Бетти Райт

Без надежды на любовь

1

— Еще бокал шампанского, Билл?

Владелец известной художественной галереи Коннор Уиндем всегда был радушным хозяином для любого гостя. Этот вечер с коктейлями и шампанским был устроен им как для художников, так и для потенциальных покупателей. Коннор слыл хорошим бизнесменом. К тому же обладал великолепным чувством юмора.

— Почему бы и нет? Спасибо, — ответил Билл Дейвис, ставя пустой фужер на поднос и беря полный. — Да, вечеринка удалась на славу!

— Сколько знаменитостей собралось! — последовал довольный ответ. — Нашел то, что тебе нужно?

— А как же, — кивнул Билл. — Женщину в желтом.


Она действительно была в желтом. Именно цвет поначалу привлек внимание Билла Дейвиса. Женщины богемы предпочитали черный — в коже, хлопке, шелке — и дополняли его золотыми украшениями или экзотической бижутерией. Это было своего рода униформой, это как бы говорило: «Я принадлежу к изысканному, недоступному для простых смертных миру искусства».

Галерея была полна подобными женщинами, пришедшими на вернисаж модного пейзажиста Джорджа Дауэлла скорее показать себя, чем полюбоваться живописью.

Да и сам Билл не являлся исключением — черная шелковая рубашка, черные джинсы, такого же цвета кожаный пиджак и итальянские ботинки, хотя он никогда не ощущал себя частью богемного общества, как, впрочем, и любого другого. Чувство одиночества никогда не покидало Дейвиса, независимо от того, на какой ступени социальной лестницы он находился теперь или в далеком прошлом.

Здесь у него была репутация знающего коллекционера. Его уважали, его вкусу доверяли, к его мнению прислушивались. Но это никогда не приносило Дейвису удовлетворения. Не приносило ему удовлетворения и то, что он знал: у него есть и будут деньги, которые он может потратить по своему усмотрению на любую прихоть.

Женщина в желтом заинтересовала его. Судя по всему, ее не волновало то, что она сильно отличается от остальных. Не многие могут позволить себе носить этот цвет. Желтый оттенок либо подчеркивает недостатки кожи, либо слишком доминирует над лицом, как бы стирая его черты. Но эта женщина в простом хлопчатобумажном желтом костюме смотрелась просто великолепно.

Высокая, стройная, с покатыми плечами, лебединой шеей и длинными золотистыми волосами. Яркие глаза, немного пухлый рот, прямой аристократический нос. Цвет лица привлекал благодаря настоящему загару, а не слою пудры…


Удивление Коннора Уиндема мгновенно сменилось пониманием.

— Я имею в виду не женщину в желтом, а пейзажи…

— У этого парня определенно есть талант, но ничто сейчас не говорит мне: «Купи меня!»

— Это могло бы стать неплохим вложением капитала, — попытался уговорить приятеля Коннор.

— Кто она?

Коннор Уиндем проследил за его взглядом, а затем уставился на Дейвиса. В глазах застыло изумление.

— Разыгрываешь меня?

— Ты должен знать, кто она, Коннор. Ведь здесь все только по приглашениям.

Владелец галереи нахмурился.

— Я никогда раньше ее не видел. У этой особы нет приглашения. Она прошла сюда, заявив, что собирается встретиться с тобой.


Она как мед, думал Билл.

Интерес к незнакомке все возрастал. Впрочем, что ж тут удивительного? О Луизе он забыл еще до того, как та улетела в Нью-Йорк на показ моделей. Ему хотелось чего-то нового — накала страстей, водоворота чувств.

Помимо Луизы, у Дейвиса было несколько подружек, готовых прыгнуть в его постель при первой же возможности. Но — увы! — их не интересовал Билл как человек, лишь то чувственное наслаждение, которое он мог дать. Да и они не вызывали у Билла душевной привязанности, и к утру обычно оставалось одно лишь утомительное ощущение беспросветной скуки.

Поверхностные отношения — он так устал от них! Почему-то сейчас Биллу требовалось нечто большее. Он жаждал трудностей на любовной тропе, борьбы, гонки за чем-то призрачным. Легкие победы уже не влекли. Если женщина преподносила ему себя как подарок в коробке с розовым бантом, Дейвис заранее зевал. Загадка? Да нет, он хотел быть охотником, а не именинником.


— Встретиться со мной? — машинально повторил Билл.

— Я думал, раз ты пришел сюда один…

— Так, значит, она назначила мне здесь свидание?

Уиндем обеспокоенно посмотрел в сторону незнакомки, совершенно не радуясь перспективе быть обведенным вокруг пальца кем бы то ни было.

— Если она обманула меня…

— Не делай поспешных выводов. Я подойду к ней, Коннор. — Билл усмехнулся. — И если ей понравился один из выставленных здесь пейзажей, подарю. Кто знает, что с нами произойдет в следующую минуту…

Коннор улыбнулся: вести дальнейший разговор не было никакого смысла.

— В таком случае, надеюсь, встреча доставит удовольствие вам обоим, — только и сказал он.

— Не возражаешь, если я возьму еще бокал шампанского?

— Пожалуйста.

Коннор направился к следующим кандидатам в покупатели. А Билл окончательно сосредоточил внимание на женщине в желтом.

Использовала ли она его имя только для того, чтобы проникнуть сюда, или действительно хочет с ним встретиться? А если последнее, то для чего? Может быть, эта особа втайне мечтает прибрать его к рукам? Ведь он один из самих завидных женихов, желанная добыча для многих женщин.

Эта мысль ему совсем не понравилась. Господи, сделай так, чтобы незнакомка оказалась не столь меркантильной!

Женщина в желтом в толпе эстетствующих дам выглядела как яркий весенний цветок. Свежо. Маняще. Кто бы она ни была, она пришла одна, никто не крутился рядом. Она ни с кем не разговаривала.

Любопытство Билла возрастало все больше и больше. Он уже не отрывал от незнакомки глаз.

Ее не интересовали картины — взгляд легко и бездумно скользил по развешанным на стенах пейзажам. Да, эта особа явно не была знатоком или любителем живописи. Зато она пристально вглядывалась в лица мужчин, как будто оценивая их, и отбраковывала одного за другим. Женщин же игнорировала, очевидно, они не представляли для нее никакого интереса. Но почему?

Если незнакомка действительно из породы охотниц, то он даст ей достойный отпор! Он слишком много работал, чтобы достичь того, чего достиг. Слишком много! Смазливая мордашка и хорошая фигурка уже мало что значили для него. Кроме места в его постели на непродолжительное время, он, Билл Дейвис, ничего больше не может предложить их обладательницам.


Она прошла через арку, соединяющую два зала на первом этаже галереи, по-прежнему пристально всматриваясь в лица собравшихся. Билл напрягся, когда поймал ее ищущий взгляд. Он ждал, молчаливо бросая ей вызов.

Глаза женщины широко раскрылись от удивления. Не ожидала такого ответа? Да, этой потенциальной искательнице мужа-богача придется сильно разочароваться: не так-то просто окрутить Уильяма Дейвиса.

Билл гордился своей памятью. Он не забывал людей, с которыми ему хоть раз пришлось столкнуться. Впрочем, как и цифры. Именно эта способность позволила ему занять место самого крупного финансиста в городе. Так вот, он готов был поклясться, что женщина в желтом никогда не была частью его мира.

Под пристальным немигающим взглядом Дейвиса выражение лица незнакомки изменилось. Казалось, она мысленно отказывается от своего первоначального намерения. В свою очередь она изучала Билла с таким вниманием, что он даже почувствовал некоторый дискомфорт. Женщина явно пыталась понять, что за человек перед ней.

Какой у нее холодный, расчетливый взгляд! Взгляд, которым обычно обладают мужчины, занимающиеся делом, неожиданно подумал Билл. В нем нет и тени сексуальности!

Именно это заставило Билла действовать и перехватить инициативу в свои руки. Она хотела встретиться с ним? Великолепно! Она получит то, что желала!

Билл намеренно опустил взгляд на ее грудь, затем — ниже, и его губы изогнулись в одобрительной, чисто мужской ухмылке. Короткая юбка открывала длинные ноги в шелковых чулках. Он представил, как они в порыве страсти обхватывают его бедра…

Но нет, он не позволит ей одержать верх над собой. Еще никто не мог надолго подчинить себе Билла Дейвиса!

Желтый — всего лишь цвет солнечного пятна. Ему доставит огромное удовольствие сорвать с нее эти золотистые тряпки!

2

Дебора почувствовала, как запылали ее щеки.

Она себе и представить такого не могла. Разве она женщина для постельных утех?! Но Билл Дейвис, похоже, только так и оценил ее… Это явственно читалось на его самодовольной физиономии.

Больше всего она хотела, чтобы Билл узнал ее. Внимательные глаза, заинтересованный взгляд. Но нет! Он смотрит на нее так, словно видит в первый раз. Так почему же она не может оторвать глаз от Дейвиса? Сила притяжения была столь велика, что Дебора не могла сопротивляться. Она искала в стоящем в центре зала высоком импозантном мужчине хоть что-то, что осталось от мальчика, которого знала в детстве.


Билл Дейвис. Билли!.. Ее сердце звало его, мечтая о том, чтобы он услышал этот зов, вспомнил! Она всегда так верила, что связь, возникшая между ними в детстве, никогда не порвется… Но он не пришел за ней! Она напрасно ждала все эти долгие, мучительные годы!

Когда они расстались, Дебора была почти ребенком. Но уверенность в том, что они самой судьбою предназначены друг другу, была слишком глубока.

Их связывали восемь лет дружбы, взаимопонимания, нежности. А любовь… Соединившее их чувство было больше, чем любовь, хотя они сами не признавались себе в этом. То, что было между ними, невозможно назвать каким-то одним словом. Это было слияние душ, единение умов, это была одна жизнь для двоих.

Неужели все кануло в небытие? Сейчас в его глазах читался лишь банальный интерес мужчины к женщине, довольно сексуальной и внешне привлекательной. Или она ошибается — и это нечто более глубокое, манящее и дразнящее ее?

Билл решительно шагнул ей навстречу, а Дебора так и не сумела отвести глаз от его лица. Ноги, казалось, приросли к полу, сердце бешено колотилось где-то в горле. Мозг отключился и не мог подсказать ей, что делать.

Он больше не был тем Билли, который жил в ее воспоминаниях. Пятнадцать лет — достаточный срок, чтобы измениться не только внешне, но и распрощаться с юношескими мечтами и привязанностями. На что она рассчитывала? Последний раз, когда они виделись, ему исполнилось шестнадцать, а ей — тринадцать. Сейчас перед Деборой был совсем другой человек, и даже виденные фотографии не смогли подготовить ее к таким переменам.

Все вырезки из журналов и газет, которые тетя Грета посылала ей, свидетельствовали о стремительном восхождении Уильяма Дейвиса на финансовый Олимп. Он оказался человеком потрясающего ума, обладающим способностью аналитически мыслить, видеть далеко вперед. Все это было прочитано ею между строк в газетных публикациях.

Он определенно стал Уильямом и никогда больше не будет Билли. В статьях и заметках ничего не говорилось о его детстве. И, как считала тетя Грета, он определенно не хотел, чтобы ему напоминали о прошлом. Оно было далеко позади, мертво и похоронено.

Если бы Билл только захотел встретиться с Деборой или кем-нибудь из семьи Конуэй, он давно бы это сделал. У него было достаточно времени на раздумья и возможностей для действий.

Дебора смирилась с его предательством уже давно, но все равно не хотела упускать шанс взглянуть на того, кем стал Билли. И, если быть до конца честной с самой собой, больше, чем просто взглянуть. Ей необходимо было расставить все точки над «i».


Глаза Билла были устремлены на нее, и в них горел странный огонь. Это одновременно и пугало, и возбуждало Дебору. От его взгляда невозможно было уйти, да он и не позволил бы ей этого.

Опасное напряжение возрастало по мере того, как Билл приближался, и это заставляло Дебору внутренне сжиматься. Неожиданно столкнувшись с ним лицом к лицу, она не знала, что сказать. Может, он все-таки вспомнил ее? И эта встреча ему неприятна? Ведь она, Дебора, — напоминание о его безрадостной деревенской жизни. Он мог вообще неправильно расценить ее появление здесь. Но пусть будет то, что будет!

Дебора вздрогнула от неожиданности, когда услышала его голос:

— Могу я предложить вам бокал шампанского?

Это кстати — в горле и впрямь пересохло.

— Да, спасибо.

Он был теперь совсем близко. Почему же он не узнает ее?

Билл улыбнулся, протягивая ей фужер. Улыбка свидетельствовала о том, что женщина, которую он видит впервые в жизни, ему понравилась.

— У вас есть преимущество передо мной.

Как изменился его голос! Теперь у него был низкий, волнующий тембр. Но что он имеет в виду?

— Простите?..

— Вы знаете, кто я!

— Да, — призналась она, глупо было отрицать очевидное. — Я действительно знаю о вас многое. Но это не означает, что я знаю вас, не так ли?..

Дейвис рассмеялся.

Какой влекущий и одновременно тревожащий смех! Перед ней был не Билли, которого она знала когда-то. Это был совершенно незнакомый мужчина.

— Да, информация обо мне в прессе может удовлетворить любой, даже самый большой интерес к моей персоне, — насмешливо признал он. — Но намного увлекательнее, поверьте мне, произвести собственное расследование!..

Однако каков наглец! Дебора на секунду прикрыла глаза.

— А вы разве пускаете посторонних в свою личную жизнь?

— Я только что приоткрыл туда дверь для вас. Может быть, перейдем на более интимный уровень?

Притяжение самца, исходящее от него, заставило Дебору затаить дыхание. Почти все в этом мужчине завораживало ее.

Он был на голову выше ее, а Дебора считала себя довольно высокой. Его когда-то худое тело подростка теперь приобрело упругость и силу. И на лице больше не было того голодного, молящего выражения. Сейчас оно было поразительно красивым и надменным! В темных глазах светился интеллект. А густые черные волосы, когда-то длинные и неухоженные, сейчас были коротко подстрижены.

Дебора неожиданно для себя подумала, что он, должно быть, очень хорош в постели. Во всяком случае, об этом говорили и самоуверенный взгляд, и гордо вскинутый подбородок. Без сомнения, это так! Настоящих мужчин видно невооруженным глазом!

Маленькими глотками она пила шампанское, давая себе время успокоиться и подумать. Все складывалось совсем не так, как представлялось ранее.

— Ну, давайте, не стесняйтесь! — поддразнил Дейвис. — Я предпочитаю спонтанность расчетливости. Поверьте, это гораздо острее и интереснее! У меня в этом большой опыт… — Под личиной легкомысленной веселости в его словах явственно проступал цинизм.

— Скажите, а вы всегда нападаете на первую подвернувшуюся вам женщину?

— Вы хотите сказать — на понравившуюся женщину? Нет, обычно я очень разборчив. Вы — исключение из правил!

Надежда появилась в ее сердце. Неужели он что-то почувствовал? Узнал ее?..

— А почему вы сделали для меня исключение?

— Устал от женщин в черном! А ваш желтый костюм привлек мой взгляд. Вы собираетесь сказать мне, как вас зовут?

Дебора отрицательно покачала головой. Как страшно произнести свое имя!

— Вы загадочная женщина. — Его глаза сузились. — Замужем?

— Нет.

— Помолвлены?

— Нет.

Она подумала о Брэдли. Как все-таки хорошо, что они расстались! Научные изыскания и собственное литературное творчество были смыслом существования Брэдли, поглощали все его время. К тому же он был слишком занят своим внутренним «я», чтобы обращать внимание на что-либо еще. Теперь же, когда перед ней стоял Билл Дейвис, последние сомнения рассеялись окончательно. Даже если из задуманного ничего не получится, встреча поможет понять, чего не хватает ей в жизни. И в следующий раз она будет искать именно это! Впрочем, если он, конечно, будет — этот следующий раз…

Дебора почувствовала, как пальцы мужчины скользнули по ее левой руке. И кожа, казалось, ожила под этими ищущими прикосновениями. Она с трудом подавила желание отдернуть руку.

— Удовлетворены? — спросила Дебора, догадавшись, что Билл таким образом решил удостовериться в отсутствии обручального кольца.

Его глаза сверкнули.

— Нет! Нам придется пройти некоторый путь вдвоем, пока я почувствую себя удовлетворенным, моя золотая незнакомка. Пообедаете со мной?

Задав вопрос, Дейвис не собирался ждать на него ответа. Крепко взяв Дебору за руку, он потащил ее за собой сквозь толпу. Не желая стать объектом всеобщего внимания, женщина не сопротивлялась. Ее занимало другое: что делать, когда она останется один на один с этим человеком, не привыкшим получать отказы?

Однажды, пятнадцать лет назад, Билли вот так же увлек ее за собой, уверяя, что с ним Дебби будет в полной безопасности. Но сейчас она уже не та наивная девочка, Дебби Конуэй, да и он не прежний Билли.

Смятение охватило ее. Восприятие окружающего мира потеряло целостность, распалось на части: запрятанные глубоко в подсознании воспоминания, желания, которые так никогда и не были удовлетворены, мечты, которые неожиданно ожили вновь, и, наконец, властное прикосновение, заставляющее подчиниться мужчине, следовать за ним. Впрочем, решимость Дейвиса сейчас была даже сильнее его физической мощи.

Они добрались до входной двери. Билл на секунду остановился в холле, чтобы отдать фужер официанту.

— Хорошая выставка. Поздравляю! — торопливо сказал он оказавшемуся рядом Коннору.

— Спасибо, Билл, — ответил тот, бросая на Дебору удивленный взгляд. — Тебе понравилось что-нибудь?

— В следующий раз, — отрезал Билл, лишая владельца галереи всяческих надежд.


Через несколько секунд они оказались на улице — совершенно одни после толчеи вернисажа.

Дебора не могла поверить в это. Она и Билли после стольких лет разлуки вновь оказались наедине! Конечно, он не знает, кто перед ним сейчас, но это уже не имеет значения! Ее затея — сплошная глупость! Нет ни малейшей надежды на то, что их прежние отношения возродятся. Билли стал другим, и ее заставляет быть другой.

Отпусти меня! — мысленно взмолилась женщина.

Она взглянула на их тесно сплетенные руки. Что он имел в виду, говоря об удовлетворении? Может быть, он все-таки почувствовал что-то?

Теперь-то Дебора понимала, что ее жизнь вряд ли можно было назвать полноценной и гармоничной. Переживания детства, связанные с Билли, лишили ее возможности обрести счастье с кем-то еще. А она так хотела быть счастливой! Столько раз пробовала, пытаясь обмануть себя, но тщетно! А Билли?.. Вернее, Уильям Дейвис, ощущал ли он себя когда-нибудь счастливым с другими женщинами?

Скорее всего, да. Не вел же он жизнь монаха все эти годы! Интересно, что она почувствует, когда Билл коснется ее тела? Как глупо даже думать об этом! И все равно ей хотелось знать. Ведь в этого мужчину превратился Билли из ее детских грез.

Взгляд остановился на плечах, ширину которых не мог скрыть кожаный пиджак. Сердце забилось быстрее. Дебора посмотрела своему спутнику в лицо, желая прочесть его мысли. У него были сжатые губы и упрямо вскинутый подбородок. Он бесспорно боец, всегда имеющий мужество постоять за себя.

Да, таким он стал еще в детстве, сопротивляясь жестокой тирании своего деда. А как иначе можно выжить в этом страшном мире?

— Куда вы ведете меня? — раздался ее слабый голос.

Дебора неожиданно почувствовала себя испуганной птичкой, пойманной искусным птицеловом. Его быстрый взгляд лишь усилил чувство тревоги. Глупо было надеяться на что-то общее в будущем, эта встреча ничего не могла изменить. Их жизни никогда не сольются вместе!