Бейтс Ноэль

Выигранное пари

Пролог

Виктор поднес руку ко лбу, вглядываясь в голубую даль. Стартовала ежегодная Чейзовская регата. Три десятилетия с лишним назад мистер Чейз был ее основателем и первым призером. Хоть седьмой десяток еще не возраст для яхтсмена, но в этом году он решил не участвовать, уступив капитанский мостик внучке.

Виктор задумался и почему-то вспомнил такой же теплый день почти полвека назад. Он привел в порт приятеля из Нового Орлеана, чтобы показать тому приход судна с переселенцами из Европы. Каждое прибытие корабля с иммигрантами становилось событием для города — с утра в порту собирались представители различных благотворительных организаций, женских комитетов, землячеств, чтобы помочь будущим американцам с первых шагов почувствовать солидарность и заботу. После долгих недель плавания в душной раскаленной коробке корабля люди сходили на берег и падали на колени, целуя землю свободы. Кто-то находил в толпе родственников, кто-то знакомых и друзей. Будущим гражданам США выдавалась пара долларов на первые расходы, адреса для проживания. Зрелище было впечатляющим, и два приятеля никак не могли покинуть этот грандиозный спектакль под открытым небом, хотя основной поток людей уже иссяк.

— Боже, какое счастье, что мы американцы еще с войны Севера и Юга, — сказал Виктор приятелю, показывая на укутанную в теплую цыганскую шаль девушку, — а то бы сидели на парапете, как эта русалка.

Девушка, очевидно, поняла, что говорят о ней, и несмело улыбнулась, а затем поднялась и быстро-быстро затараторила на непонятном языке. Приятели напряженно застыли, вслушиваясь в непривычную речь. Девушка прекратила монолог, а потом заговорила снова.

— О черт, — сказал приятель Чейза, — я понимаю, что теперь она говорит по-французски, но вот что именно?!

— Ладно, Бернард, теперь хоть ясно, какого переводчика нужно искать. — Виктор побежал по пристани, воодушевленный, что может принять участие в чужой судьбе.

Когда переводчик был найден, все официальные лица уже разошлись. Друзья выяснили, что девушку зовут Мария, или Мэри, что она из России, плыла вместе с матерью, что все адреса знакомых мать выучила наизусть, так как боялась потерять записи, и что мать на корабле умерла. Девушка доверчиво смотрела на друзей, веря в их помощь.

— Да, влипли мы с тобой, Виктор, — сказал Бернард. Хотя мне-то вечером на поезд, в Орлеан, а вот что тебе делать, ума не приложу. Не бросать же бедняжку на улице в незнакомом городе.

— Коготок увяз, всей птичке пропасть, — улыбнулся Чейз, вспомнив материнскую поговорку, и трое молодых людей безудержно расхохотались…

Виктор снял ей маленькую комнату в том же доме, в Бруклине, где жил сам. Мэри оказалась способной ученицей и через три недели они с Виктором прекрасно понимали друг друга. Она начала помогать ему в пекарне и даже поделилась рецептом русского домашнего печенья, которое охотно стали покупать европейские эмигранты. С появлением Мэри дела у Чейза пошли на лад. Ему даже казалось, что она читает мысли окружающих. А через пару месяцев он, убежденный холостяк, не мог уже без нее обойтись и сделал предложение.

— Я этого ждала, — сказала Мэри и протянула Виктору сверток.

— Что это, — смутился Виктор, — подарки должен делать жених.

Мэри улыбнулась.

— У нас в России девушка приносит в дом приданое, мое — в свертке.

Виктор развернул и ахнул — это было бриллиантовое колье дивной работы.

— Это колье моей матери, ей оно досталось от ее матери. Это все, что удалось спасти в революции. Мы поклялись, что никогда оно не уйдет из нашей семьи.

Виктор бережно надел колье на шею будущей жены.

— Клянусь, что буду трудиться не покладая рук, чтобы его обладательница могла гордо выходить в свет и демонстрировать это сокровище!

1

— Выйти за тебя замуж? Не смеши меня! — Холодное выражение часто появлялось в глазах Виктории Чейз, но сейчас они сверкали настоящим льдом.

— И не надейся, что я останусь на яхте на ночь, — презрительно добавила девушка.

К сожалению, резкая отповедь только подхлестнула самолюбие похитителя.

— У тебя не такой уж большой выбор, дорогая, — с неподражаемой надменностью заметил Рикардо Монтес де Ока.

— Не забывай, что ты в полной моей власти. И личного оружия, насколько я могу видеть, при себе не имеешь…

Щеки Вики заалели. Действительно, под узкие полоски синего купальника оружие не спрячешь. Он вообще скрывал очень мало. Но когда мисс Чейз принимала невинное предложение прокатиться, ей даже в голову не пришло набросить на плечи какую-нибудь рубашку. Ведь с Рикардо она знакома с тех пор, когда он был долговязым подростком, безгранично увлеченным американским бейсболом. Вики и сейчас относилась к нему почти как к ребенку. Поэтому, когда он подкатил к ее яхте на водных лыжах — своей новой игрушке, — она отложила в сторону скучную банковскую сводку и сразу согласилась составить компанию. Затем, ничего не подозревая, девушка приняла предложение Рикардо подняться на его яхту и выпить по бокалу прохладного сока. Если бы на месте юноши был взрослый, мисс Чейз подумала бы дважды — мужчины не пользовались ее доверием.

Хотя Рику уже исполнилось двадцать, он имел преувеличенное мнение о собственной особе, но на Викторию это не производило никакого впечатления. Она была не из внушаемых.

— С меня довольно глупостей, Рик. Сейчас же прикажи капитану повернуть в бухту!

Рикардо состроил недовольную гримасу.

— Вики, тебе известны мои чувства, — напомнил он.

— Я тебя обожаю и готов повторить это стоя на коленях.

Девушка рассмеялась.

— Не стоит преувеличивать детское увлечение!

— Ах, вот как! — пылко воскликнул юноша со вновь взыгравшим чувством собственного достоинства.

— Ты называешь это увлечением? Но ведь я предложил тебе брак! Не думаешь же ты, что я ищу какой-то выгоды для себя? Мой отец очень богат. Став моей женой, ты разделишь все прелести нашего клана.

— Благодарю, мне достаточно собственного. Положение главы одной из преуспевающих компаний мира удовлетворит любого.

— Женщина не должна заниматься делами, это противоестественно! Не понимаю, о чем думал твой дед, возлагая на тебя такую ответственность.

— Дед был очень мудрым человеком и поступил правильно, — раздраженно возразила Виктория.

— Меня с колыбели готовили к тому, что в один прекрасный день я стану во главе семейного бизнеса. Мне нравится управлять компанией «Виктори Груп». Дела идут превосходно, и надеюсь, так будет продолжаться еще ближайшие пятьдесят лет. Но самое главное — я не собираюсь выходить замуж, и тем более за тебя. Похищение тебе не поможет!

На лице юноши проступили красные пятна.

— Это всего лишь шутка… — пожал он плечами.

Глаза Вики вспыхнули пламенем гнева.

— Вот это да! Ты обманом заманил меня на борт яхты, потом запер…

— Я не хотел, так уж вышло, — горячо заверил Рикардо.

— Я действовал под влиянием импульса. Увидев тебя, такую красивую, залитую солнцем, я совсем потерял голову. Я был как в лихорадке…

— Нужно было принять аспирин! — отрезала девушка. — А сейчас потрудись отвезти меня на мою яхту!

Юноша покачал головой.

— Это невозможно. Клянусь, я буду обращаться с тобой со всей почтительностью — с этого мгновения можешь считать себя моей невестой. Но если станешь продолжать глупое упрямство, у меня не останется иного выхода, кроме как уложить тебя в постель и любить до тех пор, пока у тебя пропадет всякое желание противиться своему счастью.

Вслушиваясь в срывающийся хриплый голос Рика, Виктория сочла за благо ретироваться за инкрустированный перламутром кофейный столик — яхта отличалась пышностью убранства.

— Послушай, Рик, — миролюбиво начала она, решив изменить тактику, — ведь не хочешь же ты на самом деле жениться на мне. Кроме всего прочего мне двадцать семь, я почти на десять лет старше тебя.

— Твой возраст меня не волнует, — заявил Рикардо. — Да и выглядишь ты гораздо моложе.

— Спасибо, — сухо произнесла пленница. — Только твой папа вряд ли одобрит этот брак. Скорее всего, он ожидает, что ты выберешь в жены прелестную юную девушку, которая в будущем подарит ему пару обворожительных толстеньких внучат.

— Отец мне не указ, — быстро возразил Рик. — Я не могу жениться на кузине, потому что не представляю, как смогу жить без тебя!

Вики понимающе улыбнулась.

— Вот видишь, он уже позаботился о невесте. Не поступаешь ли ты опрометчиво, вздумав перечить отцу? А если он оставит тебя без цента в кармане?

— Плевать!

— Ага! Но ведь в таком случае получится, что я буду боссом в семье. Не думаю, что тебе это понравится.

Похититель вспыхнул от гнева.

— Ну нет, — крикнул он.

— Только я буду хозяином. И я научу тебя слушаться мужа!

Вики бросила на него саркастический взгляд.

— Ах так? Но ты же только что готов был упасть передо мной на колени. Или ты будешь учить меня именно в таком положении?

Видя, что беседа переросла в перепалку, Рикардо постарался успокоиться и надел маску оскорбленного достоинства.

— Я дам тебе время, чтобы поразмыслить над предложением, — сердито объявил он.

— Уверен, что ближе к ночи ты придешь к правильному решению. — С этими словами Рик величественно удалился из каюты и запер дверь на ключ.

Оставшись в одиночестве, Вики огорченно вздохнула. Дурацкая ситуация! Глупый мальчишка вообразил, что влюбился. Это было бы смешно, если бы не было так абсурдно! Конечно, Рикардо не посмеет посягнуть на нее — хотя он и не на шутку распалился, — но у пленницы не было времени ждать, когда он придет в чувство.

Штатный персонал Чейзов вышколен и на него можно положиться, но как долго удастся скрывать, что посреди белого дня она исчезла с палубы собственной яхты, расположившейся в бухте самого фешенебельного курорта Флориды? Подобные слухи распространяются мгновенно. Не исключено, что возникнут разного рода домыслы, которые будут мало способствовать стабильности акций «Виктори Груп». Нельзя допустить такой риск!

Из иллюминатора правого борта было видно, что яхта скоро обогнет мыс, оставив позади множество мелких островов. Выйдя в открытый океан, судно разовьет скорость и направится к берегам Южной Америки. Можно лишь спастись бегством, и сейчас для этого самый подходящий момент.

Почти все иллюминаторы каюты не открывались — кроме двух задних, одновременно служивших аварийным выходом. Как это похоже на мальчишку, со злорадством подумала Виктория. Запер ее в каюте и в то же время забыл про такую существенную деталь! Оглядываясь на дверь, девушка открыла иллюминатор и выбралась на узкую полоску палубы, идущую вдоль борта.

Перегнувшись через поручни, она взглянула вниз. Бурлящая вода подсказала, что яхта идет на большой скорости. У девушки закружилась голова. Пригибаясь, чтобы ее не заметили с капитанского мостика, Вики направилась на корму. Если все рассчитано правильно, там должна находиться надувная лодка, точно такая же, как на любой яхте. Спустив лодку на воду, можно добраться и до берега. Конечно, некоторый риск остается — ведь неизвестны направления течений, — но до земли не более трех миль.

К счастью, лодка оказалась именно там, где пленница надеялась ее найти. Моля Бога, чтобы никто из команды не вздумал посмотреть в сторону кормы, девушка положила лодку на поручни, а затем сбросила на воду. Звук удара о поверхность воды оказался не очень громким. Кажется, пронесло! Она перебралась через поручни, сильно оттолкнулась, чтобы оказаться подальше от винтов яхты, и нырнула.

Дома Виктория ежедневно проплывала перед завтраком милю в бассейне, была хорошей пловчихой и быстро догнала лодку. Гораздо сложнее было в нее забраться. Но Вики справилась и с этой задачей. Ориентируясь по солнцу, она принялась грести к берегу.

Определить течение было трудно. Вода сохраняла прозрачность до самого дна, отчетливо были видны мириады мальков, снующих над золотистым песком. Но местами к поверхности воды подступали кораллы. Об их острые края легко можно было распороть днище. Когда лодку поднимало на гребень волны, беглянка могла видеть лишь кромку земли. Правда, ее утешало то, что, по крайней мере, не было погони…


Резкий звук предупредительного сигнала грянул как гром среди ясного неба. Виктория увидела сворачивающую в сторону яхту, едва не налетевшую на ее маленькую лодку. Зазевавшийся рулевой отчаянно пытался спасти положение, но поднятая судном волна отшвырнула легкую лодку, как щепку.

Весло вырвалось из рук, девушка потеряла равновесие и свалилась в воду. От неожиданности она не успела задержать дыхание и мгновенно нахлебалась воды. Оглушенную, ее несколько раз перевернуло. Легкие Виктории загорелись огнем, в ушах появился звон. Отяжелев и потеряв способность бороться, она медленно опускалась на дно…

— Ну вот, Русалочка, все в порядке. Считай, что тебе повезло.

Жадно глотая воздух, Вики увидела, что рядом в воде находится человек. Мысли путались, но все же она сообразила, что в словах спасавшего, обращенных к ней, слышался какой-то акцент. Скорее всего он кубинец, подумала Вики в полузабытьи. Это радовало. На яхте Рикардо так никто не говорил.

Девушка облегченно закрыла глаза. Будто с большого расстояния до нее доносились слова — это ее спаситель отдавал распоряжения команде яхты. Затем Викторию бесцеремонно подняли, вытащив из воды, и положили на палубу. После чего закутали в теплое одеяло. Крепкие руки снова подняли ее как пушинку и понесли в каюту. Кто-то уложил Вики на мягкий диван.

— Спасибо, — выговорила она. Язык девушки заплетался, но сердце было переполнено признательностью.

В ответ прозвучал смех.

— Не стоит благодарности. Могу совершенно искренне заверить, что это было сплошным удовольствием.

Виктория открыла глаза, с опаской взглянув на незнакомца. Ее взгляд пробежал по красивому лицу, по мокрым темно-русым волосам, которые были длиннее общепринятой нормы, завиваясь над ушами мокрыми кудряшками. Посмотрев в глубоко посаженные карие глаза, девушка опустила взгляд и обнаружила на незнакомце лишь обернутое вокруг бедер полотенце.

Вики встревожилась. Уж не попала ли она из огня да в полымя? Девушка поспешно соображала — этот ли яхтсмен вытащил ее из воды. Виктория зажмурилась, но перед ее внутренним взором немедленно возник образ загорелого незнакомца.

— Виски, ром? — прозвучал иронический вопрос.

— Нет… Благодарю.

— Вам необходимо немного выпить.

Мисс Чейз с негодованием посмотрела на незнакомца, когда он присел рядом на край дивана и усадил ее, обняв за плечи. Девушка уловила запах спиртного и открыла было рот, чтобы выразить протест, но ее спаситель сразу же влил туда обжигающую жидкость.

Вики закашлялась и долго не могла успокоиться.

— Как вы смеете? — сердито спросила она, отдышавшись.

— Не хочу, чтобы ты схватила воспаление легких, — лаконично пояснил яхтсмен.

— Это испортит всю игру.

Виктория недоуменно посмотрела на него. С непривычки у нее от виски закружилась голова. Девушка никак не могла взять в толк, о чем идет речь. Кроме того, ее возмущала подчеркнутая фамильярность. С детства воспитанная дедом в духе определенных семейных традиций и осознания собственной значимости, мисс Чейз с колыбели приникла скрывать эмоции, сохраняя на лице маску прохладной вежливости. Эта сдержанность помогала держать всех остальных на расстоянии.

— В чем дело, Русалочка? Разве я нарушаю сценарий?

— Я… безмерно благодарна за спасение, — произнесла Вики, следя, чтобы ее слова прозвучали с достоинством, — однако предпочла бы, чтобы вы не называли меня Русалочкой.

Спаситель безразлично пожал плечами.

— Ладно. Но как же прикажешь тебя называть?

Виктория искоса взглянула на него, оценивая ситуацию. Кажется, он не знает, кто она такая. Правда, удивительного в этом ничего не было — мисс Чейз сознательно избегала фоторепортеров. И если даже этот человек видел случайный снимок с ней, то вряд ли ему придет в голову идея сопоставления — вымокший, с прилипшими к голове полосами оригинал мало походил на персону с фотографии.

Пока все складывалось непонятно. Вики представления не имела, кто находится перед ней. Возможно, этот яхтсмен представлял большую угрозу, чем прежний.

— Мое имя… вам ничего не скажет, — сдержанно ответила девушка. — Если бы вы были так любезны и отвезли меня обратно в яхт-клуб…

Мужчина лениво рассмеялся.

— Перестань разыгрывать спектакль, — посоветовал он. — Ты не первая русалочка, которой вздумалось поплескаться возле моей яхты.

— Хотя не могу не признать, — добавил яхтсмен, окинув Вики нагловатым, но одобрительным взглядом, — что ты лучшая из всех, которые были.

Виктория не смогла скрыть удивления.

— Вы считаете, что я специально подплыла к вашей яхте?

— Конечно, специально, если только ты не сумасшедшая, — сверкнул кубинец глазами. — На такой лодочке не отправляются в кругосветное плавание. На ней удобно лишь покончить жизнь самоубийством.

— Я не собиралась этого делать!

— А что ты делала?

— Я… — начала Вики, но тут же растерянно замолчала. Если сказать правду, то он сразу поймет, с кем имеет дело. Да и нельзя было рассказывать о том, что Рикардо похитил ее.

— Почему я должна об этом говорить? Я даже не знаю, кто вы.

— Не знаешь? — Кубинец определенно потешался! — Ты хочешь сказать, что сошла бы любая яхта, будь она только побольше и поприличнее? Да-а, — протянул он.

— Отдаю должное — ты поставила меня на место!

Виктория быстро осмотрелась по сторонам, впервые обратив внимание на интерьер. Яхта действительно выглядела «прилично», хотя была декорирована в типично холостяцком стиле. Большой салон — примерно такой же, как на ее яхте, — украшало развешанное по шпалерам из красного дерева оружие. Девушка лежала на одном из обитых светлой кожей диванов, окружавших арабский кофейный столик. Поодаль находился овальный обеденный стол, за которым свободно разместились бы двенадцать человек.

— Кто вы? — прямо спросила гостья.

— Позвольте представиться, — иронично улыбнулся хозяин яхты. — Марко Фрио *, к вашим услугам. Друзья зовут меня просто Марк или Фрио, как кому нравится.

Марк Фрио! Только этого не хватало! Этот человек имел репутацию самой хищной акулы бизнеса Латинской Америки. Впервые его имя стало появляться в деловых кругах лет пять назад. Но за столь короткий период времени он приобрел широкую известность.

Интерес к господину Фрио подогревался не только бульварными газетами, но и серьезной финансовой прессой. Хотя Марк часто менял женщин, Вика все же сомневалась в подлинности всех связанных с его именем историй. Ведь хорошо известно, что газетчики любят жареные факты и делают из мухи слона. Но сейчас, встретившись с Фрио лицом к лицу, Виктория изменила мнение.

— Итак, мое имя все-таки имеет для тебя значение, — насмешливо заметил наблюдавший за девушкой Марк. — Твои глаза приобрели зеленый долларовый оттенок. Чего же ты желаешь? Отправиться со мной в недельный круиз, а после получить в подарок пару бриллиантов? Или что-то большее? Сейчас я узнаю, чего ты заслуживаешь…

Прежде, чем Вика успела что-либо понять, Фрио нагнулся и слегка коснулся ее губ. Этот поступок шокировал гостью. Девушку бросило в жар, и она невольно приоткрыла рот. Только однажды она испытала подобный поцелуй. Тогда ей было двадцать лет, и наглец получил удар хлыстом по лицу.