Бершад вздохнул:
— По его словам, та же сила, что долгие годы сохраняла мне жизнь, в конце концов меня погубит. Не знаю как. Знаю только, что это неизбежно. И очень болезненно. И когда это случится, тебе лучше держаться подальше от меня.
Эшлин заморгала. Отвела глаза. Кашлянула. Потом сказала напряженным голосом:
— Продолжай.
— А продолжать-то и нечего. После этого Озирис Вард начал отрубать мне всякие части тела и делать какие-то записи.
— Это очень полезные сведения. Для меня очень важно, как твое тело реагирует на боль.
— Ага. И в конце концов оно меня и убьет.
— Ох, Сайлас! — Она шагнула к нему.
— Не надо, — сказал он. — Если ты расчувствуешься до розовых соплей, я сразу пойму, что мне хана.
— Ничего подобного.
— Откуда ты знаешь? Ты же не догадываешься, что со мной происходит!
— Потому что в Альмире, когда я только начала изучать драконью нить, то чувствовала себя девчонкой, которая забрела в мелкий пруд и притворяется, что понимает океан. Тогда я остро ощущала свою неадекватность, но теперь все изменилось. Может, я и не выяснила, как действуют и как взаимосвязаны между собой все системы этого мира, но научилась распутывать их секреты, постепенно, раз за разом. — Она помолчала. — Я найду способ тебе помочь, Сайлас. Обещаю.
Инстинктивно Бершад хотел ответить, что все это не важно и что он готов отправиться в последний путь по реке, как только его подхватит течение. Именно так он начал относиться к жизни с тех пор, как много лет назад получил свой первый смертный приговор. Но, по правде говоря, теперь, когда он снова был с Эшлин, выяснилось, что совсем неплохо было бы провести еще несколько лет на Терре. Поэтому вместо ответа Бершад поцеловал Эшлин — нежно, ласково, чувствуя у нее на губах вкус рисового вина и морской воды.
— Я тебе верю, — сказал он. Он и впрямь ей верил. Он погладил ей плечи, обхватил ладонями ее бедра. — Но прежде, чем разбираться с моей проклятой кровью и с моей проклятой участью, хорошо бы разобраться с этими неболётами.
Она придержала его руки, не давая им двинуться ниже.
— Говорю же, все это взаимосвязано.
4
Балария, Бурз-аль-дун, императорский дворец
— Ганон, ты жив? — ласково спросила Каира.
Вместо ответа баларский император блеванул в фарфоровый унитаз — третий раз за утро.
— Похоже, он там еще задержится. — Каира отошла от двери в уборную, уселась в мягкое кресло у окна и опустила ложечку из драконьей кости в чашку чая. Отпила глоток и снова принялась читать какие-то бумаги.
Пока они дожидались появления императора, Вира беспрерывно скользила взглядом по дверям и альковам королевских покоев, в такт часам, подрагивавшим на внутренней стороне запястья. Вообще-то, Вире не нравились всевозможные баларские изобретения: по большей части они были шумные, изрыгали пар и пахли горящим драконьим маслом. Но синхронизированные часы на наручах воинов баларской армии были очень полезны, позволяя сотням и тысячам солдат организованно осуществлять совместные действия как в городе, так и во всей империи.
Единственной проблемой было громкое тиканье. Вира его не выносила, потому что звук с легкостью выдавал врагу твое местоположение. Она пожаловалась на это Озирису Варду, и через неделю тот вручил ей особые беззвучные часы — они отмечали время едва заметной пульсацией, легко ощутимой кожей запястья.
Хотя Виру и учили ни в коем случае не полагаться на какое-нибудь одно орудие или оружие, ей неохотно пришлось признать, что часы все-таки приносят пользу.
— Ты когда-нибудь прекратишь озираться? — спросила Каира, перевернув страницу.
— Нет, императрица.
— Но ведь здесь нет никого, кроме нас.
— Ты просто думаешь, что здесь нет никого, кроме нас, хотя полностью в этом не уверена, — сказала Вира.
Она поправила меч за спиной — старый клинок Бершада. Не самое удобное оружие для боя в узких коридорах и дворцовых покоях, но меч нравился Вире куда больше, чем пульсирующий наруч. Папирийский клинок напоминал ей о доме.
Вдобавок для ближнего боя и узких коридоров Вире вполне подходили ее верные кинжалы — Овару и Кайса.
Ганон еще раз блеванул, выругался, сплюнул, дернул цепочку механического слива и немного погодя вышел из уборной.
У императора были воспаленные глаза, бледная, покрытая испариной кожа и встрепанные, слипшиеся от пота волосы. Однако же, несмотря на все признаки тяжелого похмелья, невозможно было отрицать, что Ганон Домициан — невероятно привлекательный мужчина. Орлиный нос и светлые глаза вкупе создавали отточенную симметрию, в сравнении с которой обычные лица выглядели перекошенными.
Впрочем, проведя всего несколько месяцев в Баларии, Вира уяснила, что за потрясающей красотой императора скрывается характер, который оставляет желать лучшего.
— Я еще посплю. — Ганон улегся на громадную кровать посреди комнаты и накрылся толстыми одеялами.
— Вот-вот начнется военный совет, — напомнила ему Каира. — Получены известия о боевых действиях армады за рубежом.
— А еще один военный совет соберется на следующей неделе. И вообще, военные советы проводятся один за другим, с тем же постоянством, с каким Этернита передвигает по небосводу солнце и луну.
Каира отпила чаю, поджала губы.
— Ганон, я так надеялась, что именно на сегодняшнем совете ты задашь несколько важных вопросов.
Предыдущим вечером Каира пила наравне с Ганоном, а под конец даже подзадоривала его пропустить еще по рюмочке, но в отличие от супруга лицо императрицы было свежим, а глаза — ясными. Даже после самой разгульной пирушки она обходилась лишь парой часов сна, а наутро подбадривала себя чашкой крепкого чая. Вот и сегодня она проснулась на заре и уже три часа изучала документы, доставленные вместе с завтраком.
— Я не намерен задавать какие-либо вопросы. Пусть Актус разбирается со всей этой хренью. Ради этого я и назначил его главнокомандующим. — Ганон приоткрыл налитый кровью глаз и растянул губы в похотливой ухмылочке. — А почему бы тебе тоже не прилечь? Ты же знаешь, какой я с похмелья?
— Знаю, — ответила Каира. — Ты заботишься только о своем удовольствии, а о моем забываешь.
Ухмылочка исчезла.
— Так что давай я схожу на совет вместо тебя, — предложила Каира.
Ганон задумался. Вот уже несколько недель она отправляла его на заседания правительственного совета со списком всевозможных вопросов, пытаясь разобраться в работе баларского бюрократического аппарата. Как правило, император возвращался без ответов или, в лучших случаях, с обрывочными объяснениями, но Каире было довольно и этого. Вдобавок она никогда прежде не выражала желания лично побывать на совете.
— Актусу это не понравится, — сказал Ганон.
— Актус Шип служит тебе, а не ты ему, — напомнила Каира и встала. — Кстати, не понимаю, зачем ты дал ему такую власть. Если лишить его поста, то можно…
— Еще раз начнешь нудить, что Актуса надо снять с поста, отправлю тебя в клоаку.
Услышав угрозу, Каира надменно выпрямилась, но больше ничем не выказала своего раздражения.
— Я все поняла, мой дражайший супруг. И все же кто из нас пойдет на совет?
Ганон со вздохом зарылся поглубже под одеяла.
Каира скрестила руки на груди:
— Ну, что скажешь?
— Ладно. Ступай, поиграешь в императрицу. Только без эксцессов. Кстати, прикажи слугам, чтобы принесли мне чего-нибудь тонизирующего. С имбирем, — заявил он и добавил: — А еще можжевеловой водки.
— Может, хватит уже ходить за мной тенью? — сказала Каира Вире, идя по дворцовому коридору. — Иди рядом, как обычные люди.
— Я — не обычный человек, — ответила Вира. — Я твоя вдова.
— За всю великую и славную историю твоего ордена сколько вдов, кроме тебя, побывало в Бурз-аль-дуне?
— Ни одной.
— В таком случае, раз уж мы с тобой первые и единственные в своем роде, можно и не соблюдать освященную веками традицию церемонного шествования по дворцовым коридорам.
Вира неохотно зашагала рядом со своей подопечной. Мимо пронесся сухопарый инженер с пальцами в чернильных пятнах, а за ним семенил помощник с кипой документов в руках. В одной из ниш перешептывались министры в роскошных одеяниях. Два хореллианских стража из личной гвардии императора Баларии патрулировали периметр дворца, вооруженные мечами и копьями. Оба с неодобрением покосились на Виру, очевидно опасаясь конкуренции.
— Ты слишком явно выказываешь Ганону свое презрение, — укоризненно заметила Каира.
— Вот уже в третий раз за неделю он с перепою отлеживается в постели.
— По-твоему, я выбрала себе недостойного супруга?
— По-моему, ты заслуживаешь спутника жизни, способного держать себя в руках.
— Это скучно. А когда Ганон в хорошем настроении, он просто прелесть. Только он знает, как меня рассмешить.
Вира промолчала, хотя и считала, что чувство юмора не затмевает многочисленные недостатки Ганона.
— Зато если бы Ганон был таким же суровым и рассудительным, как его старший брат, то мы с тобой сейчас не шли бы на совет, — продолжила Каира. — И у нас не было бы поводов для веселья.