Беатрис Шеридан

Мой милый рыцарь

1

Эта женщина явно нуждалась в помощи. Что еще можно сказать о прелестном рыжеволосом создании, с грустным видом сидящем за столиком в кафе, повесив голову и подпирая щеку рукой. Перед ней одиноко стояла рюмка с ликером «Бейлис»; «сладенькое молочко», как называли его соотечественники Реджиналда. Не похоже было, чтобы эта очаровательная, ухоженная особа кого-то ждет.

Реджиналд Ланкастер, достойный наследник своего отца, Реджиналда Ланкастера-старшего, был просто не способен оставить даму в беде. Он покинул стойку, оставив свою пинту пива, и с милой улыбкой подошел к столику, за которым сидела незнакомка.

Услышав вежливое приветствие, рыжеволосая женщина подняла взгляд. Перед ней стоял статный темноволосый и синеглазый молодой человек лет двадцати пяти, один из тех полных очарования сыновей Туманного Альбиона, что покоряли женские сердца еще во времена войн Алой и Белой розы. В его учтивом приветствии не было ничего грубого или назойливого, поэтому Дайана Маринер улыбнулась в ответ и пригласила Реджиналда сесть. Некоторое время молодые люди молча смотрели друг на друга, повинуясь той безотчетной приязни, что часто объединяет людей одного круга, если оба молоды, беззаботны и хороши собой.

Впрочем, о беззаботности тут говорить не приходилось. У Дайаны была серьезная проблема. А голубоглазое и широкоплечее решение этой проблемы, казалось, чудом возникло за ее столиком. Молодая женщина решила нарушить молчание первой.

— Скажите, — серьезно спросила она, — вы не могли бы стать моим женихом?

Реджиналд в изумлении воззрился на собеседницу. Уж не сошел ли он с ума! Или это выпитое пиво дает о себе знать?

Зеленые глаза испытующе смотрели на молодого человека. Ему показалось или все-таки в них горел огонек склонности к безумным авантюрам?

Глядя на несколько ошеломленное лицо красивого незнакомца, Дайана тяжело вздохнула и терпеливо повторила:

— Вы меня слышите, мистер? Вы будете моим женихом? Только на сегодняшний вечер, разумеется.

Ситуация начала потихоньку проясняться. Но все же не каждый день прелестные, полные очарования и хорошо одетые молодые женщины делают вам такого рода предложения! Может быть, это ловушка? Реджиналд поймал несколько разочарованный взгляд незнакомки.

— А зачем вам это, леди? — спросил молодой человек, надеясь что-нибудь выяснить.

— Это долгая история, — последовал уклончивый ответ, сопровождаемый, правда, очаровательной улыбкой. — К тому же…

Белая рука с отливающими перламутром ногтями потянулась к его запястью и отогнула манжету рубашки. Бросив быстрый взгляд на часы, молодая женщина бросила:

— Нет времени объяснять.

— Однако…

— Послушайте, мистер! — Во взволнованном голосе сильнее прорезался акцент, и Реджиналд понял наконец, кто она. Американка, да еще откуда-то с севера. Из тех женщин, против которых его всегда предостерегал отец, чопорный до снобизма лорд Ланкастер. — Сегодня вечером я ужинаю с моей семьей. Мне нужен кто-нибудь, кто изобразит моего жениха. Это только ужин, и он не будет вам ничего стоить. За все платит мой отец.

— Если вы думаете, что у меня нет денег… — начал несколько оскорбленный молодой человек, но Дайана не дала ему продолжить.

— Если бы у вас не было денег, вы бы не расхаживали в костюме от Кардена и с платиновыми часами на руке! Так вы согласны или нет? Не хочу показаться назойливой, но у меня чертовски мало времени!

Реджиналд заметил, как его собеседница окинула зал быстрым взглядом, как если бы искала кого-то еще, подходящего на роль ее жениха. Это решило все. Неужели потомка древнего рода предпочтут какому-нибудь случайному забулдыге?

К тому же, доверившись проходимцу, женщина может попасть в беду. А виновен в этом будет он, Реджиналд Ланкастер, не пришедший на помощь даме, когда та в этом очень нуждалась!

— Это очень важно для вас, мисс?

— Да.

Незапланированный ужин с прелестной незнакомкой. Что может быть лучше! Если только эта самая незнакомка не завлечет его в темный переулок, где он получит по голове от ее дружков… Отогнав назойливые, но, в общем, не такие уж необоснованные мысли, молодой человек поднялся и подошел к своей «невесте на час» с тем, чтобы помочь ей подняться.

— Идемте, моя дорогая, — вежливо произнес он, отодвигая стул.

При этом Реджиналд принял самый напыщенный и высокомерный вид, сделавший честь любому лондонскому денди, и был так забавен в этой роли, что рыжеволосая американка не удержалась и хихикнула. Потом она совершила нечто вовсе неожиданное — привстала на цыпочки, обвила его шею руками, на мгновение окутав облаком духов, и чмокнула в щеку. Изумленный молодой человек не успел отстраниться.

— О, спасибо вам, спасибо, — прошептала она.

Мимолетное прикосновение этой женщины опьянило его. Ошеломленный, он стоял, словно окаменев, не решаясь пошевелиться, все еще ощущая тепло тонких рук, податливую мягкость тела, прильнувшего на миг к нему, благоухание духов, ласкающее обоняние. Словом, голова кружилась, щеки пылали…

Реджиналд простоял бы так долго, в панике думая о том, что придется провести вечер в обществе этого воплощения соблазна. Но, поймав несколько завистливых мужских взглядов, устремленных на него, взял себя в руки.

Похоже, я влип, пронеслось в его голове. Но я не откажусь от этого вечера ни за что на свете!

— Идем скорее, мы опаздываем, — торопила его незнакомка, таща за руку к выходу.

Реджиналд едва успел заплатить за пиво, которое не выпил, и, увлеченный вихрем энергии этой сверхновой звезды в образе женщины, вылетел на улицу.

— У вас есть машина?

— Где? Здесь?.. — удивленно начал он, но договорить не успел.

— Не важно, возьмем такси.

Несмотря на раннюю весну, в Венеции было прохладно. Туристы обычно начинали съезжаться сюда летом, когда промозглый морской ветер и сырость, поднимающаяся от многочисленных каналов, не так досаждают. А вот Реджиналд отчего-то любил приезжать в этот город в апреле, испытывая какое-то томительное наслаждение от сероватых, влажных пейзажей, которые любому другому показались бы унылыми, от позеленевших памятников и обшарпанных стен зданий, насчитывающих не одно столетие.

— Здесь не бывает такси, милая леди, — улыбнулся он. — А все потому, что здесь нет и дорог.

— А, черт! Все время забываю об этом! Ну, давайте возьмем эту…

— Гондолу?

— Вот именно.

Таким образом, вскоре они плыли по заросшему водорослями каналу, мимо фасадов домов, вдыхая влажный воздух и непринужденно болтая.

— «Сан-Марко», — услышал молодой человек голос гондольера.

Это заставило его задуматься. «Сан-Марко» считался одним из самых дорогих и шикарных отелей Венеции, и ресторан там был ему под стать. Реджиналд мысленно возблагодарил судьбу за то, что оделся сегодня соответствующим образом, а не натянул излюбленные джинсы и свитер, столь удобные для путешествий, но неприемлемые для ресторанов.

— Как вас зовут? — несколько запоздало спросила молодая женщина, сообразив, что не знает даже имени своего спутника.

— Реджиналд Ланкастер-младший, к вашим услугам. — Он предупредительно наклонил голову.

— Вот это да! Кажется, я нашла больше, чем искала! — И молодого человека одарили ослепительной улыбкой.

Он снова слегка поклонился.

— Что вы, мисс! Это мне следует благодарить судьбу.

— Чудненько! Итак, Реджи, надеюсь, ты не против этого маленького приключения, — деловито произнесла его спутница, с легкостью перейдя на «ты» и сократив имя на американский манер. — Не забудь, что мы помолвлены и скоро поженимся.

Реджиналд мысленно вознес хвалу Небесам, что гондольер не знает английского. Иначе, наверное, он не смотрел бы с таким невозмутимым видом вперед, направляя громоздкую лодку вдоль канала, а непременно врезался бы во что-нибудь.

— Прошу прощения, милая невеста, — сказал он. — Но и я не имею чести знать твое имя.

— Ах да! Дайана.

— Дайана? Просто Дайана?

— Конечно… А, Дайана Маринер. Все время забываю, что ты англичанин. — Молодая женщина глубоко вздохнула. — Никак не могу поверить, что ты согласился.

— Я тоже, — признался Реджиналд. — А зачем тебе жених?

— Как зачем? Ну… — Тут она несколько замялась, уставив мерцающие изумрудные глаза на своего спутника. — Впрочем, сначала тебе надо уяснить следующее, а то попадешь в неловкую ситуацию: мы познакомились здесь несколько дней назад, страстно влюбились друг в друга и обручились. Мои родители захотели взглянуть на человека, который покорил сердце их дочери, и пригласили нас пообедать с ними.

— Понятно, — кивнул Реджиналд. — Ты здесь приятно проводишь время?

— Я и мама — да. А отец приехал по делам, так что у него почти нет времени на отдых.

— А что случилось с настоящим женихом?

— С каким настоящим женихом?

— Ну, был же… — начал молодой человек, но осекся, заметив на лице Дайаны искреннее изумление.

— Да не было никакого жениха! В этом-то и проблема. Никто меня, конечно, за язык не тянул, но так всегда бывает: ляпну что-нибудь, а потом приходится выкручиваться… Вот и теперь мне уже отступать некуда. Мосты, как говорится, сожжены.

— Ты сообщила родителям о помолвке, которой на самом деле не было?

Дайана кивнула.

— Но почему?

— Как-то к слову пришлось… Понимаешь, они очень хотят, чтобы я вышла замуж. Ну и вырвалось ненароком.

Реджиналд был глубоко потрясен. Разве можно вести себя столь безответственно — говорить о том, чего нет не свете! Но… всякое бывает, в конце концов.

— Я хочу сказать тебе спасибо, Реджи, — продолжала меж тем Дайна, — что ты просто прелесть. К тому же у тебя замечательная аура!

Аура? Словечко насторожило его. Неужели сие сумасбродное создание увлекается оккультными науками? С таким характером — вполне возможно. Да еще эти огненные волосы и ярко-зеленые глаза… Она похитила его и теперь заколдует… Однако романтические грезы лишь на миг посетили молодого человека, в свое время прочитавшего пару рыцарских романов из библиотеки своего отца. Рядом с ним сидела вовсе не ведьма, а самая обыкновенная женщина… Хотя о чем это он? Самая обыкновенная? Нет, самая очаровательная и сумасбродная из женщин.

— Не знаю, что бы я без тебя делала, призналась Дайна, кутаясь в черно-белое пальто от ветра, усилившегося к ночи. — Пришлось бы сказать родителям правду. Хорошо бы я выглядела, да?

— Ну, теперь тебе не о чем беспокоиться, — ласково произнес Реджиналд.

Эта женщина пленяла, подчиняла себе. Прикажи она сейчас прыгнуть за борт, он, пожалуй, подчинился бы.

— Это точно. Ты мой спаситель. Рыцарь в сияющих доспехах, можно сказать.

— К вашим услугам, миледи! — Молодой человек приосанился. — Мы, Ланкастеры, рады служить прекрасной даме! Вы только скажите, что сделать. Сразиться с великаном? Убить дракона? Завоевать замок?.. Кстати, расскажи о себе, а то хорош жених, который знает только имя и фамилию своей невесты.

— Да, правильно. — Дайана задумалась на минуту. — Итак, слушай и запоминай. Ты знаешь обо мне не много, так как мы недавно познакомились. Мой любимый цвет — фиолетовый. Я обожаю цветы, особенно лилии. Я не вегетарианка, так что не могу обойтись без хорошо прожаренного бифштекса. Много читаю. Предпочитаю шелковые простыни и сплю обнаженной.

Соблазнительное видение ее роскошной фигуры, распростертой на прохладном шелке, пронеслось перед его глазами. Реджиналд едва не застонал, вонзив ногти в ладони. Спит обнаженной, о Господи! Она не должна была об этом говорить!

— А как насчет тебя? — деловито спросила Дайана. не заметив, к счастью, в какое состояние привела молодого человека своими откровениями.

Он с трудом привел мысли в порядок.

— Ну… э-э-э… я люблю мороженое. — Да-да, мороженое, лед, снег, горные речки… Надо же хоть как-то остыть!

— А я предпочитаю фрукты. Но мороженое тоже люблю, особенно с шоколадом. Дальше.

Реджиналд с ужасом понял, что не может вымолвить ни слова. Как школьник, не выучивший урока и вызванный к доске, он беспомощно смотрел на Дайану, тщетно пытаясь собраться с мыслями.

— Какой вид спорта тебе по душе? — пришла она ему на помощь.

— Конное поло.

— Твой любимый цвет?

Цвет ее глаз!

— Зеленый.

Дайана ласково взяла его за руку.

— Не беспокойся, если мы что-нибудь напутаем, то как-нибудь выкрутимся.

Реджиналд с трудом кивнул. В ушах шумело, как будто он погрузился в воду. Голова кружилась. Прикосновение нежной ладони приводило в исступление. Никогда в жизни он не испытывал такого!

— Мне кажется… я бы съел чего-нибудь, — пересохшими губами произнес он, решив, что головокружение происходит от голода. В конце концов, он действительно забыл пообедать.

Тем временем гондола остановилась.

— Об этом не беспокойся, — ослепительно улыбаясь, сообщила искусительница, увлекая Реджиналда за собой. — В еде недостатка не будет. И не забудь: мы влюблены друг в друга как сумасшедшие!

Кто-кто, а я так точно сумасшедший, успел подумать несчастный англичанин.

2

Не дав бедняге ни секунды на размышление, Дайана ввинтилась в блестящую толпу, наполняющую вестибюль, со скоростью пушечного ядра. Видно было, что она нервничает. Но в данной ситуации это выглядело вполне естественно. Впрочем, даже если эта особа и не обладала задатками хорошей актрисы, все равно сегодня заткнула бы за пояс любую из них. Спектакль назывался «Счастливая невеста», и Дайна собиралась в нем блистать.

Поискав взглядом родных сквозь распахнутые двери ресторана, она не достигла успеха. В сияющем огнями, хрусталем, столовым серебром зале все сливалось в одно сверкающее световое пятно. Единственное, что она смогла уловить, — это отражение своего спутника в одном из огромных зеркал вестибюля.

Действительно, казалось, что дочь Фреда Маринера — младшая дочь, надо заметить, — нашла больше, чем искала. Мало того, что Реджиналд Ланкастер был высок, темноволос и голубоглаз. Правильные черты лица, прямой нос, высокие скулы и сапфировые глаза в сочетании с превосходной фигурой, подчеркнутой ладно сидящим костюмом, могли хоть на кого произвести впечатление. Но в нем чувствовалось то, что принято называть «породой».

Нечто в его манере держаться, разговаривать, двигаться — изящное и в то же время естественное — заставляло хотеть поближе с ним познакомиться, быть рядом, видеть его обаятельную, открытую улыбку как можно чаще… Если мои родители будут недовольны, то уж и не знаю, что им нужно, решила Дайана, бросив еще один быстрый взгляд на своего предполагаемого избранника. Избранника на один вечер… Наконец-то родители перестанут вмешиваться в ее личную жизнь, пытаться выдать замуж и знакомить с разными «подходящими» молодыми людьми. Жить как вздумается! — таков был девиз Дайаны в последние несколько лет. Ничего, что она считалась паршивой овцой в стаде. Главное — свобода. И теперь она будет достигнута!

Ее сестра Джулия, наверное, лопнет от зависти. А Констанс… та просто позеленеет. Не то чтобы Дайана была тщеславна, но сколько же можно попрекать ее тем, что не смогла найти себе достойного спутника жизни! Посмотреть только на их собственных мужей! Альфред — самовлюбленный толстяк, не думает ни о чем, кроме гольфа, пива и утренних газет. Дэниел — весь в работе. Поговаривают, что он женился не на Констанс, а на деньгах ее отца. А сначала-то «клеился» к Дайане!

Все, хватит с нее женихов!

Метрдотель, высокий представительный мужчина в черном смокинге, проводил молодую пару к столику, где уже сидело все семейство Маринер. В ресторане было людно, по залу сновали официанты, разнося аппетитно пахнущие блюда под серебряными крышками, напитки в тонкостенных бокалах, высокие бутылки с винами. В воздухе витали тонкие запахи корицы, кардамона, имбиря.

Дайана сглотнула, вспомнив, что последний раз ела утром. Пора бы и перекусить.

— Ваш столик, — учтиво произнес метрдотель. — Желаю приятно провести вечер.

Дайана приветливо улыбнулась домашним. Ничего не скажешь, они выглядели так, будто только что сошли со страниц модного журнала. А она… она была заблудшей дочерью.

Олимпия Маринер, ее мать, смотрелась, как говорится, на миллион долларов. Ослепительная блондинка, с подтянутой фигурой, облаченная в изысканный темно-зеленый костюм, не выглядела на свои пятьдесят пять лет. Самое большее, ей можно было дать сорок. Дорогие бриллиантовые серьги вызывающе сверкали, придавая облику состоятельной дамы законченность. Вряд ли Олимпия позволила бы кому-либо называть ее бабушкой, хотя у нее было уже двое внуков.

— Я же говорила вам, что они придут, — лучезарно улыбаясь, сказала Олимпия сидящим за столом.

Дайане внутренне подобралась и мысленно перекрестилась. Она докажет им, что не хуже других может устроить свою судьбу!

— Прошу прощения, мы немного опоздали, — поспешно извинилась она, крепко стиснув сильную теплую руку Реджиналда.

Не только жених ей нужен был сегодня. Главное, Дайана нуждалась в моральной поддержке. И кажется, ее спутник был тем человеком, от которого оную поддержку можно получить. «Верный и надежный» — так девиз он мог бы начертать на своем щите, если бы был рыцарем. И оказался бы прав.

— Нам… нам никак не удавалось отыскать свободную гондолу, — придумала объяснение Дайана.

— О, в самом деле? — усмехнулась Констанс.

Она никогда не верила ни единому ее слову. Темноволосая, высокая, тощая, как манекенщица, внешне она была полной противоположностью сестры. И полна амбиций, словно глава преуспевающей корпорации.

— Но все-таки, как видишь, мы здесь, — язвительно ответила Дайана.

Ее отец, Фред Маринер, ласково смотрел на нее с противоположной стороны стола. Высокий, грузный, с седыми короткими волосами, он в свои неполные шестьдесят походил на отставного военного. Видя его в кругу семьи, никто бы не сказал, что этот человек является главой одной из самых влиятельных инвестиционных корпораций Штатов и ведет свои дела самым безжалостным образом. При этом он был любящим и нежным отцом трех дочерей. Слишком любящим, так что иногда не давал им и шагу ступить самостоятельно.

Дайана перегнулась через стол и чмокнула отца в щеку.

— Привет, па. Рада тебя видеть.

— Взаимно. Также я рад, что твой жених выглядит вполне прилично, хотя бы на первый взгляд. Надеюсь, у него не спрятана парочка татуировок под костюмом…

Да, в семье явно продолжали считать ее паршивой овцой.

— По-моему, он очень даже ничего. Сразу видна порода, — невозмутимо заметила Джулия, поигрывая нефритовым ожерельем.

Моложе Констанс, но старше Дайаны, она была самой эксцентричной из сестер, но никогда не забывала при этом о приличиях. Обладая пикантным сочетанием черных гладких волос и таких же изумрудных глаз, как у младшей сестры, Джулия коротко стриглась, носила соблазнительные облегающие платья и украшения в древнеегипетском стиле. Да и вся она, невысокая, пышногрудая, загадочно молчаливая, напоминала одну из тех обсидиановых статуэток, что так любят привозить туристы из Гизы или Луксора.

Что ж, учитывая пристальное внимание, обращенное на него взыскательными судьями, Реджиналд Ланкастер держался на диво непринужденно. Откуда Дайана могла знать, что на торжественных сборищах, когда съезжалась вся его многочисленная родня, привыкнуть можно было ко всему?