Седрик вздохнул. О'Коннор кивнул, и его бледно-серое лицо приобрело зеленоватый оттенок. Мак-Канаган смущённо поскрёб голову под фуражкой:

— Простите, мэм.

«Лендровер» выехал на высокогорное плато, с которого открывался вид на долину, а в конце её — в обрамлении высоких заснеженных холмов — мерцали огни маленького селения. Наверху небо прояснилось, и из обрывков проплывающих туч выглянула луна.

— Это то самое? — спросил Седрик.

— Да, это Край Омел, — кивнула Эсмеральда. — Я уверена, что тебе у нас понравится!

Дорога спустилась вдоль каменных обрывов в долину и нырнула в мрачную дубраву, снова загородившую город от их взоров.

«Лендровер» подпрыгнул на скрытой под снегом яме, и Седрик стукнулся головой. Эсмеральда резко вздохнула, но промолчала. При бледном свете луны деревья выглядели удивительно унылыми и, словно согбенные старцы, тянули к машине длинные корявые руки. Седрик внезапно почувствовал себя непрошеным гостем.

Жуть какая, подумал он и заметил между деревьев мерцающие огни. Он удивлённо повернул голову и всмотрелся в темноту за стеклом машины. На маленьком холмике под огромным дубом мужчины и женщины с факелами в руках образовали круг. В центре круга стоял мальчик. На голых ветвях болтались пустые бутылки и кости. Осколки зеркал качались на ветру, отбрасывая в ночь жутковатые блики. Что там на плече мальчика? Неужели птица?!

Седрик не понял, что делают взрослые под дубом, но мальчик поднял голову и взглянул в его сторону. При свете факелов его глаза сверкнули, и у Седрика по спине побежали мурашки.

Дорога свернула в сторону, и больше он эту странную сцену не видел.

Лес поредел, открыв дно долины. Чем ближе они подъезжали к городу, тем яснее становились видны при лунном свете узкие дома с покрытыми снегом крышами и забавными водосточными трубами. Город оказался довольно большой, больше, чем думал Седрик. Он увидел башенки и живописные флюгеры. Извиваясь по равнине, из города тёмной лентой вытекала речка.

Городок окружала крепостная стена с зубцами, и Седрику показалось, что он перенёсся в далекое прошлое или в сказку. Издалека он казался ему чужим, холодным и неприятным, а теперь он разглядывал всё с удивительной радостью. Лежащий всюду снег при свете старинных уличных фонарей блестел золотом. Большинство домов — узких и высоких, в готическом стиле, со ступенчатыми фронтонами, эркерами и пышно украшенными фасадами — были сложены из тёмного песчаника. Почти во всех домах горел свет, над несколькими дверями и окнами Седрик увидел ветки омелы или остролиста. Если бы сейчас им повстречалась карета или санный возок, он бы не удивился. Мак-Канаган вёл машину по всё более узким улицам с поразительной осторожностью. Наконец они въехали в каменные ворота и остановились во внутреннем дворе под высокими деревьями.

— Вот мы и приехали. Площадь Абердин, тринадцать. Школа Края Омел.

Школьное здание, стоящее на площади, с его стрельчатыми окнами на фронтоне, с обитыми железом воротами и затейливыми колпаками на дымовых трубах, напомнило Седрику знаменитые университеты, куда он так часто сопровождал отца. Но тем не менее здесь всё как-то по-другому. Лучше. Ему нравится. Возможно, благодаря снегу. Или горам и лесам.

— Вот здесь вы с сегодняшнего дня будете жить. — Дом, на который показала Эсмеральда, был вообще-то небольшим флигелем школы и, как и здание школы, тоже увит застывшим от мороза плющом. Но всё равно приветливо смотрел на них своими освещёнными окнами. — Надеюсь, что вам будет у нас хорошо, — сказала Эсмеральда. — Для вас мы разожгли огонь в каминах.

— Большое спасибо, очень любезно с вашей стороны, — поблагодарил её Энгус.

Они вышли из машины, и Эсмеральда передала отцу Седрика тяжёлый железный ключ:

— Добро пожаловать в ваш новый дом!

Когда они выгрузили из «Лендровера» свой багаж и сложили его на снегу возле дома, Энгус протянул Эсмеральде руку, прощаясь. Но она помедлила — а потом улыбнулась:

— Если хотите, я могла бы ещё сегодня вечером представить вас Совету. Но, думаю, вы слишком устали с дороги…

— Вовсе нет! — оживился Энгус. — Я охотно пойду с вами. — Он решительно повернулся к Седрику. — Ты слышал: я должен пойти. А ты пока можешь занести наши вещи в дом. Договорились? И выбери себе самую лучшую комнату.

— Что?! Но…

— Пока, Седрик! Я скоро вернусь, — решительно перебил его отец.

Седрик разочарованно закрыл рот. Когда у его отца такое настроение, его ничто не удержит.

Энгус снова сел с Эсмеральдой в машину, весело помахал сыну рукой, и Мак-Канаган погнал автомобиль по заснеженной мостовой в центр Края Омел. По дороге «Лендровер» перепрыгнул через зашипевшую кошку, которая перебегала улицу.

Седрик озадаченно покачал головой. Нет, машины не умеют так прыгать. Он зевнул и потёр глаза. Наверняка это ему почудилось. Неудивительно — ведь он устал как собака.

Глава 2. Дом у крепостной стены

Усталый и растерянный, Седрик стоял перед ящиками и чемоданами, чувствуя, как в нём закипает злость. Как только нужно что-то сделать — отец моментально куда-то смывается. Интересно, сколько времени уйдёт, чтобы занести в дом весь их багаж?

Неожиданно у него по спине побежали мурашки. Так было с ним в машине, когда он увидел свет между деревьев. Кто-то наблюдал за ним. Седрик чувствовал это, хоть и слабо, но чувствовал. Он молниеносно обернулся, но никого не увидел.

Он замер, прислушался, но не обнаружил ни одной живой души, лишь рыжеватая тигровая кошка, подняв хвост трубой, пробиралась по снегу. Больше никого… кроме гложущей дыры у него в желудке. Интересно, найдётся ли в доме какая-нибудь еда?

Теперь, когда он остался один, здание всё-таки показалось ему чуточку жутковатым. Плющ хищно захватил весь фасад дома. На его листьях висели похожие на острые зубы крошечные сосульки, а сам плющ казался хищным растением, питающимся мясом.

Седрик содрогнулся и взглянул наверх. За окнами второго этажа он увидел пляшущие отсветы огня в камине и снова почувствовал, как ему холодно.

Он решительно нагнулся и хотел поднять тяжёлый ящик, но тут перед ним словно ниоткуда возник мальчишка. Седрик отшатнулся.

Мальчишка был в пальто и меховой шапке, из-под которой выбивались светлые волосы.

— Значит, ты новенький? — спросил он с усмешкой, недобро глядя на Седрика маленькими тёмными глазками. Широко расставив ноги, он встал между Седриком и домом. Седрик приветливо улыбнулся ему и протянул руку:

— Привет! Я Седрик.

Мальчишка, игнорируя его жест, продолжал смотреть на него.

Седрик пожал плечами и поволок по снегу к дому один из тяжёлых ящиков с отцовскими книгами.

Незнакомец загородил ему дорогу:

— Можешь не напрягаться. Всё равно вы быстро слиняете отсюда.

Такие типы часто болтаются у школ и ищут повод подраться. Но дерутся лишь тогда, когда уверены, что их жертва не даст отпор. Седрик решил просто не замечать этого недоумка и, чтобы обойти его, поволок ящик в сторону.

Мальчишка, казалось, только этого и ждал. Он шагнул и ловко поставил ногу перед ящиком. От резкой остановки Седрик чуть не вывихнул плечо и упал на колени:

— Ты что, с ума сошёл?!

— Ой-ой-ой! Ты упал?

Седрик выпрямился и со стоном потёр больное плечо:

— Слушай, в чём проблема?

Мальчишка был почти на голову ниже Седрика, но не боялся его и злобно сверкал глазами.

— Что ж ты один тащишь по снегу такие тяжёлые вещи? — спросил он с подлой усмешкой. — Бедный! Как не…

Он не успел договорить — снежок, пролетевший мимо Седрика, залепил ему лицо. От удара он пошатнулся и сел в сугроб.

Удивившись, Седрик втянул голову в плечи и оглянулся. Между сугробов неожиданно появился ещё один мальчишка и весело посмотрел на сидящего в снегу и отплевывающегося задиру.

— Какого шорта…

— Слушай, Дункан, оставь его в покое! — Мальчишка в тёмно-зелёном пальто небрежно перебрасывал из руки в руку второй снежок. К нему подошла девочка, тоже в зелёном пальто. У неё, как и у мальчишки, были светлые локоны, веснушчатое лицо и лучистые голубые глаза.

Откуда только они взялись!

— И не говори, что мы тебя не предупреждали, — сказала она, презрительно глядя на сидящего в снегу Дункана. — Задираешься — вот и получаешь от нас. — Она строго кивнула и с любопытством посмотрела на Седрика.

Дункан выплюнул снег, вскочил и сердито отряхнул пальто. Он злобно морщился и чуть ли не скрипел зубами.

— Вы ещё пожалеете об этом!

Мальчишка в зелёном пальто презрительно тряхнул головой:

— Иди отсюда и поговори с кем-нибудь ещё! Ты нам надоел!

Седрик чувствовал их взаимную неприязнь. Он бы не удивился, если бы они через секунду вцепились друг в друга. Но мальчишка в зелёном пальто размахнулся, словно хотел бросить второй снежок, — и от испуга Дункан снова упал в снег.

Дети в зелёных пальто засмеялись. Седрик тоже не смог сдержать усмешку.

Поняв, что выглядит жалко, Дункан вскочил и, бормоча ругательства, затопал прочь.

Мальчишка усмехнулся, довольный, а девочка повернулась к Седрику:

— Ты Седрик, верно? Привет, я Эмили.

— Откуда ты знаешь, как меня зовут? — удивился Седрик и пожал ей руку.