Бетти Нилс

Лабиринт любви

1

В приемной было спокойно и тихо. Откуда-то из-за закрытой двери слышался ровный гул голосов, периодически прерываемый медсестрой, вызывающей следующего по очереди. Сестра Сара Энн Дан помогала проводить осмотр доктору Ван Элвину — высокому, интересному, рано поседевшему мужчине.

В кабинет вошла немолодая женщина, которую врач собирался положить в клинику.

— Ну что, сестра, вы приготовите палату? — спросил он.- Дня через три-четыре, чтобы миссис Браун уладила свои домашние дела. Я хочу понаблюдать за ней.

— Конечно, сэр,- кивнула Сара, улыбнувшись маленькой женщине, сидевшей перед столом врача.

Миссис Браун не ответила на улыбку.

— Но мой кот…- начала она.- Кто присмотрит за ним, пока я буду тут лежать? — Она несколько секунд помолчала, потом продолжила: — Нет, не могу… Спасибо вам, доктор, за доброту, но…

Врач откинулся на стуле с видом человека, которого ждал впереди целый день безделья.

— А что если я возьму вашего кота, миссис Браун? Вы мне его доверите?

Миссис Браун ошеломленно подыскивала нужные слова. Крайне необычно, что такой важный джентльмен беспокоился о том, что станет с ее Тимми.

Ван Элвин продолжил:

— Моя экономка недавно потеряла кота, который жил у нее пятнадцать лет, и очень грустит. Если подкинуть ей на недельку Тимми, она быстрее утешится.

— Это другое дело, доктор,- просияла старая дама.- Если ей будет лучше и мой Тимми не доставит никому беспокойства…

Сара проводила расчувствовавшуюся миссис Браун и вернулась с очередными рентгеновскими снимками. Доктор закончил заполнять историю болезни пациентки, положил ручку и сказал:

— Жаль, что миссис Браун не поступила ко мне раньше. Боюсь, теперь я мало чем смогу ей помочь. Эмфизема, серьезная аритмия, не говоря уже о долгих годах неправильного питания…

Он нахмурился и взялся за следующую карту.

Сара не первый год работала с доктором Ван Элвином и знала его как человека, который не только был хорошим специалистом, но и любил своих больных, по-доброму относился к персоналу клиники и обладал незаурядным чувством юмора. Она понимала, что сейчас он не столько обращается к ней, сколько разговаривает с самим собой.

Небольшая пауза в работе была для Сары даже кстати — она успела обдумать, какое платье надеть на ужин со Стивеном: ей хотелось одеться так, чтобы выглядеть моложе. Честно говоря, в этом не было особой необходимости — с возрастом ее красота ничуть не потускнела: овальное лицо, большие серые глаза с длинными темными ресницами, аккуратный нос — маленький и прямой, мягкий, красиво очерченный рот. Волосы слегка вились; на работе она закалывала их, а в свободное время носила распущенными. Повезло ей и с фигурой, а голос — спокойный и мелодичный — хорошо гармонировал с ее приятной внешностью, поэтому все удивлялись, почему в свои двадцать восемь она еще не замужем. Иногда это удивляло и ее саму.

Впрочем, у нее был Стивен. Их связывали уже три года, два из которых Сара была уверена, что в один прекрасный день он предложит ей руку и сердце. Но он все медлил, а когда они последний раз ходили в ресторан, пустился в рассуждения о том, что не стоит жениться, пока не встанешь на ноги. Она слегка нахмурилась, вспомнив, что это было больше недели назад, а с тех пор он дважды звонил и, ссылаясь на занятость, отменял назначенные свидания. Он тоже работал в клинике Святого Эдвина, но она старалась не встречаться с ним на работе.

Нет,- решила Сара,- сегодня все будет хорошо — они отправятся в свой любимый ресторанчик на Монмут-стрит, где всегда хорошо кормят и где очень весело. Ей вдруг ужасно захотелось быть счастливой…

Поймав на себе внимательный взгляд доктора Ван Элвина, Сара спохватилась:

— Простите, сэр. Позвать следующего? Это старый мистер Грегор.

— Да, я уже дважды посмотрел его снимки и карту, сестра,- сухо отозвался врач.

Сара покраснела. Ей очень нравился доктор Ван Элвин, им хорошо работалось вместе, хотя иногда девушка вдруг понимала, что ничего не знает о нем. Из сплетен, ходивших по госпиталю, она знала, что доктор не женат, что в юности пережил несчастную любовь и сейчас, в свои сорок, осчастливил бы любую женщину, ибо был завидным женихом. Говорили, что у него есть хорошая частная практика, масса денег и прекрасный дом в Ричмонде. Сара считала, что они без проблем работают вместе именно потому, что не питают друг к другу романтических чувств…

Увы, сейчас она вызывала у него недовольство и раздражение.

— Простите, сэр,- пробормотала она, еще больше краснея.- Я… я задумалась.

— Заметно. Если вы отложите свои раздумья на потом, мы быстрее закончим и ваши планы на вечер не пострадают.

— Откуда вы знаете, что у меня есть планы на вечер? — удивилась Сара.

— Прочитал ваши мысли,- усмехнулся он,- А теперь пригласите, пожалуйста, мистера Грегора.

Остаток дня прошел гладко. Когда они закончили с последним пациентом и Сара складывала рентгеновские снимки, доктор Ван Элвин встал. Он уже был в дверях, когда девушка вдруг поинтересовалась:

— Вы действительно собираетесь взять у миссис Браун кота, сэр?

— А вы сомневаетесь в моих словах, сестра?

— Господи, конечно, нет, — возмутилась она.- Просто, по-моему, вы человек другого типа… Вы должны любить собак, а не кошек.

— Неужели вы так хорошо меня знаете, что поняли даже это? — рассмеялся он.- А ведь вы правы, сестра. У меня две собаки, а вот экономка любит кошек. Впрочем, мои псы достаточно хорошо воспитаны, чтобы отнестись к коту миссис Браун гостеприимно.- Он повернулся к двери.- До свидания, желаю вам приятного вечера.

Сара быстро закончила работу, закрыла кабинет и поспешила на улицу. На полдороге к дому ее обогнала машина доктора Ван Элвина. Саре неожиданно стало жаль шефа: ее ждал приятный вечер со Стивеном, а его — только экономка, которая любила кошек.

Когда через полчаса Сара добралась до общежития, у подъезда уже стояла машина Стивена. Девушка быстро надела голубое креповое платье и накинула белое пальто — в марте вечерами бывало довольно прохладно. Она удивилась, почему Стивен не поднялся как обычно к ней в комнату, но, сев в машину, забыла обо всех сомнениях. Стивен сдержанно ответил на ее улыбку, и Сара решила, что он устал.

По дороге в ресторан они немного повздорили: Сара пересказала Стивену эпизод в клинике, восхищаясь доктором Ван Элвином, обещавшим взять кота пациентки, но Стивен резко заявил, что тот делает глупость. Девушка прикусила губу — они ссорились и раньше, но на этот раз ей показалось, что он умышленно пытается разозлить ее.

В маленьком ресторанчике было тепло и уютно. Сара слегка расслабилась, стала больше болтать, но оба избегали говорить о своих отношениях.

За кофе девушка заметила:

— Скоро у меня отпуск. Думаю съездить на недельку домой… А ты не хочешь отвезти меня и остаться там на пару дней?

Она тут же пожалела о сказанном: на лице Стивена появилось раздражение и даже легкая паника. Ответил он слишком быстро:

— Я не смогу вырваться из города.

Он старался не смотреть ей в глаза, и у Сары сжалось сердце. Несколько секунд настороженной тишины, потом девушка как можно спокойнее сказала:

— Стивен, лучше скажи все прямо, не надо вилять. Ведь ты пригласил меня сюда, чтобы поговорить, правда?

— Я чувствую себя настоящей свиньей…- начал парень.

Сара побледнела. С отвратительной ясностью она поняла, что Стивен собирается ее бросить, а этого она не ожидала. Впрочем, нет, ее давно настораживало то, что он не упоминает о свадьбе.

— Я собираюсь жениться. На дочке старого Бина.

Бин был его шефом. Не будь Сара лицом заинтересованным, она от души поздравила бы Стивена с мудрым выбором — брак сулил ему деньги, связи, повышение, хорошую клиентуру…

— Поздравляю,- холодно сказала она.- Давно ее знаешь?

Стивен удивился ее спокойствию. Что ж, если он ждал скандала, то ошибся.

— Года полтора.

— Почему ты молчал? Держал меня про запас?

— Ты не понимаешь, Сара,- быстро возразил он.- Разве нам не было хорошо вместе, а? Но ты ведь всегда думала о браке, правда? Ты же не ребенок и должна меня понять. Если человек хочет делать карьеру — а я хочу,- то он должен общаться с нужными людьми и иметь деньги.

— Ты ее любишь?

— Она мне нравится,- немного оживился он.

— Бедная девушка! — с чувством произнесла Сара.- А теперь я бы хотела вернуться домой, если ты не возражаешь.

— Ты чертовски спокойна! — неожиданно взорвался он, когда они садились в машину.- От этого-то все твои проблемы. Ты слишком спокойная и правильная.

— Однако в данных обстоятельствах мое спокойствие тебе кстати, не так ли? — с ледяной любезностью парировала она.

Но, оказавшись наконец в своей комнате, девушка дала волю слезам. Она плакала над своим одиночеством и унижением, над безрадостным будущим и тремя потерянными годами. А еще… от жалости к незнакомой мисс Бин.

Следующий день оказался кошмаром наяву: ей пришлось ассистировать на приеме доктора Бина, где присутствовал и Стивен. Сара пошла обедать бледная и усталая, а на все участливые вопросы отвечала, что простудилась.

Но день все-таки закончился. Девушка вернулась в общежитие, приняла душ, переоделась и спустилась в гостиную.

Когда она появилась в дверях, сразу воцарилась тишина — естественно, слухи уже распространились по всей больнице, и сестры обсуждали ее несчастную судьбу. Что ж, Сара была к этому готова. К счастью, она хорошо всех знала и могла говорить открыто. Она посмотрела на свою давнюю приятельницу Кейт Спенсер и постаралась как можно веселее сказать:

— Думаю, сплетники, как водится, все переврали, но факт остается фактом — Стивен женится на дочери хирурга Бина. Это немного обидно, но никто не виноват — просто так сложилось.

Она села в кресло и стала терпеливо ждать, что ей ответят. Первой выступила Кейт:

— Глупости, во всем виноват Стивен. Он ее не любит. Для него она только дочь босса.- Кейт всегда говорила то, что думала.- Он рассчитывает на деньги и партнерство, разве нет? Я ведь права, Сара. Просто ты не хочешь это признать.

Девушка промолчала, и в комнате некоторое время было тихо. Все жалели Сару и возмущались поступком Стивена.

Вдруг маленькая палатная сестра из гинекологии предложила:

— На Лейстер-сквер идет новый фильм. Пойдемте — еще успеем на ближайший сеанс, а на обратном пути перекусим в «Веселом Джеке». Все равно здесь на ужин только спагетти.

Девушки отправились в кино, потом поужинали, прошлись пешком и довольно рано отправили Сару спать, чтобы она получше выглядела утром.

Но девушка все равно не смогла заснуть и на следующий день пришла на дежурство бледной и измученной. Ей предстояло видеться со Стивеном, работать с ним бок о бок… Конечно, она могла поменяться с другой сестрой, но ей не позволяла гордость.

Прием доктора Ван Элвина должен был начаться в час тридцать. Он не любил ждать, но и сам никогда не заставлял ждать других. Сара приготовилась к началу приема, а за оставшиеся пять минут решила привести себя в порядок.

В ту минуту, когда она причесывалась, держа шпильки во рту, открылась дверь и вошел врач. Он никогда не появлялся раньше положенного времени, и Сара от удивления открыла рот. Шпильки рассыпались. Доктор поставил кейс на стол и помог ей их собрать, потом молча углубился в карту первого больного.

Сама не зная почему, Сара не хотела, чтобы доктор Ван Элвин узнал про Стивена. Конечно, со временем слух дойдет и до него… Девушка вдруг вспомнила, что он одним из первых услышал, что у нее роман, и даже как-то спросил, хочет ли она стать женой хирурга… Она-то думала, что уже выплакала все слезы, но в самый неподходящий момент комок подкатил к горлу. Девушка подавила рыдание и услышала спокойный голос врача, который просил ее пригласить первого пациента.

Она взглянула ему в глаза и поняла, что он уже все знает.

У них был длинный день, последний пациент ушел только около шести, но врач не торопился домой. Он сидел за столом и что-то писал, а Сара успела обойти все отделение, отпустить с дежурства сестер, все проверить и запереть двери. Когда она вернулась в кабинет, Ван Элвин закончил работу и сложил бумаги в чемоданчик.

— Кажется, миссис Браун поступит к нам послезавтра? — спросил он.

Сара кивнула и поинтересовалась, забрал ли он кота.

— Пока нет,- серьезно отозвался врач,- Не окажите ли любезность съездить вместе со мной к миссис Браун? Я подумал, что было бы очень мило свозить ее в Ричмонд, чтобы она познакомилась с моей экономкой, отдала ей кота, а потом я бы отвез ее в больницу. Надеюсь, вы свободны в субботу утром?

Она удивилась, почему он спрашивает — Ван Элвин отлично знал, что она дежурит во второй половине дня. Теперь ей было нечего делать, и поездка в Ричмонд могла занять время до работы и скрасить одиночество.

— Конечно, сэр. Миссис Браун живет на Филипс-стрит, верно?

— Да,- кивнул он.- Я заеду за вами в общежитие в одиннадцать. Вас устроит?

Сара согласилась, и Ван Элвин, быстро простившись, вышел.


В назначенный час в субботу, когда она сбежала по лестнице общежития, Ван Элвин уже ждал ее.

Как только машина выехала за ворота, мимо проехал «мини» Стивена, и Сара сразу воспряла духом. Стивен тоже заметил их, и девушка поймала его удивленный взгляд. Но сейчас ее больше занимало другое — знал ли Ван Элвин о привычке Стивена играть по утрам в субботу в сквош и возвращаться со стадиона ровно в одиннадцать. Она решила, что их встреча простое совпадение, но все равно ее настроение улучшилось. Девушка была довольна, что оделась с особой тщательностью. Когда-то давным-давно, когда ей еще не требовалось никаких советов из этой области, она прочитала, что брошенная возлюбленная должна особенно внимательно относиться к внешности и нарядам. Теперь пришла пора последовать этому мудрому совету.

Машина въехала на длинную грязную Филипс-стрит.

— Как здесь мрачно,- заметила Сара.

— Верно,- кивнул врач и философски добавил: — Жизнь, подчас, тоже совсем не веселая штука.

Угощая их чаем, миссис Браун снова принялась было отказываться от больницы, но доктор очень ласково и быстро убедил ее, что для Тимми — огромного пушистого избалованного кота — будет лучше провести пару недель в чужом доме, чем в одно печальное утро обнаружить, что его хозяйка не может встать с постели, чтобы налить ему блюдечко молока.

Квартира миссис Браун, а точнее комната, которую она занимала в доходном доме, набитом подозрительными личностями и опустившимися бедняками, изъяснявшимися на грубом и малопонятном кокни, произвела на врача и сестру тягостное впечатление. Кругом царило запустение, стены были в подтеках, потолок пестрел радужными пятнами многолетних протечек, а старая грязная лестница (никакого лифта тут, конечно, не было) просто представляла угрозу для жизни. Миссис Браун пожаловалась, что ей не под силу не только ремонт в своей комнате, но даже и квартплата, которую хозяин поднимает каждый месяц и грозит выкинуть бедную старушку вон.


Дом доктора Ван Элвина оказался еще лучше, чем болтали в больнице. Он стоял на Аппep-Ричмонд-роуд в ряду элегантных особняков в георгианском стиле. Здесь было на удивление мирно и красиво, и Сара невольно подумала, как хорошо жить в таком месте.

Внутри дома было так же замечательно: большой холл, устланный мягкими коврами, между которыми проглядывал до блеска натертый пол, дорогие обои, хорошая живопись на стенах, мебель времен раннего Регентства или Шератона [Томас Шератон (1751 — 1806) — английский художник-мебельщик, создавший утонченный строгий классический стиль.]. Дверь бесшумно растворилась, и появилась высокая худая женщина средних лет с темно-карими глазами и волосами с проседью. Она приветствовала их широкой улыбкой, какой Сара давно не видела у лондонцев.

— Это мой хороший друг и экономка Элис Миллер,- представил ее врач.- А это — сестра Дан, миссис Браун и Тимми, о которых я вам рассказывал,- Он бросил перчатки на мраморный столик.- Элис, вы покажете миссис Браун, где будет жить ее Тимми, и обсудите, чем его кормить?

Женщины исчезли за одной из дверей, а Ван Элвин пригласил Сару в гостиную. Из окна этой уютной комнаты открывался прекрасный вид на сад, где буйно росли примулы, дикий виноград и гиацинты. Прелестный уголок, напоминающий южные провинции, окружали ухоженные деревья, а невдалеке текла река. В саду, под тентом, стоял белый стол со стульями. Доктор пояснил, что в хорошую погоду любит завтракать на улице. Сара молчала, живо представив, как он сидит там, читая утреннюю газету или письма…

Доктор впустил в гостиную двух собак — бассета и сеттера, которых представил как Эдварда и Алберта. Они вежливо обнюхали девушку и встали рядом с хозяином.

— Присаживайтесь,- предложил Ван Элвин.- Надо дать им время привыкнуть к вам. Сигареты на столике — курите, если хотите.

— Нет, спасибо,- покачала она головой.- Я курю только на вечеринках, да и то лишь за компанию.

Все в доме доктора было устроено удобно и красиво, и Сара вдруг почувствовала себя гораздо спокойнее и увереннее, чем в последние дни. Она на несколько часов забыла о Стивене, а думала только о миссис Браун и докторе Ван Элвине. Конечно, то, что врач попросил о помощи именно ее, было простой случайностью, но он очень помог ей отвлечься от тягостных мыслей.


Только сидя одна в ординаторской, Сара вдруг засомневалась, действительно ли эта поездка была случайным совпадением. Спросить у доктора она не решилась — ведь она могла и ошибаться. Если же это не случайность — тем хуже, значит, он жалеет ее, а она не искала сострадания и не выносила жалости к себе.