— Так, ладно. Где мы можем присесть? — спрашивает он.

— Это совсем не обязательно, — отнекиваюсь я. — Я еще не уверена, нужна ли нам вообще сигнализация.

— Знаете, не хотелось бы поднимать эту тему, но после убийства женщины тут неподалеку… Я бы сказал, вы совершаете ошибку. Не забывайте, что убийца еще на свободе.

То, что этот человек, которого я впервые вижу, говорит о смерти Джейн, окончательно меня добивает. Я не хочу, не хочу, чтобы он здесь находился!

— Дадите мне свои контакты? Телефон вашей фирмы, например.

— Конечно. — Он сует руку во внутренний карман, и я невольно отступаю назад, готовясь к тому, что сейчас он вытащит нож. Но он вооружается всего лишь визиткой.

Беру визитку и быстро ее изучаю. Имя: Эдвард Гарви. Похож он на Эдварда? Подозрение вызывает буквально все.

— Спасибо. Знаете, было бы неплохо, если бы вы зашли еще раз, когда муж будет дома.

— Думаю, это возможно. Но пока не знаю, когда смогу. Нехорошо, конечно, так говорить, но после убийства дела у нас пошли в гору — понимаете, о чем я? Уделите мне еще десять минут, и я быстренько все вам обрисую. Сможете пересказать мужу, когда он вернется.

Он устремляется в кухню и, задержавшись в дверях, жестом приглашает меня войти. Я хочу напомнить ему, что это мой дом, но вместо этого послушно следую за ним. Вот, значит, как это происходит… Значит, люди сами покорно движутся навстречу опасности, позволяя вести себя, точно овец на бойню? За столом он садится не напротив, а рядом, как бы загоняя меня в угол, отчего моя тревога нарастает. Затем он открывает брошюру и что-то рассказывает, но мои нервы уже на пределе, и я не в силах воспринимать его слова. Киваю в нужные моменты, изображаю интерес к подсчетам, а по спине у меня течет струйка пота. Я хочу вскочить и закричать, чтобы он убирался, и только воспитание не позволяет мне это сделать. Не вежливость ли помешала Джейн сразу поднять стекло и дать по газам, когда она поняла, что не хочет подвозить убийцу?

— Ну вот, примерно так, — вдруг заключает он, застав меня врасплох. Я озадаченно гляжу, как он убирает в портфель бумаги и протягивает мне брошюру. — Вечером покажете это мужу. Даю слово, он будет впечатлен.

Я закрываю за ним дверь и могу наконец выдохнуть. Но я опять совершила глупость: впустила в дом незнакомца, даже не спросив документы, — а ведь в двух шагах от нас только что убили женщину! У меня точно с головой не все в порядке. Внезапно чувствую озноб и бегу наверх за джемпером. Окно в спальне почему-то открыто. Гляжу на него, не понимая, что это могло бы значить. И значит ли это что-нибудь вообще? Не сходи с ума, строго говорю я себе, хватая с кресла джемпер и накидывая его на плечи. Даже если этот тип и открыл его (а он, скорее всего, открыл, чтобы посмотреть, где можно разместить датчики), это вовсе не значит, что он собирается вернуться и убить тебя!

Закрываю окно и спускаюсь по лестнице. Внизу звонит телефон. Я решаю, что это, должно быть, Мэттью, но из трубки доносится голос Рэйчел:

— Не хочешь ли встретиться и выпить чего-нибудь?

— Да, давай! — с энтузиазмом отзываюсь я, радуясь поводу вырваться из дома. — У тебя все в порядке? — спрашиваю на всякий случай, не уловив в ее голосе обычной игривости.

— Да, просто ужасно хочу вина. В шесть тебе удобно? Могу приехать в Браубери.

— Отлично. Давай тогда в «Зеленом винограде».

— Договорились. До встречи!

Возвращаюсь в кухню. Брошюра о сигнализациях так и лежит на столе. Убираю ее в сторону; покажу Мэттью после ужина. Уже почти половина шестого — значит, с типом из охранных систем я общалась гораздо дольше, чем мне казалось. Хватаю ключи от машины и спешно выхожу.

В городе многолюдно. Я почти бегу к винному бару и вдруг слышу, что меня окликают; поднимаю глаза и вижу, как сквозь толпу ко мне пробирается моя подруга Ханна. Она жена Энди, с которым Мэттью играет в теннис. Познакомились мы недавно, но она очень милая и забавная, и мне даже немного жаль, что я не знала ее раньше.

— Сто лет тебя не видела! — восклицает она.

— Да уж, словно в другой жизни было! Я спешу на встречу с Рэйчел, а то бы предложила тебе пропустить по бокальчику. Но вы обязательно должны приехать к нам на барбекю, пока еще лето!

— С удовольствием, — улыбается она. — Энди вчера говорил, что давно не видел Мэттью в клубе… Кошмар какой с этим убийством, да? — продолжает она, помолчав.

Мысль о Джейн вновь накрывает меня черной тучей.

— Да, ужас.

Ханна передергивает плечами:

— И полиция еще не нашла виновного. Как думаешь, убитая его знала? Говорят, большинство убийств совершают знакомые жертв.

— Правда? — Я знаю, надо бы рассказать Ханне, что я была знакома с Джейн и даже обедала с ней за пару недель до убийства, но не могу: не хочу никаких расспросов о Джейн и о том, какой она была. От этого я снова чувствую себя предательницей.

— А может, это кто-то посторонний был, — продолжает она. — Правда, Энди считает, что убийца из местных, из тех, кто хорошо знает окрестности. Говорит, он сейчас залег на дно, но все еще где-то тут, поблизости, и наверняка будут новые убийства. Жутко, правда?

При мысли об убийце, скрывающемся где-то рядом, меня бросает в дрожь. Слова Ханны эхом отдаются у меня в голове. Ноги подкашиваются; Ханна продолжает говорить, но я уже не в силах ее слушать. Только вставляю какие-то междометия в нужные (как мне кажется) моменты.

— Ой, Ханна, извини. — Я гляжу на часы. — Уже столько времени! Мне надо бежать.

— Конечно, конечно. Передай Мэттью, что Энди с нетерпением ждет встречи!

— Хорошо.

* * *

«Зеленый виноград» набит под завязку. Рэйчел уже на месте, перед ней на столике бутылка вина.

— Ты рано! — говорю я, обнимая ее.

— Да нет, это ты припозднилась, но не страшно, — отвечает она, наливая вино, и протягивает мне бокал.

— Прости, я случайно встретила Ханну, и мы заболтались. Думаю, целого бокала мне многовато будет, я же за рулем. — Тут я киваю на бутылку: — А ты, похоже, нет.

— Ко мне попозже присоединятся коллеги, мы договорились перекусить. Вот вместе ее и прикончим.

Я делаю глоток, смакуя терпкий вкус вина.

— Ну, как ты?

— Если честно, не очень. У нас на работе полиция торчала несколько дней, расспрашивали всех про Джейн. Сегодня меня вызывали.

— Тогда понятно, почему тебе так захотелось выпить! — сочувствую я. — О чем тебя спрашивали?

— Была ли я с ней знакома. И я ответила, что нет, потому что это правда. — Она водит пальцами по ножке бокала. — Вот только я не сказала им, что ругалась с ней из-за места на парковке. И теперь не знаю, правильно ли я поступила.

— А почему не сказала?

— Не знаю… Хотя нет, знаю. Наверно, потому, что это выглядело бы так, как будто у меня был мотив.

— Какой мотив?

Рэйчел пожимает плечами.

— Для убийства, что ли? Рэйчел, из-за парковочных мест людей не убивают!

— Думаю, убивают и за менее серьезные вещи, — сухо отвечает она. — Сейчас меня больше всего беспокоит, что кто-то другой расскажет полиции о нашей стычке. Наверняка она говорила об этом кому-нибудь из коллег.

— Вряд ли кто-то расскажет. Но если ты так волнуешься, почему бы тебе не позвонить в полицию и не сказать самой?

— Они заинтересуются, почему я не упомянула об этом сразу. Еще начнут меня подозревать!

— Ты слишком себя накручиваешь, — качаю я головой и пытаюсь изобразить ободряющую улыбку. — Я думаю, это убийство всех выбило из колеи. Ко мне сегодня приходил мужчина насчет сигнализации, прикинуть стоимость, и я почувствовала себя такой беззащитной с ним наедине!

— Да уж, могу представить. Скорей бы уже нашли виновного. Представь, каково мужу Джейн знать, что убийца его жены разгуливает на свободе! Он, кажется, взял отпуск по уходу за детьми… — Рэйчел берет бутылку и наполняет свой бокал. — Ну а ты как? Держишься?

— Да так… — пожимаю я плечами; не хочу сейчас думать еще и о детях, оставшихся без матери. — Тяжело, потому что Джейн не выходит у меня из головы. Представляешь, — продолжаю я с нервным смешком, — я даже почти жалею, что мы с ней как-то вместе обедали.

— Да, понимаю, — сочувствует она. — А ты заказала сигнализацию?

Я чувствую, как на мои плечи ложится невидимый груз.

— Вообще-то я хочу, но Мэттью, кажется, не в восторге от этой идеи. Он всегда говорил, что с ней будет чувствовать себя пленником в собственном доме.

— Но это лучше, чем быть убитым в собственном доме, — мрачно возражает она.

— Рэйчел!

— Но это правда!

— Давай уже сменим тему, — предлагаю я. — Собираешься еще куда-нибудь в командировку?

— До отпуска точно нет. Еще две недели домучиться — и в Сиену! Скорей бы уже.

— Не могу поверить, что ты променяла Иль-де-Ре на Сиену, — подтруниваю я: Рэйчел всегда говорила, что отдыхать будет только на Иль-де-Ре.

— Напомню тебе, что я еду туда только потому, что моя подруга Анджела пригласила меня пожить у нее на вилле. Пусть даже все это из-за того, что она хочет свести меня со своим деверем Альфи. — Она закатывает глаза, потом отпивает еще вина. — Кстати об Иль-де-Ре: я подумываю отпраздновать там свое сорокалетие. И чтобы только девочки! Поедешь?