Вслед за Бэрдом реку форсировали и обе колонны, каждая из которых насчитывала три тысячи штыков. Они должны были окружить город и захватить все опоясывающие Серингапатам стены, а также башни, бастионы и ворота. С укреплений уже били мушкеты, скрытые до поры орудия выкатывались к амбразурам, а с парапетов навстречу британцам неслись ракеты. Картечь секла пехоту, ядра и ракеты вздымали фонтаны воды. Красномундирники падали рядом с сипаями. Кто-то выбрался на берег, кого-то течение унесло вниз, менее удачливые, упав, были затоптаны своими же товарищами. Но каковы бы ни были потери, солдаты бежали к стенам, саперы устанавливали лестницы, и самые смелые уже ползли по ним наверх.

А там шел совсем другой бой. Наступающим колоннам приходилось пробиваться вперед по узким ступеням внешней стены, и здесь их встречал мушкетный огонь обороняющихся. Наибольшая опасность исходила с внутренней стены — солдат Типу защищал парапет, британцы же и их индийские союзники такой защиты не имели. Тем не менее, несмотря на огонь с двух сторон, наступление не захлебнулось — солдат несла слепая ярость боя. Чтобы выжить в этом кошмаре, нужно было биться, побеждать, наступать, продвигаться вперед, и они переступали через мертвых, стреляли, приседали, чтобы перезарядить мушкет, и снова стреляли. Раненые падали, некоторые сваливались в ров, а тем временем через реку к месту сражения спешили еще две колонны.

Сипаи и красномундирники отвоевали уже по сотне ярдов по обе стороны бреши, но город не сдавался. Солдаты Типу дрались отчаянно, упорно, и на северном участке стены оборону возглавлял сам султан. Проклиная Гудена за то, что тот преждевременно взорвал мину, он пытался теперь воодушевить обороняющихся собственным примером. Типу стоял в первом ряду своих воинов, и адъютанты у него за спиной заряжали инкрустированные драгоценными камнями охотничьи ружья. Их передавали султану, и он целился и стрелял, целился и стрелял. Редкая из посланных им пуль не достигала цели. Пули свистели и вокруг него. Два адъютанта были ранены, с десяток сражавшихся рядом солдат убиты, но сам Типу казался заговоренным. Он стоял в крови, не своей, а чужой, неуязвимый и невозмутимый демон войны, убивающий расчетливо и неумолимо, торжествующий владыка, защищающий свой город и свою мечту от варваров, пришедших отнять у него тигровый трон.

Напряжение нарастало — в сражение втягивалось все больше солдат. Одни, в красных мундирах, шли от реки, другие, в полосатых туниках, с других городских стен, и все они сходились в смертельной схватке на узком участке в пять шагов шириной, на вершине, далекой от земли и близкой к небу.

К небу, в котором, чуя смерть, кружили стервятники.

* * *

Шарп собрал найденные в конце улицы, куда их отбросило взрывом, мушкеты. Убедившись, что оружие не пострадало, зарядил два и вернулся к Лоуфорду.

— Оставайтесь с полковником, сэр, и выверните мундир. Наши скоро будут здесь. А когда они придут, может быть, поищете Лали?

Лейтенант покраснел.

— Лали?

— Позаботьтесь о ней, сэр. Я обещал, что с ней ничего не случится.

— Вот как? — Лоуфорд не смог скрыть неудовольствия. Он хотел поинтересоваться, насколько хорошо Шарп знает девушку, но, подумав, решил не спрашивать. — Конечно, я за ней присмотрю. — Лейтенант снова покраснел и лишь теперь заметил, что Шарп свой мундир надевать не стал. — А вы куда?

— Есть одно дело, — неопределенно ответил Шарп. — И, сэр? Можно вас поблагодарить? Без вас я бы не справился. — Не привыкший выражать благодарность, он чувствовал себя неловко. — Вы, сэр, настоящий храбрец.

Странно, но похвала доставила Лоуфорду необъяснимое удовольствие. Он понимал, что должен остановить Шарпа — шататься по улицам осажденного Серингапатама занятие небезопасное, — но тот уже исчез. Лейтенант вывернул мундир и просунул руки в рукава. Сидевший у стены Гуден отмахнулся от надоедливой мухи — интересно, почему насекомых не отпугивают ни дым, ни пыль?

— Что будет со мной, лейтенант? — спросил он.

— Думаю, опасаться нечего. Скорее всего, вас отправят во Францию.

— Хорошо бы, — сказал Гуден и вдруг понял, что именно этого и хочет больше всего. — Ваш рядовой Шарп...

— Теперь уже сержант, сэр.

— Да? Так вот, лейтенант, он хороший человек.

— Я знаю, сэр.

— Если останется в живых, далеко пойдет.

— Да, сэр, если останется в живых. — И если армия позволит ему остаться в живых, подумал Лоуфорд.

— Берегите его, лейтенант, — продолжал француз. — Армия, знаете ли, это не только офицеры, хотя мы привыкли думать именно так. Армия не может быть лучше, чем ее солдаты, и когда встречаются хорошие солдаты, следует их беречь. Это и есть работа настоящего офицера.

— Да, сэр, — легко согласился Лоуфорд.

В конце улицы уже появились первые сбежавшие со стен солдаты в запыленных полосатых туниках. Раненные, они брели устало, похоже, сами не зная куда — лишь бы подальше от оставшегося за спиной ада. Бой еще продолжался, об этом говорили и крики, и вопли, и непрекращающаяся пальба, но Лоуфорд знал: еще немного, и в город хлынут жаждущие мести и добычи толпы атакующих. Может быть, забрать у Гудена саблю? И зачем он только отпустил Шарпа одного?

* * *

Шарп пока прекрасно обходился и один. Он подумал, не стоит ли надеть мундир, но потом решил, что пока лучше не выделяться. Так, голый по пояс, с прикрывающей спину неопределенного цвета тряпкой и двумя мушкетами за плечами, он и побежал по улицам в общем направлении на север. Ружейная стрельба не стихала, но на ее фоне, четком и ясном, нарастал другой звук — рев обезумевших от ненависти людей, сошедшихся в смертельном бою. Еще несколько минут, и схватка выплеснется на улицы города, а потому Шарп спешил, чтобы успеть употребить это время для исполнения задуманного. Он пробежал через площадь, где еще стояли груженные ракетами тележки, и повернул к Внутреннему дворцу, где его, приняв за дезертира из батальона Гудена, попытался остановить часовой. Однако прежде чем солдат в полосатой тунике успел взвести курок, Шарп уже скрылся в лабиринте улочек и дворов, лежавших севернее дворца.

Он пробился через толпу испуганных женщин, миновал клетки с гепардами и повернул к тюрьме. Тела трех джетти еще лежали там, где их настигла смерть, но теперь они были облеплены мухами. Ворота так и остались открытыми. Шарп торопливо спустился по ступенькам в коридор, где лежал мертвый тигр.

— Шарпи! — Хейксвилл шагнул к прутьям. — Вернулся, парень! Я так и знал, что ты вернешься. Что там происходит? Нет! Не надо! — закричал он, увидев, что Шарп снимает с плеча мушкет. — Я всегда был на твоей стороне! Ну, может, иногда многого требовал, но это же ради твоего блага. Ты ведь хороший парень, Шарпи. Хороший парень. Настоящий солдат. Нет!

Шарп отвел дуло от физиономии сержанта и взял на мушку замок. Чем возиться с отмычкой, легче разбить дужку пулей. Он спустил курок. Получилось — дужка лопнула, и замок упал на землю. Шарп распахнул дверцу.

— Я пришел за тобой, Обадайя.

— Знал, что придешь, Шарпи. Не бросишь своего сержанта. — Щека у Хейксвилла задергалась. — Это по-нашему, по-солдатски.

— Пошли.

Хейксвилл не спешил.

— Без обид, парень?

— Я тебе не парень, Обадайя. Я сержант, такой же, как и ты. Полковник Уэлсли пообещал. Так что я сержант, как и ты.

— Так и есть, так и есть. И по праву. — Щека у Хейксвилла снова задергалась. — Я всегда говорил мистеру Моррису. Всегда говорил. Шарпи, говорил я, из него выйдет настоящий сержант. Хороший парень. Я за ним присматриваю, сэр. Вот что я всегда говорил мистеру Моррису.

Шарп улыбнулся.

— Так пошли отсюда, Обадайя.

Хейксвилл, однако, отступил вглубь камеры.

— Лучше остаться здесь. Переждать. Ты же знаешь, какие бывают парни, когда у них кипит кровь. Лучше переждать. Чтоб чего не вышло. Потом, когда ребята успокоятся...

Шарп двумя шагами пересек камеру и схватил Хейксвилла за воротник.

— Пойдешь со мной, ублюдок. — Он рванул хнычущего сержанта к себе. — Я бы тебя и здесь прикончил, дрянь, да только не заслуживаешь ты солдатской смерти. Не стоишь пули.

— Нет, Шарпи, нет! — взвыл Хейксвилл, упираясь, но Шарп уже тащил его по коридору, мимо мертвого тигра, вверх по ступенькам. — Я же ничего тебе не сделал!

— Ничего? — Шарп повернулся и ожег Хейксвилла таким взглядом, что тот втянул голову в плечи. — Из-за тебя, сволочь, с меня шкуру чуть не спустили! Ты нас предал, подонок!

— Нет! Нет! Я никого не предавал! Чтоб мне сдохнуть на этом месте!

Шарп швырнул сержанта на железные прутья, прижал и ткнул кулаком в живот.

— Сдохнешь, Обадайя, это я тебе обещаю. Потому что ты предатель.

— Я не предатель! — прохрипел, задыхаясь, Хейксвилл. — Клянусь, Шарпи, не предавал. Перед тобой виноват, да. Нехорошо обошелся! — Он попытался пасть на колени, но Шарп рывком поставил его на ноги. — Как перед Богом, Шарпи. Англичанин англичанина никогда...

— Ты и перед воротами ада будешь врать, Обадайя. — Шарп снова схватил его за воротник, выволок за ворота и потащил через двор. Взвод солдат в полосатых туниках пробежал по направлению к западной стене, но на Шарпа никто даже не взглянул. У северных ворот дворца путь ему, однако, преградил часовой с мушкетом. — Гуден! Полковник Гуден! — прокричал Шарп. Магическое заклинание подействовало, и караульный опустил ружье и отступил в сторону.

— Куда ты меня ведешь? — пропыхтел Хейксвилл.

— Скоро узнаешь.

У ворот внутреннего двора их встретили уже двое солдат с мушкетами, но имя Гудена и здесь сыграло роль талисмана. К тому же часовые, увидев, что Шарп ведет пленного красномундирника, вероятно, приняли его за одного из людей французского полковника.

Шарп отодвинул задвижку и открыл ворота. Шесть тигров, и без того возбужденные непривычным шумом, рванулись к людям, натягивая цепи. При виде зверей Хейксвилл отчаянно замотал головой.

— Нет! Шарпи! Нет! Мама!

Шарп все же втащил упирающегося сержанта во двор.

— Считаешь себя бессмертным, Обадайя? А вот я думаю иначе. Когда попадешь в ад, скажи, что это я отправил тебя туда.

— Нет! Шарпи, нет!

В центре двора Шарп развернул своего врага лицом к тиграм и с силой пнул пониже спины. Хейксвилл взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, не удержался и грохнулся на песок в нескольких футах от тигров.

— Прощай, Обадайя.

— Я не умру! — завопил сержант. — Меня нельзя убить!

Крик Хейксвилла оборвался, когда полосатый хищник зарычал у него за спиной.

— Пусть поужинают пораньше, — бросил Шарп изумленным часовым. — Надеюсь, аппетит у них еще не пропал.

Солдаты, не поняв ни слова, ухмыльнулись в ответ. Шарп оглянулся, сплюнул и вышел за ворота. Вот и вернул должок, удовлетворенно подумал он. Осталось только отсидеться где-нибудь до прихода своих. Он уже собирался свернуть в переулок, когда увидел паланкин с жемчужной бахромой и вспомнил про другой долг.

* * *

Сражение на стенах продолжалось, и казалось, Типу все же сумеет удержать город. Сам он дрался как тигр, понимая, что именно здесь, в этой кровавой схватке, под затянутым дымом солнцем, решается его судьба. Или тигровый трон — или могила.

Что происходит на южном участке стены, он не знал, хотя доносящаяся оттуда стрельба указывала на то, что бой продолжается. Султан понимал, что его войско несет потери, понемногу отступая перед превосходящими силами врага. Давление британцев не ослабевало, и солдаты Типу отходили. Сначала они оставили западные укрепления, потом были вытеснены с северо-западного бастиона и в конце концов оказались на северной стене, выходящей к Кавери. Здесь отступление закончилось. Пехотный кушун, занимавший Батарею Султана, крупнейший бастион северной стены, поспешил на помощь Типу, и теперь в его распоряжении было достаточно людей, чтобы сдержать продвижение врага. Сам Типу ни на минуту не покидал ряды обороняющихся. В белой льняной тунике и свободных ситцевых шароварах, с красным шелковым поясом и в шлеме, украшенном огромным рубином, с изумрудным ожерельем на шее и саблей с золотой рукоятью в виде головы тигра на перевязи, он был соблазнительной мишенью для всех красномундирников и сипаев. Вопреки настойчивым просьбам адъютантов султан оставался в переднем строю, поражая врагов из охотничьих ружей и в то же время оставаясь неуязвимым для их пуль. Тигр Майсура, Типу не мог умереть — он мог только убивать.

Еще больший урон атакующим наносили защитники города, расположившиеся на внутренней стене. Относительно небольшое расстояние между стенами и скученность наступающих существенно повышали эффективность мушкетного боя, а пушечные ядра очищали от красномундирников целые пролеты. Если что и защищало британцев и их союзников от губительного флангового огня, то лишь повисший между стенами едкий дым. В этом положении штурмующим оставалось только идти вперед или прятаться за разбитыми орудиями и молиться, чтобы все поскорее закончилось. Они захватили северо-западный угол внешней стены, но не получили никакого преимущества, скорее наоборот — теперь в роли "забойщиков" выступали уже люди Типу.

Наступавший на южном от бреши участке Бэрд столкнулся с таким же сопротивлением, но действовал он решительнее. Собрав вокруг себя остатки "Форлорн хоупс", он, вопя как демон войны, предпринял бешеную атаку мимо рухнувшей башни, где зияла черная дымящаяся воронка. Бэрд был генералом, но сейчас он с радостью променял бы золоченые галуны за возможность драться, как простой солдат. Его вела жажда мести, она поднимала и опускала тяжелый палаш, а в рвущемся из глотки воинственном кличе ярость воина смешивалась с мучительной памятью о перенесенном унижении. Бэрд сражался как одержимый, переступая через мертвых, скользя в крови, но не останавливаясь ни на мгновение. И солдаты, словно заразившись безумием генерала, вопили вместе с ним и не отставали ни на шаг. В этот час, под палящим солнцем и пулями врага, британцы и сипаи, осмелев от выпитого в траншеях рома, стали богами войны. Следуя за воинственным шотландцем по липким от крови камням, они убивали всех без разбору. Бэрд знал: они либо возьмут город, либо умрут на его руинах.

Кушуны Аппа Рао защищали юго-западный угол города, и генерал в ужасе смотрел на огромного, высокого шотландца, прокладывающего себе дорогу длинным, тяжелым палашом. Он смотрел на следующих за ним безумцев в красных мундирах, слышал их крики, видел, как падают со стены их жертвы. Бригада, защищавшая соседний участок стены, понесла тяжелейшие потери, а оставшиеся в живых либо отступали, либо в страхе обращались в бегство. И вот теперь черед идти на бойню дошел и до людей Рао.

Но ради чего погибать? — спрашивал себя генерал. Город обречен, судьба династии Типу предрешена. Аппа Рао знал: солдаты смотрят на него, ждут приказа, посылающего их на верную смерть. Он повернулся к своему заместителю.

— Когда эти люди в последний раз получали жалованье?

Офицер, не ожидавший такого вопроса, нахмурился, но после некоторой паузы все же нашел ответ:

— Три месяца назад, сахиб. Может быть, четыре.

— Скажи, что им заплатят сегодня.

— Сахиб? — Офицер непонимающе уставился на генерала.

Аппа Рао повысил голос, чтобы его слышали все.

— Жалованье задерживалось, но сегодня вечером каждый получит причитающееся. Бесплатно никто воевать не должен.

Он демонстративно вложил саблю в ножны и медленно, с достоинством спустился с укреплений. Здесь, у Мансурских ворот, рва между внешней и внутренней стенами не было, и генерал прошел через внутренние ворота. Ошеломленные солдаты молча проводили его взглядом, а потом, сначала поодиночке, затем всей гурьбой устремились следом. Стена быстро опустела, и когда Бэрд, сломив отчаянное сопротивление защитников западного участка, достиг юго-западного бастиона, он с удивлением обнаружил, что противника нет и город открыт. Шотландец вскинул перепачканный кровью палаш и издал победный клич. Какой-то солдат, забыв, что перед ним генерал, хлопнул его по спине, и генерал, повернувшись, заключил его в объятия.

* * *

Типу продолжал сражаться, все еще надеясь на победу.

На северной стене, в двадцати ярдах от северо-западного бастиона, находился переход, соединявший внутреннюю и внешние стены. Когда-то здесь планировалось построить еще один бастион, но работы так и не начались, и сейчас этот узкий, восемь дюймов в ширину, переход был единственной надеждой для наступающих, попавших на этом участке в безвыходное положение. Перейдя по этому мостику, они могли бы продолжить наступление по внутренней стене и таким образом избавить себя от смертоносного флангового огня. Один смельчак попытался пробежать по узкой, напоминающей карниз кладке, но его подстрелили, и он с воплем рухнул в ров. Второй оказался чуть удачливее и даже успел преодолеть половину пути, прежде чем пуля угодила ему в ногу. Выпустив из рук мушкет, солдат упал, отчаянно пытаясь удержаться на стене, пока вторая пуля не сбросила его вниз.

Окрыленные удачей, защитники внешней стены устремились на врага с расчетом оттеснить его и наткнулись на ответный порыв подоспевших на помощь британцам сипаев. Последовала яростная перестрелка, в которой одни индусы убивали других. И в этой смертоносной дуэли пули, казалось, облетали Типу стороной. Между тем сипаи, неся тяжелые потери, но отвечая залпом на залп, продолжали наступать, а места убитых тут же занимали новые солдаты.

За сипаями шла рота легкой пехоты 12-го полка под командованием капитана Гудла. Увидев узкий переход, капитан понял, что перед ним путь к победе.

— Слава или смерть! — воскликнул он и, ступив на стену, выстрелил из пистолета, после чего устремился вперед. — За мной!

Удача в этот день была на его стороне — капитан не только сохранил равновесие, но и избежал встречи с вражеской пулей. Спрыгнув на парапет внутренней стены, Гудл рубанул кого-то саблей. В него выстрелили, но последовавший за командиром сержант бесцеремонно отбросил офицера в сторону, чем и спас от неминуемой смерти. За сержантом уже бежали другие, и через несколько секунд возглавляемая Гудлом орущая толпа покатилась по внутренней стене. Воспользовавшись тем, что фланговый огонь ослаб, британцы на внешней стене предприняли очередную атаку на позиции Типу. Другие бросились на помощь роте капитана Гудла.

Типу видел, что враг оживает. Зверь был ранен, но не убит, и в нем сохранилась жизнь. Теперь зверь поднимал голову. Тревожные сны не обманули, кипящее масло говорило правду. Сегодня город падет, и противнику достанется все: его дворец с тигровым фоном, его сераль с шестьюстами наложницами, его богатства. Но эта катастрофа еще не означала, что династии пришел конец. В горах северного Майсура остались укрепленные форты, и если султан успеет достичь одного из них, борьба против красных дьяволов будет продолжена.

Медлить нельзя. Типу поспешно отступил в сопровождении телохранителей. Миновав Батарею Султана, они спустились к прибрежным воротам, где Типу ждал предусмотрительно присланный из дворца паланкин с носильщиками. Стоявший у паланкина придворный низко поклонился господину и пригласил его занять место на роскошных шелковых подушках под полосатым балдахином. Типу обернулся. Бой шел уже на обеих стенах, и судьба города была решена, но защитники не сдавались. Султану не хотелось оставлять их, он чувствовал себя дезертиром, но уже дал клятву отомстить за павших. От паланкина Типу отказался — слишком медленный способ отступления. В городе, по другую сторону стены, у него были конюшни с прекрасными скакунами. Он выберет лучшего, самого быстрого, захватит золото, чтобы заплатить тем, кто сохранил верность, а потом покинет город через Бангалорские ворота и повернет к северу, к могучим горным крепостям.