— Каира, я тебе помогу.

— Отлично. — Каира встала. — Только поторопись. До пропускных пунктов Четвертого квартала путь неблизкий.

5

Джолан

Альмира, провинция Дайновая Пуща

— Ты откуда, малец? — спросил Виллем, набивая рот курятиной.

Курятиной они завтракали уже третий день.

Джолан сосредоточенно жевал мясо, сухое и жесткое, как кусок дерева. Стэн, кашевар отряда, не блистал кулинарными талантами.

— Меня зовут Джолан, — наконец сказал он, с трудом протолкнув курятину в глотку.

— Джолан. Малец. Какая разница? Ну, ты откуда?

— Из Выдрина Утеса.

— Никогда про такой не слышал.

— Это деревня на Атласском побережье, — сказал Оромир.

Джолан заметил, что Оромир уже ухитрился расправиться со своей порцией обугленной курицы — наверное, выбросил тайком, потому что быстро съесть жуткую стряпню было совершенно невозможно.

— В двух днях пути к западу от долины Черных Сосен, там, где в Атлас впадает приток с севера, — добавил Оромир.

— Верно, — удивленно протянул Джолан.

— Откуда ты знаешь про какую-то паршивую деревушку далеко на севере? — спросил Виллем.

Оромир пожал плечами:

— Я люблю карты.

— Карты он любит, — проворчал Виллем. — Странный ты, Оромир.

— Какой уж есть.

— Мой отец погиб у Черных Сосен, — сказал Камберленд, не отводя глаз от костра.

— И мой тоже, — вздохнул Стэн, деловито лепя глиняного божка и украшая его клевером и куриными косточками. — Вместе со всеми моими дядьями. А вся слава досталась Седару Уоллесу и его отважному отряду. Никто и не вспоминает о воинах Дайновой Пущи, которые всю ночь пробирались к флангам баларского войска, чтобы напасть одновременно с атакой Уоллеса.

— А что, это было важно для исхода сражения? — спросил Джолан.

Морган заставил его выучить историю Альмиры и Терры, но не делал особого упора на военную стратегию и тактику, потому что они не представляли никакого интереса для алхимиков.

— Нападение с флангов отвлекло балар и разделило их войско. Это изменило ход битвы и обеспечило победу Альмиры. Но воины Дайновой Пущи попали в окружение. — Камберленд порылся в тотемном кошеле, достал синий камешек и протянул его Стэну. — В тот день поганые шестереночники отправили в путь по реке воинов в ягуаровых масках, всех до одного.

— А теперь о битве при Черных Соснах вообще забудут, — внезапно заявил Джолан, и все уставились на него. — Ну, после сражения у Незатопимой Гавани…

— Да уж, — буркнул Камберленд. — По вечерам у очага куда интереснее слушать, как королева-ведьма всех зажарила.

Джолан до сих пор не выяснил, что же все-таки произошло в Незатопимой Гавани. Никто из отряда Камберленда не присутствовал при сражении, но утверждали, что Эшлин Мальграв убила Седара Уоллеса на дуэли, метнув молнию из руки. А после этого колдовством уничтожила войско Уоллеса. Разумеется, все эти рассказы были недостоверными, ведь альмирцы объявляли колдовством любые явления, которых не понимали. Включая алхимию. Но Джолан не мог сообразить, какое из природных явлений положило начало этим слухам. Маловероятно, а то и вовсе невозможно, что на дуэли в одного из соперников ударила молния. А если допустить, что разряд молнии все-таки был, и даже больше — не один, а несколько, то это все равно не объясняло почти поголовное уничтожение войска.

Разобраться в происшедшем не удавалось из-за скудости достоверных сведений. Чем усерднее Джолан пытался найти ответы, тем больше возникало вопросов.

— Ну что, сегодня вернемся в Умбриков Дол? — спросил Виллем, утирая рот рукавом. — Там есть булочница, ее зовут Эландра… У нее такие хорошенькие веснушки. Я обещал к ней заглянуть. Теперь, когда Джолан решил мою, гм, проблему, нам с Эландрой будет чем заняться.

— Вернемся, но не сразу, — сказал Камберленд. — Сначала пойдем на мельницу, здесь недалеко, на востоке.

— Недалеко — это где?

— Лигах в десяти, а то и в пятнадцати отсюда.

— Эй, а ты раньше не мог сказать, командир? Я уже несколько недель без бабы, понастроил себе планов, а теперь придется все менять.

— Печально.

Виллем вздохнул:

— Что, опять за голубями из Папирии?

— Да.

— Ничего не понимаю, — сказал Виллем. — Зачем какой-то императрице с далеких островов понадобилось помогать нам бороться с Линконом Поммолом?

— Не знаю, — ответил Камберленд. — Но вот на днях мы заманили в засаду отряд черепах, потому что птичка из Папирии предупредила нас, где их ожидать. Голубиная почта нам помогает. Карлайл сказал, что на мельнице нас ждет новое сообщение.

— Мы Карлайла давным-давно не видели. Откуда ему известно, куда прилетит очередной голубь?

— Не знаю. — Камберленд цыкнул зубом и отшвырнул обглоданную куриную косточку.

— Это почтовые голуби, — сказал Джолан. — Специально обученные прилетать в определенные места. Когда императрица Папирии посылает сообщение, то указывает в нем, куда прилетит следующий голубь.

— Надо же. А не проще научить голубей летать из одного места в другое? — спросил Виллем.

— По-моему, это невозможно, — сказал Джолан.

— Правда? Даже если их долго-долго учить?

— Слушайте, умники, кончайте уже трепаться про голубей, — оборвал их Камберленд. — Нам еще шагать и шагать.

Все начали собирать вещи. Джолан поглядел на остатки курятины и, сообразив, что жевать их бесполезно, выбросил в заросли черники.

Он решил, что на следующий день сам вызовется кашеварить.


У мельницы собралось семь воинов в черепашьих масках. Пятеро столпились у двери, а двое патрулировали периметр, охраняя подходы к мельнице. Основное внимание они уделяли каменному мосту через реку.

— Семь демонов на долбаном дереве! — выругался Стэн, глядя с холма на мельницу.

Джолан и воины растянулись на земле, в густых зарослях папоротников.

— Откуда здесь люди Поммола?

— Неизвестно, — сказал Камберленд. — Но они нам мешают.

Он чуть повернулся и, поморщившись, приложил руку к ребрам. Джолан, хоть и был умелым целителем, не мог всего за пару дней залечить рану от арбалетного болта.

— А семь воинов — это много? — шепнул Джолан Оромиру, который лежал, прижавшись к нему плечом.

Джолан знал, как смешивать эликсиры и готовить всевозможные целительные зелья, но понятия не имел, есть ли шансы на победу у четверых воинов против семи.

— Справимся, если нападем неожиданно, — шепотом ответил Оромир.

— А почему их так мало? — спросил Джолан.

— Потому что мы уже много месяцев прореживаем отряды противника в Дайновой пуще. В конце концов они сообразили, что лучше передвигаться незаметно, небольшими группами. Так же, как и мы. Северяне хоть и туго соображают — особенно в том, что касается военных действий, — но все-таки учатся на своих ошибках.

— Ну, приступим? — нетерпеливо спросил Виллем у Камберленда.

— Не спеши. Подождем, посмотрим, что они делать будут.

— Подождем? — уточнил Виллем.

— Пока подождем. — Камберленд поудобнее устроился среди папоротников и уставился на мельницу.

Три воина-черепахи вошли внутрь. Двое остались на страже у двери, а еще двое продолжали обходить мельницу кругами. Виллем вопросительно уставился на Камберленда, но тот оставил его взгляд без внимания.

Стэн начал лепить очередного божка, вдавил в глину пару ржавых кольчужных колец и черную речную гальку вместо глаз.

Десять минут спустя один из воинов вышел из мельницы, приподнял маску, сплюнул и снова надвинул ее на лоб.

— Что скажешь? — спросил один из стражников у двери.

— Там, наверху, голубятня, но ни птиц, ни записок нет.

— А что мельник говорит?

Воин поглядел на свои разбитые в кровь кулаки:

— А он молчит. Упрямый попался.

— Тут одних кулаков мало. Ты б лишил его чего нужного. Помнишь же, нам приказано убить всех голубей и без записки не возвращаться.

Воин с разбитыми кулаками замялся.

— Ох, ну ты и нюня! — Стражник у двери снял с пояса нож. — Давай я тебе покажу, как надо. Прежде чем задавать вопросы, выковыряй у него глаз…

Оба вошли внутрь. Снаружи остались один стражник и двое патрульных.

— Пора, — сказал Камберленд, вытаскивая из заплечных ножен двуручный меч.

Оромир и Стэн тоже обнажили мечи. Свистнула сталь, и Джолан невольно поежился: при виде клинков он всегда вспоминал Гаррета.

— А теперь, значит, суетимся, — сказал Виллем. — Вот не надо было тратить время и пялиться на гребаных…

— Заткнись, — оборвал его Камберленд. — Готовь арбалет.

Виллем укоризненно посмотрел на него, пристроил арбалетный болт на ложе и пару раз ловко повернул рукоять ворота, натягивая тетиву.

— Мы со Стэном снимем того, кто у двери. Виллем и Оромир разберутся с патрульными.

Все согласно кивнули и закрыли лица масками.

— А я? — спросил Джолан.

Камберленд взглянул на него:

— Ты остаешься здесь, пока я за тобой не приду. — Он схватил Джолана за плечо и сжал так сильно, что тот едва не взвизгнул от боли. — Предупреждаю, малец, захочешь улизнуть — я пойду по твоему следу, где угодно тебя разыщу, даже в Стране джунглей. Если мне придется за тобой гоняться, то вежливости от меня не жди.