться к вам и подслушивала слишком долго. И мне стало ясно, что нужно уйти, чтобы дать вам шанс помириться. — Меньше всего на свете Лаура хотела бы признаться, с каким трудом ей далась эта жертва.

— Глупышка! — В его голосе смешались нежность и раздражение. — Продержись ты еще несколько минут, ты бы услышала, как я развеял этот миф, как мыльный пузырь. — Он тяжело вздохнул. — Нет никакого ребенка. Его никогда и не было. Элен и я прекратили близкие отношения за месяц до ее возвращения в Штаты. Даже такой самовлюбленный болванчик, как Нимейра, заметил бы шестимесячную беременность. Кроме того, дети никогда не входили в планы этой куклы, уверяю тебя!

— Но бывают же ошибки… — Сердце Лауры судорожно забилось.

— Только не в этом случае, — заверил он. — Элен вскоре призналась, что солгала, хватаясь за соломинку, когда поняла, что все другие средства исчерпаны. Она и правда горько сожалеет о браке с Хуаном. Говорит, ей пришлось занять в его жизни место где-то позади его машины, спортивной команды и болельщиков и что ей осточертело сидеть дома.

— Но на что она надеялась, обманывая тебя?

— Как раз на то, из-за чего ты чуть ей не уступила! На то, что я свяжу себя какими-то обязательствами, после чего она могла бы признать, что наш ребенок существует только в ее воображении. Это был ход ва-банк, сделанный в отчаянии, что я не спешу встречать ее с распростертыми объятиями.

— Но ты не можешь быть абсолютно уверен… — слабо сопротивлялась Лаура.

— Я полностью уверен в ее лжи, — непреклонно возразил Джесс. — И не так уж много времени понадобилось, чтобы припереть ее к стенке. Как только до нее дошло, что в ее истории все шито белыми нитками. Клянусь, Элен никогда не родит ребенка мужчине. А если ты все еще сомневаешься, позвони в Мадрид и общительный Хуанито не даст мне соврать.

Он вздохнул, борясь с невольным раздражением.

— Господи, Ло, как ты думаешь, что я почувствовал, когда пошел выпроводить «разродившуюся мадам» и наткнулся на наш завтрак, брошенный на полке? Одному Богу было известно, как долго ты подслушивала или подглядывала. А каково мне было потом — когда я получил твою записку и понял, что ты сбежала?.. — Он заглянул ей в лицо.

— А ты можешь представить, что почувствовала я, когда увидела тебя полуголым в объятиях этой смазливой шлюшки?

Теперь, с облегчением выслушав правду и поверив в нее, Лаура могла, наконец позволить себе роскошь лягнуть поверженную соперницу.

— Я едва успел натянуть на себя хоть что-нибудь, чтобы открыть дверь. — Джесс широко улыбнулся. — Думал, ты в ванной и собирался еще малость поваляться, пока ты не придешь ко мне снова.

По телу Лауры мгновенно прокатилась волна желания, и сердце ее учащенно забилось.

— Почему ты решил так сделать? — спросила она, невинно округлив синие глаза. — Ты ожидал, что тебе подадут завтрак в постель?

— Не ожидал, а ждал. — Его зовущий взгляд ласкал мягкие очертания ее тела, а в голосе таилась знакомая истома. — Я люблю тебя, дурочка, люблю тебя всю. Такую теплую, нежную, сострадательную. Я хочу обнять тебя, я хочу тебя… — Руки Джесса заскользили по ее телу, вновь и вновь лаская каждый его трепещущий изгиб. — Я хочу быть для тебя всем. Мужем, любовником, отцом твоих детей… — Обжигающе-чувственные поцелуи крупным дождем сыпались на ее счастливое личико.

— Это зависит… — дразняще медленно начала она, продлевая сладострастную паузу, — от некоторых условий…

— Назови их!

Лаура раскраснелась от жара, вспыхивающего под кожей в ответ на его прикосновения.

— Мне бы хотелось продолжать делать то, что я умею. Помогать таким людям, как Нелли, учить их снова говорить, — призналась она, затаив дыхание.

— Сколько хочешь, если только ты не будешь забывать при этом обо мне и детях. — Он слегка ущипнул ее за ямочку на щеке. — Это все, малышка Ло Пэркью?

— Да нет! — быстро поправилась она, произнося слова в такт плавным движениям мужа, которые ассоциировались с теплой морской волной, похитившей хрупкую лодку и все сильнее раскачивавшей ее. Погрузив руки в это тепло, Лаура ощутила неистовый напор его страсти. И тогда она выдвинула второе условие, зная, что в этот момент ей простится все.

— Никогда даже не думай называть меня малышкой Ло Пэркью, — строго потребовала она. — Знаешь, кто я? Госпожа Лаура Фоклейн, леди Хантерс.

— И любимая супруга сэра Джесса Фоклейна. Отныне и навсегда!

— Да, — радостно согласилась она. — Навечно!

Подхватив Лауру на руки, он проследовал в спальню, где уже без лишних слов освободил от халата и трусиков, предоставив ей желанную возможность совершить подобный ритуал и с ним.

Лаура делала это медленно, с нежностью и сдержанной осторожностью, которая заставляла Джесса стонать от нетерпения, когда прохладные пальчики касались пылающей кожи, пока наконец, распростершись на тонком льняном белье, не пригласила его войти. Вдвоем они нашли ритм, объединивший их тела в пульсирующем единстве, чистом и трепетном, неукротимо влекущем к сиюминутности экстатического небытия.

Еще долго, немыслимо долго, Лаура умирала и воскресала от наслаждения, извиваясь в объятиях Джесса. Возможно, именно здесь, в роскошных, но, увы, лишенных семейного тепла апартаментах они зачали ребенка — подлинного наследника, плоть от плоти и кровь от крови своей, которому суждено исполнить завет Нелли Гасьер продлить власть корсиканского рода над поместьем английских аристократов.

Эпилог

Телефонная линия в Хантерсе барахлила уже вторые сутки из-за нескончаемого весеннего ливня.

— Черт возьми! А если из клиники не смогли дозвониться? Что тогда? — Джесс осекся. Монологи вслух, наедине — довольно нездоровый признак. Так и свихнуться можно… Не слезая с кушетки, он потянулся к журнальному столику за виски.

Почему Лаура не разрешила ему остаться в Лондоне? Забилась в эту клинику, истеричная курица!.. И вечные причуды! «Возвращайся в Амершем, следи за усадьбой. Почаще заглядывай в итальянскую гостиную», — мысленно передразнил он жену. Ну, а дальше что? Он почти безвылазно торчит в этой дурацкой гостиной и допивает уже бутылку виски в нервном ожидании… Кстати, с алкоголем тоже следует поосторожнее.

Джесс приказал себе встать и нехотя поплелся к окну. Дождь стих. Предзакатное солнце, ненадолго выглянуло из-за туч, прощалось с цветами. Драгоценные розочки Нелли… И Лауры.

Сколько же будет продолжаться эта пытка? Он даже уснуть не может; правда, по-прежнему принципиально не пользуется снотворным. О делах и мечтать не приходится — все запущено настолько, что… В этот момент раздался затяжной телефонный звонок.

— Междугородний!

Джесс стремглав подскочил к тумбочке, которая стояла под огромными часами в витиеватой серебряной оправе.

— Алло!

— Мистер Фоклейн! Добрый вечер, — защебетал женский голосок! — С вами говорят по поручению мис…

— Да! Да!! Как она? — Телефонная трубка жалобно хрустнула в его руке.

— Не волнуйтесь, пожалуйста. Все в порядке. Ваша жена благополучно разрешилась от бремени. Роды принимал сам доктор Шрейдер и просил…

— Сын?! — торжествующе воскликнул Джесс.

— Нет, мистер Фоклейн, девочка. И такая норовистая. Мы перед ней все на цыпочках ходим. Мистер Шрейдер сказал, что ваша супруга хочет… Если вы, конечно, не возражаете…

О Боже, ну что она еще «хочет»? С ума можно сойти…

— Говорите громче! Алло! Опять помехи. Так что там такое?

— Миссис Фоклейн будет счастлива, если девочка получит имя Нелли.

Сквозь усиливающийся треск и частые гудки Джесс успел поблагодарить медсестру, заверив, что отныне он ее пожизненный должник. Итак, дежурство в итальянской гостиной окончено. Теперь прямиком в Лондон! Только надо нарезать побольше роз для Лауры и… Нелли.

Он был уже на веранде, когда послышались гулкие удары старинных часов. Не отдавая себе отчета, Джесс с порога заглянул на прощание в итальянскую гостиную. Стрела купидона на причудливом колесе фортуны замерла на цифре восемь.

КОНЕЦ.