— Никаких уз, никаких условий, никаких отношений! — быстро перечислила девушка. — Видишь, какая хорошая у меня память, — дрожащим голосом добавила она.
— Превосходная, — согласился Стен. — А распространяется ли она на то удовольствие, которое мы получили? — Девушка не знала, что ответить, ибо память мгновенно воскресила интимные подробности их любви. — Да, вижу, ты ничего не забыла, — тихо заметил Форд, наблюдая за Агатой. — Это хорошо.
— Хорошо? — прошептала она.
— Конечно. — Наклонившись, Стенли поцеловал ее в губы, снова пробуждая в ней страсть. — Свободное согласие — вот что меня устраивает, тогда между нами не будет недоразумений.
— Удовольствие по первому требованию, — грустно констатировала Агата.
— Взаимное удовольствие, — уточнил Стенли и горячо поцеловал ее, подтверждая сказанное.
От усилившейся дрожи Агата едва не теряла сознание. Стенли прекрасно знал, что она полностью находится в его власти, и пользовался этим немилосердно.
— Я никогда… Я хочу сказать… — лепетала Агата, пока мужские губы слизывали капельки дождя с ее шеи. — Стен! — умоляюще воскликнула она наконец. — Я не привыкла… к таким ласкам.
— Думаешь, меня волнует, привыкла ты или нет? — Форд отстранился, его глаза горели. — Я хочу тебя.
— А если я скажу — нет?
— Не скажешь.
Агату оскорбила его уверенность.
— Но все-таки?
Стенли недоуменно пожал плечами. Похоже, его на самом деле не интересовало, откажется ли Агата от его дерзкого предложения или нет.
— Ну, значит, прошлая ночь останется лишь приятным воспоминанием. — Форд внезапно повернулся, свистнул собакам и, на прощание взмахнув рукой, исчез в тумане.
3
После ухода Стенли Агата еще долго стояла под дождем, раздумывая над его словами. Она пыталась убедить себя, что ее не унижает холодное, циничное предложение Форда. Секс. Речь идет только о сексе! Ни единого слова не сказано о чувствах, о привязанности… или о любви.
Агата коротко рассмеялась. Любовь? Разве она смеет надеяться на взаимность? Хватит, уже обожглась, вообразив, что Хью испытывает к ней настоящие чувства. А он женился на ее секретарше!
Девушка поморщилась, вспомнив унижение и сочувственные улыбки сослуживцев. Ей не хотелось снова попадать в подобную ситуацию. Агата пошла в дом. А может, предложение Стенли имеет свой смысл?..
Все утро она занималась делами. Большую часть времени звонила по телефону, разыскивая специалистов, которые провели бы в доме центральное отопление. Затем, накинув плащ, Агата отправилась в сад, где росли в основном яблони и сливы. Среди фруктовых деревьев она собиралась открыть чайный садик и прикидывала, где лучше поставить столики и беседки. А когда небо прояснилось, девушка решила познакомиться с деревней.
Агата медленно шла по улицам, любуясь живописными коттеджами. Одни из прохожих при встрече улыбались, другие — здоровались. Какой контраст! — подумала она, вспомнив обезличенный город. Здесь совсем иной мир.
Ноги будто сами вывели Агату к ветеринарной больнице. Она не сомневалась, что Форд отвез сюда пострадавшего щенка. И на ступеньках действительно столкнулась со Стенли.
— Если ты пришла справиться о здоровье пса, то, боюсь, тебе не повезло, — улыбнулся он.
Одетый в твидовый пиджак и темные брюки, Форд выглядел превосходно.
— А где же щенок? — поинтересовалась девушка.
— У меня дома. Здесь все места заняты, и так как лечение животных не оплачивается…
— Если вопрос только в деньгах, — вспыхнула Агата, — я готова взять на себя все расходы.
— Не волнуйся, я часто беру больных к себе, — успокоил ее Форд.
— А как пес себя чувствует? Я… хотела спросить у тебя еще утром.
Взгляд синих глаз остановился на лице Агаты.
— Я тоже собирался рассказать, но ты совершенно сбила меня с толку. С собакой все в порядке, — добавил Стенли, — не беспокойся. Пес позавтракал с аппетитом. Видимо, вскоре буду выводить его на прогулку.
— Здорово!
Форд испытующе глядел на девушку. От его взгляда участилось биение сердца. «Никаких сложностей» — стучали в мозгу слова Стенли. Для него — да, а для нее? Агату не покидало чувство неопределенности. Ей по-прежнему казалось, что они должны, обязаны быть вместе.
— Агата? — прозвучал тихий, вкрадчивый голос. — Ты хотела что-то спросить?
— Я… я… — Как же сказать Стенли здесь, посреди улицы, что она согласна стать его любовницей?
А может, отказаться от своего намерения? — размышляла девушка. В конце концов, она опять испытает унижение и разочарование. Но есть ли альтернатива? Не видеться с Фордом и никогда больше не почувствовать его крепких объятий? Немыслимо!
Проходивший мимо старичок на секунду остановился, чтобы поприветствовать Форда. Затем появились две женщины, с любопытством взглянувшие на Агату. Нет, посреди деревни разговор явно не получится.
— Я… Меня заинтересовало, почему дома украшены цветами, — наконец произнесла она, краснея, словно школьница, влюбленная в учителя.
Стенли хмуро посмотрел на корзины с цветами, стоявшие на балконах коттеджей.
— Местная традиция. Скоро весенняя ярмарка.
— Вот как!
— А еще состоится бал, кажется, сегодня.
— Очень интересно!
— Ты думаешь? — безразлично протянул Стенли. — Наверное, для тебя в новинку, а меня это торжество отнюдь не радует.
Девушка постаралась скрыть разочарование.
— Ты… не пойдешь на праздник?
— К сожалению, придется, — усмехнулся Форд. — Торжества проходят на моей территории.
Агата недоуменно сдвинула брови.
— Не понимаю, — пробормотала она. — На какой территории?
Пронзительный взгляд проник в глубину растерянных изумрудных глаз.
— Да ладно! Ты и в самом деле ничего не знаешь?
— А что именно?
— Посмотри вокруг, — предложил Форд. — Ну, ну, оглянись! — Взяв девушку за плечи, он развернул Агату, не обращая внимания на прохожих. — Обрати внимание на каждый дом, каждый кирпич, каждый дюйм земли. Видишь улицу? А дальше бар, церковь, пруд с утками?
Агата высвободилась из рук Стенли.
— Да. Ну и что?
— Это все принадлежит мне, — безразлично произнес он.
Девушка нахмурилась, не зная, как отреагировать на любопытную новость. Форд говорил серьезно. Но разве может один человек владеть всей деревней?
— Ты… шутишь?
— Неужели в моих словах звучит юмор? — пристально посмотрел на девушку Стенли.
— Тебе на самом деле принадлежит все вокруг?
— Впечатляет, да? — сухо заметил он.
— Еще бы! — воскликнула Агата. — А ты как думал? — Она любовалась незатейливыми домиками, не замечая внимательного взгляда Форда. — А почему ты раньше не сказал?
— Интересно, — усмехнулся он, — когда бы ТЫ предпочла это узнать? До того, как мы легли в постель, или после?
Изумрудные глаза вспыхнули от негодования.
— Ты поступил нечестно!
На лице Форда появилось угрожающее выражение.
— Значит, утром ты немедленно согласилась бы стать моей любовницей, узнав, что я — довольно состоятельный землевладелец.
Наступила тишина. Судьба, судьба, проносилось в мыслях Агаты, но разве можно теперь принять предложение Форда? Он же подозревает ее в корыстных намерениях.
— Это… это… У меня просто нет слов! — Голос девушки дрожал от негодования. — Неужели ты думаешь, меня интересует твое положение?! Да как ты смеешь!
— Согласись, подобное часто случается. — В интонации Форда появились стальные нотки. — Я на собственном опыте убедился, что женщин привлекает богатство…
— Возможно. Только не меня! — отрезала Агата.
— Не волнуйся, на наших отношениях это не отразится. Похоже, ты недавно обожглась? Я тоже.
— Ты? — Агата покачала головой. — Не могу поверить, что ты доверился какой-либо женщине.
— Напрасно, — возразил Форд. — Такой казус произошел и со мной, когда я находился в расстроенных чувствах и не мог трезво соображать. — Синие глаза потемнели. — Надеюсь, в первый и последний раз.
Агата кивнула.
— Ясно. Классический пример эгоиста: увидел, захотел, получил. Или попытался получить. Весьма старомодная традиция.
По реакции Стенли девушка мгновенно поняла, что попала в самое больное место, но он быстро взял себя в руки.
— Ты, конечно, имеешь в виду утренний разговор, — медленно произнес Форд. — Интересно, что задевает тебя? Такая женщина, как ты, должна хорошо разбираться в современном обществе и быть начеку с распутными мужчинами, подобными мне.
— Разве я назвала тебя распутным?
На красиво очерченных губах заиграла усмешка.
— Пока нет.
— Но ты вполне можешь оказаться таким! — уверенно добавила Агата. — И я не удивлюсь, что при обольщении женщин ты используешь и стандартные приемы!
Стен по-прежнему улыбался.
— Ты стараешься рассердить меня, — констатировал он. — Любопытно, а почему?
— Возможно, ты мне не нравишься! И постоянно злишь.
— А ты злишься из-за того, что я тебя возбуждаю! — сухо произнес Форд. — Перестань себя обманывать, посмотри правде в глаза! Мы занимались любовью, и ты ждешь не дождешься, когда секс повторится снова!
Ну вот, все встало на свои места. Напряжение достигло пика. Агате показалось, что последняя фраза повисла в воздухе, как бы разъединяя ее с Фордом. Она сжала пальцы в кулаки, заставляя себя дышать ровно и мыслить рационально. К чему устраивать сцену? Да и можно ли объяснить такому жесткому, циничному и одновременно несчастному человеку, что испытала она, впервые увидев его?
— Насколько я понимаю, я тебе не нравлюсь? — прошептала Агата.
— Не нравишься? — повторил Форд и задумался. Наступила напряженная тишина. Ему хочется побольнее меня ужалить, решила девушка. — Если честно, я даже не задумывался, — промолвил он. — Я хочу тебя, очень хочу, и желаю, чтобы мы занимались любовью. А это совершенно разные понятия.
— Да, — согласилась Агата, тяжело вздохнув. — Думаю, мне лучше уйти, — решилась она. И, помедлив, спросила: — Ты всегда добиваешься своего?
На мгновение замявшись, Стенли невесело улыбнулся.
— А как по-твоему?
— Тогда почему же ты несчастлив? — язвительно поинтересовалась она. — У меня складывается впечатление, что ты ненавидишь себя так же, как и других.
— На то есть причины.
Значит, он подтверждает ее догадку! Агата попыталась проникнуть сквозь непроницаемую маску, в которую вновь превратилось красивое лицо.
— Однако они носят личный характер, — продолжал Форд. — А вообще я не привык открывать сокровенные мысли, стоя посреди улицы. — Он с досадой посмотрел на Агату. — Меня ждет работа.
— Мы… Мы увидимся позже? — с усилием произнесла она, удивляясь, куда подевалась ее гордость.
Стенли отрешенно посмотрел на девушку.
— Может быть.
— На балу?
Он пожал плечами.
— Я же сказал, что мне придется присутствовать на празднике.
— Куда это ты собираешься?
Прозвучавший внезапно вопрос заставил оглянуться обоих. Агата увидела симпатичную молодую женщину со светлыми волосами. Она поцеловала Стенли в щеку и с видом собственницы немедленно взяла его под руку.
— Представляешься новой соседке? — Голос незнакомки звучал дружелюбно, но изучающий взгляд серых глаз был тяжелым.
— Мы как раз говорили про бал, — пояснил Форд. — Агата интересуется, почему здесь столько цветов.
— А-а, Агата… — Серые глаза сверкнули злобой. — Вот она, сельская непосредственность! Не прошло и суток, а вы уже называете друг друга по имени! — прошипела женщина. Последовала неловкая пауза. Агата ощущала напряженность, но не понимала причину. — Что ж ты не познакомишь нас, Стен?
— Агата Гранд — Нэнси Паркер.
Форд представил их друг другу довольно сухо. Агата протянула руку и заставила себя приветливо улыбнуться.
— Рада познакомиться.
— Я подруга Стена, очень давняя подруга. — Нэнси проигнорировала предложенное рукопожатие. — Вы поселились в коттедже «Сирень», верно?
— Да, — подтвердила девушка, засовывая руку в карман плаща. — Прекрасное место!
— И где вы успели познакомиться со Стеном?
— Ммм… — Агата бросила на Форда быстрый взгляд. Тот стоял с непроницаемым видом. — У меня возникли некоторые проблемы с такси, а Стенли как раз проезжал мимо…
— Таксист гнал как сумасшедший, — спокойно пояснил Форд. — Он оставил вмятину на моем «лендровере».
— И ты подвез Агату до коттеджа, так? — недовольно произнесла Нэнси. — Сознайся же! — И она подозрительно посмотрела на Форда. — Ты специально все придумал, чтобы соблазнить ее!
Агату бросило в жар. Что это, шутка? Или Нэнси все знает?
Стенли усмехнулся.
— Я ее уже соблазнил, — промолвил он. — Ведь ты знаешь, я ни за что не пропущу смазливое личико и стройные ножки! И пока я здесь, ни одной женщине в деревне не уйти от моего внимания. — Наклонившись, Форд слегка поцеловал Нэнси в щеку и освободился от ее руки. — А теперь, дорогие дамы, прошу меня извинить, но мне пора на работу!..
— Надеюсь, ты не строишь иллюзий на его счет? — поинтересовалась Нэнси, когда Стенли уехал. Агата недоуменно посмотрела на новую знакомую. — Да ладно! Не изображай из себя невинность!
— Я не охочусь за мужчинами! — сухо заметила девушка.
— Возможно. Но Стенли Форд — мужчина особенный. Он… весьма необычный. Мы знакомы много лет. Я хорошо знаю его. — В глазах Нэнси вспыхнул недобрый огонек. — Он принадлежит мне. И только мне. Так что держись от него подальше! Кстати, время от времени Стен кем-нибудь увлекается. А кто из мужчин не грешен? И все женщины, да-да, все женщины находят его неотразимым, — добавила Нэнси. — И тем не менее я его понимаю. И жду, когда он остепенится. Я ему необходима. — Нэнси прищурилась. — Нас слишком многое связывает. Понятно, мисс Гранд?
Однако, несмотря на самоуверенность, в словах Нэнси звучало отчаяние. Агата слегка растерялась. Может, у нее немного помутился рассудок? — промелькнуло у девушки в голове.
— Кажется, да, — тем не менее ответила Агата. — А сейчас… если позволите, — быстро добавила она, — мне нужно сделать некоторые покупки.
Агата обошла невысокую стройную женщину и, не оглядываясь, направилась к главной улице. Спиной она чувствовала неприязненный взгляд Нэнси.
4
У Агаты дрожали руки. Она спрятала их под черную бархатную накидку и посмотрела на огни, которые горели в окнах величественного старинного особняка.
Такси не успевали подвозить гостей. Казалось, все местные жители сочли своим долгом облачиться в самые лучшие наряды, чтобы покрасоваться в них на весеннем балу.
Уже на подходе к роскошному подъезду были слышны звуки музыки. Агата отдала накидку швейцару и, нервно улыбаясь, прошла в холл. Но если его украшенная резьбой лестница, картины и статуи впечатляли гостей, то танцевальный зал, отделанный позолотой и лепниной, просто ошеломлял: одну стену занимали живописные гобелены, другую — зеркала.
Струнный квартет наигрывал приятные мелодии, под которые уже кружилось несколько пар.
Здравый смысл подсказывал Агате, что приходить не следовало, но отступать было поздно. Девушка машинально пригладила длинное приталенное платье с небольшим вырезом. Кофейного цвета шелк гармонировал с рыжими волосами и изумрудными глазами.
Агата приветливо улыбнулась нескольким дамам, с которыми познакомилась в магазине, и проследовала дальше, стараясь успокоить взвинченные нервы.
Где же Стен? Ведь она пришла на бал только из-за него. Сколько еще ждать его?
И тут Агата заметила Форда. Одетый в прекрасный вечерний костюм и белоснежную рубашку, он выглядел восхитительно. Строгие линии подчеркивали стройное сильное тело. Сердце у Агаты усиленно забилось, когда ее взгляд остановился на мужественном привлекательном лице.
Стенли направился к ней, спокойно двигаясь среди многочисленных гостей. Его притягивающие, вызывающие головокружение глаза не отрывались от лица Агаты. Она пошла навстречу, осторожно ступая по блестящему паркету. Девушка чувствовала себя Золушкой, встретившейся на балу с Принцем…
— Полагаю, сейчас ты танцуешь со мной? — Голос Стенли звучал низко и искушающе. И опять где-то в глубине ее существа начало пробуждаться желание, вибрирующей пульсацией распространяясь по венам. Агата призвала на помощь мужество, стараясь казаться спокойной. — Ты не против вальса?
— Он уже вышел из моды, — сдержанно заметила девушка.
Легкая улыбка заиграла на губах Форда.
— Обещаю, что не буду наступать тебе на ноги, — заверил он. — Или ты не желаешь танцевать со мной?
И, не дожидаясь ответа, Стен увлек Агату в круг кружившихся пар. Обстановка действительно походила на сказку, и Агата при всем желании не могла оставаться холодной и равнодушной, получая удовольствие от прелестного бала и чарующей мелодии Штрауса.
Девушка расслабилась, доверившись сильным уверенным рукам партнера.
— Твое появление не осталось незамеченным, — хрипло шепнул Стенли, уверенно вальсируя. — Тебе идет высокая прическа…
— Мне… показалось, что нужно уложить волосы как-то особенно, — сбивчиво пояснила Агата. Интересно, сколько времени продержится прическа? — машинально подумала она. Взбитые вверх локоны открывали нежную шею, а длинные малахитовые серьги подчеркивали изящные линии лица. — Одна покупательница в деревенской лавке убедила меня, что к балу нужно тщательно подготовиться. Праздник действительно грандиозный!
— А ты, естественно, не ожидала увидеть подобное в какой-то заштатной Ранси!
— Конечно! Меня такая роскошь даже несколько шокирует. — Агата быстро взглянула на Форда, пытаясь разгадать, какое настроение скрывается под непроницаемой маской. — И владельцем этого роскошного дома тоже являешься ты? — поинтересовалась она, когда они прошли второй круг. И, не дождавшись ответа, добавила: — Я в восторге от восхитительного зрелища!
— И я тоже, — улыбнулся Стенли, явно намекая на элегантную красивую партнершу. Агата покраснела от смущения. Он с удивлением посмотрел на нее: — Тебе неловко? Но ты же принадлежишь к высшему обществу, так что привыкай к комплиментам.
— Но не к твоим! — Отвернувшись, девушка принялась разглядывать лепные украшения на потолке и массивную люстру с хрустальными подвесками.
— Прости, что я так грубо разговаривал с тобой сегодня. — И хотя в интонации Форда не чувствовалось сожаления, Агата поняла, что он испытывает раскаяние. — Ты просто попалась под руку.
У Агаты отчаянно забилось сердце.
— Ты имеешь в виду… беседу в деревне? — быстро спросила она.
— А что же еще?
Потупив глаза, Агата замялась, ощущая пульсирующую боль внизу живота.
— Я подумала, что… может быть… — Она замолчала.
— Очевидно, ты решила, что я извиняюсь за более раннее поведение? Во время утренней прогулки? — продолжил Форд.
Девушка покраснела.
— Я просто поинтересовалась.
— А что ж тут интересного? — Голос Стенли завораживал Агату. — Я сказал то, что думаю. Я хочу тебя.
Взволнованная, она откинула голову назад, прикусив нижнюю губу.
— Когда ты делаешь это движение, ты мне кое-кого напоминаешь, — тихо произнес Форд.
— Вот как? — прищурилась Агата. — И кого же?
Стенли тут же весь как бы сжался, и его лицо вновь превратилось в ледяную маску.
— Забудь о моих словах.
— А я хочу знать, — настаивала девушка. — Скажи!
— Повторяю, забудь! — резко произнес Форд. — Я и сам не понимаю, зачем упомянул об этом.
Девушка отвернулась, чувствуя себя словно выжатый лимон.