Братья Звероватые

Оборотень против дракона

Взгляните-ка сегодня вечером на луну.

Присмотритесь к ней.

Внимательно присмотритесь…

Ну как?

Все еще чувствуете себя храбрецами?..

Глава первая

Ульф смотрел на радарный экран. Зеленая линия описывала круг за кругом, словно торопливая стрелка часов. Вот прибор дважды пискнул, и на экране возникли две зеленые точки.

— Это драконы! — сказал Ульф доктору Филдинг, — Возвращаются!

Ульф с доктором Филдинг сидели в обсерватории — комнате наблюдения, а вернее, этаком вороньем гнезде, вознесенном высоко над крышами Дальнодаль-холла.

Доктор Филдинг стояла у большой настенной карты, по которой она отслеживала перелет драконов из мест гнездования, расположенных на другом конце света.

— Они одолели весь путь от самых Великих Вулканов, — сказала она и указала на длинную красную линию поперек всей карты — траекторию драконьей миграции. — Это огнепузые драконы, взрослая самка и ее малыш. Сейчас они в десятке миль к югу и летят прямо сюда!

И доктор Филдинг переставила на карте две красные булавки, обозначавшие местонахождение крылатых существ. Ульфу никогда прежде не доводилось видеть дракона, и он высунулся из окна. Стояла ночь…

Над облаками висела почти полная луна. Она заливала зверопарк серебряным светом, позволяя рассмотреть среди Больших Пастбищ неуклюжие тяжеловесные тени. Бестии явно начали волноваться. Приближение драконов чувствовали все.

Ульф подхватил бинокль и прижал его к глазам. По ту сторону Темного Леса виднелись змеи, извивавшиеся на голове горгоны, задранной к небесам. Шипоспинный броненог раскачивался из стороны в сторону. Длинношеяя жиранья выглядывала из вольера, щелкая зубами…

Великан Орсон стоял на мостике над вольерами плотоядных, присматривая за зверопарком. Широченные плечи заслоняли звезды на небе — в лунном свете он казался непоколебимым утесом.

Потом высоко над облаками мелькнул язычок пламени.

— Доктор Филдинг! — позвал Ульф. — Смотрите!

И тут же увидел новую, еще более яркую и мощную вспышку.

— Это мать-драконица, — пояснила доктор Филдинг.

В полночных небесах раскатился отзвук дальнего грома.

Когда драконы приблизились к Большим Пастбищам и самому Дальнодаль-холлу, облака окрасились алым. Небо так и пылало в драконьем огне. Ульф невольно затаил дыхание. Гром приближался…

А потом, совсем неожиданно, из облаков вырвались две крылатые тени.

Ульф не отрывал глаз от стеклянного купола обсерватории.

— СМОТРИТЕ! ДОКТОР ФИЛДИНГ, СМОТРИТЕ!!!

Теперь он совсем отчетливо видел двух огромных драконов, бивших крыльями в полуночном небе. Подруливая хвостами, мать с сыном шли на снижение. Вот драконица начисто заслонила луну, бросив на Дальнодаль-холл непроглядную тень.

Видно было, как старательно оберегала она своего малыша. Когда она несколько раз подряд вскрикнула, пронзительно и скрипуче, доктор Филдинг взволнованно заметила:

— Она зовет его, слышишь?

Детеныш немедленно подтянулся к матери, и вдвоем они пролетели над самой обсерваторией.

— Куда они теперь? — спросил Ульф.

Последовала двойная вспышка огня, и облака снова зарделись, отмечая путь скрывшихся за ними драконов.

— Их путь лежит в Гренландию, к Ледяным Горам, — пояснила доктор Филдинг. — Они не остановятся, пока не доберутся туда.

Ульф перешел к северному окошку обсерватории и некоторое время смотрел, как гаснут вдалеке отсветы драконьего пламени. Он пытался вообразить себе гренландские Ледяные Горы. Край света, беспредельную дикую глушь, где всякая бестия бродила на воле…

Отложив бинокль, он снова посмотрел на радар. Две мерцающие зеленые точки сползали к границе экрана, удаляясь на север.

— Здорово, наверное, быть диким, как эти драконы… — сказал Ульф.

Доктор Филдинг открыла ящик стола, пошарила внутри и протянула ему старую газетную вырезку.

— Вот, взгляни, — сказала она. — Наша мамка-драконица не всегда была дикой.

И в самом деле, заголовок статьи гласил:

...

«ДРАКОН ПРОФЕССОРА ДАЛЬНОДАЛЯ»

Под ним красовалась фотография: мужчина и мальчик наблюдали, как с садовой лужайки взлетает юный дракон.

— Это самочка, — пояснила доктор Филдинг. — Та самая, что сейчас пролетела над нами.

Ульф почесывал нос, вглядываясь в старый снимок.

— Фотография сделана более полувека назад, — пояснила доктор Филдинг. — Драконица родилась здесь. Профессор Дальнодаль ее, можно сказать, высидел из яйца…

Ульф поднял глаза и спросил:

— А кто такой профессор Дальнодаль?

— Профессор Дальнодаль давным-давно умер, — сказала доктор Филдинг. — Он был ученым с мировым именем, криптозоологом, ведущим специалистом по вымирающим видам. Дальнодаль-холл был его домом…

Взяв вырезку из руки Ульфа, она положила ее на стол у окна и сказала:

— Пойдем. Тебе пора в постель.

— Может, я еще посижу, послежу за радаром? — спросил Ульф, оглядываясь на экран и мерцающие зеленые точки.

— Не волнуйся. Я за ними присмотрю. — Доктор Филдинг погладила Ульфа по волосам. — Тебе необходимо поспать.

Наклонившись, она открыла деревянный люк в полу.

— Ну, тогда спокойной ночи, — скрываясь в люке, проговорил Ульф.

Его ждал долгий спуск по винтовой лестнице, спрятанной внутри обсерваторской башни.

— Спокойных снов, — долетел сверху голос доктора Филдинг.

Спустившись по ступенькам, Ульф открыл дверь и вышел во двор. Его взгляд невольно остановился на внешних воротах, и он в который раз задумался о том, как это — жить диким.

В лунном свете железные створки казались ему серебряными крыльями. Поверху виднелись металлические буквы:

КОНЖОБ

КОНЖОБ — Королевское Общество Недопущения Жестокого Обращения с Бестиями — был единственным домом, известным Ульфу. Он прожил здесь всю свою жизнь. КОНЖОБ являлся заповедником и приютом, центром спасения редких и вымирающих бестий со всего мира — от троллей до фей и от морских змеев до демонов.

Доктор Филдинг, ветеринар КОНЖОБа, спасла Ульфа, когда ему был всего месяц от роду. И она же присматривала за всеми обитателями Дальнодаль-холла, пока они не оказывались готовы к возвращению в дикий мир.

Ульф поднял голову и посмотрел на стеклянный колпак обсерватории. Оттуда на него глядела доктор Филдинг, стоявшая возле окна. Отвернувшись, Ульф зашагал к амбарам и бетонным ангарам. Кормохранилище, амуничник, родилка, рентгеновский кабинет, карантинная зона… Пройдя по тропинке, уводившей прочь со двора, Ульф добрался до каменного домика у края выгулов. На двери и окошках виднелись решетки, а на полу лежала свежая солома. Это был дом Ульфа. Его логово.

Войдя, он улегся на солому, в пятно лунного света, падавшего сквозь окно.

Несведущий человек увидел бы самого обычного мальчишку в футболке и джинсах, свернувшегося калачиком на полу. Ульфа действительно было легко принять за человеческое дитя. Лишь очень внимательный взгляд распознал бы волосатые босые ноги, жесткую шерсть над глазами и по щекам и… мягкие мохнатые ладони. Ульф не принадлежал к роду людскому.

В его жилах текла кровь бестии.

Каждый месяц в ночь полнолуния с ним происходило одно из величайших чудес животного мира — полная физическая трансформация, превращение мальчика в волка.

Потому что Ульф был оборотнем…

Глава вторая

В двадцати милях к северу от Дальнодаль-холла, на залитой лунным светом вершине скалистой горы стоял человек. Ветер развевал его длинную меховую шубу.

Высокий воротник торчал кверху, затеняя лицо. Нос и рот человека были повязаны блестящим шелковым платком. Вот он вытащил из-за пазухи подзорную трубу и уставился в небо.

— Отлично, — пробормотал он. — Просто отлично…

Затем перевел взгляд вниз, на каменистый клон, и позвал:

— Кровэн! Костэн! Живо сюда!

К нему уже лезли двое малопривлекательных типов. Первый был коротышкой в потасканной куртке. Он прыгал по камням, точно крыса, и знай промокал насморочный нос красной тряпкой, которую впору было отжимать.

— Мы тут, барон, — подал он голос.

— Прах тебя побери, Кровэн, платок надо было надеть а не нос им вытирать! — Отозвался тот, кого называли бароном. — Предполагается, что мы здесь инкогнито, или ты забыл?

— Простите, сэр… — Коротышка поспешно натянул гадкую тряпку на лицо и оглянулся, — Костэн, где ты там? Барон ждет!..

Несколько отстав, за ним поднимался здоровяк с длинными неопрятными патлами. Из-под платка, повязанного на лицо, торчала густая борода. Он налегал на веревку, буксируя вверх по склону большой деревянный ящик.

— Шевелись живее, жиртрест! — крикнул барон.

Он стоял на самой макушке горы, уперев руки в бока. Потом сделал шаг, ставя на вершину скалы ногу в узконосой туфле из змеиной кожи, пригладил волосы и спросил:

— Ну, как я смотрюсь?

Коротышка по имени Кровэн взобрался к нему и ответил:

— Сэр, вы великолепны.

С этими словами он шмыгнул носом, сдвинул с лица тряпку и плюнул наземь.

— Отлично, — проговорил барон, — Я желаю наилучшим образом выглядеть в эту судьбоносную ночь. Ночь, когда я обреку КОНЖОБ на бесславный конец!

И он рассмеялся в свой шелковый платок, да так, что по склону горы пустилось гулять эхо.

— А что мы собираемся сделать, сэр? — спросил Кровэн.

— Мы собираемся заполучить дракона, — прозвучало в ответ.

— Дракона, сэр?.. Но каким образом?

— Увидишь, — заверил его барон.

Здоровяк по имени Костэн, пыхтя и постанывая, затащил наконец ящик на самую вершину горы. Поставил и, задрав полу грязной куртки, вытер со лба пот.

— Куда поставить? — просипел он, не в состоянии привести в порядок дыхание.

— Прямо сюда, — распорядился барон, указывая на пятачок земли рядом с собой, — Быстрее!

Костэн, невнятно бормоча, пихнул ящик в указанном направлении.

— Быстрее не могу, сэр…

— Костэн терпеть не может горы, — сказал барону Кровэн.

— Хорош ныть! — оборвал тот, — Помните, зачем мы явились сюда!

И барон торжественно поднял правую руку. Сделалось видно, что на ней недоставало мизинца.

— А теперь повторяйте за мной: «Смерть КОНЖОБу!»

Кровэн с Костэном переглянулись, потом дружно подогнули мизинцы и тоже подняли руки.

— Смерть конежабу…

— Да не конежаб, а КОНЖОБ, идиоты!..

Кровэн и Костэн сдавленно захихикали. После чего все трое умолкли, глядя в ночную даль. Стылый ветер хлестал их лица… И вот наконец далеко на юге тучи озарились алым огнем.

— Живее! Драконы летят! — крикнул барон. И взревел громовым голосом: — Открыть ящик!!!

Глава третья

На следующее утро, проснувшись довольно поздно, Ульф обнаружил записку, просунутую между прутьями решетки.

...

Уехала на спасательную операцию. Скоро вернусь.

Д-р Филдинг

Ульф смял записку в руке. За все то время, что он прожил в КОНЖОБе, его ни разу не брали в такие вот спасательные выезды. Он даже ни единого раза не выходил за периметр.

Он выбрался из логова наружу. День стоял ясный, солнечный, солнце сияло, отражаясь в окнах Дальнодаль-холла.

— Она уехала в большой спешке, — прозвучал голосок.

Со стороны выгула, рассеивая в воздухе след светящихся искр, к Ульфу летела маленькая фея Тиана. Она была ему верным другом с первого дня его появления здесь. Тиана была лесной феей ростом с одуванчик. Она кроила себе одежду из цветочных лепестков, сшивая ее нитями паутины.

— Доктор Филдинг хоть сказала, куда направилась? — спросил Ульф.

— Наверное, на какой-нибудь несчастный случай, — зависнув перед ним в воздухе, ответила Тиана, — Орсон тоже уехал.

Ульф направился по тропке во двор, заглянув по пути в кормохранилище. В большой куче зерна виднелось углубление — здесь спал великан. Однако самого Орсона нигде не было видно.

— Я же говорила, — пискнула Тиана, устремляясь к дверям.

Ульф пошел ждать, когда вернутся уехавшие. Тиана полетела рядом с ним, что-то напевая вполголоса. Вместе они обошли угол особняка и увидели, как один из каменных горгулий вдруг ожил и стал прохаживаться вдоль сточного желоба, хлопая короткими мясистыми крыльями.

— Бедный маленький Мохнорыл, — сказал горгулья, — Опять тебя не взяли с собой!

Дрюс — так звали горгулью — жил на крыше Дальнодаль-холла со дня его постройки.

Он с ядовитым лукавством косился на Ульфа со своей верхотуры, притом что у самого рожа была не краше кукиша.

— Привет, Дрюс, — сказал Ульф.

— Ты мил, как всегда, Дрюс, — сказала Тиана.

Горгулья высунул длиннющий желтый язык, щедро забрызгав маленькую фею слюной.

— Ай-й-й-й-й!.. — заверещала Тиана, пытаясь отжать волосы, — Ну и поганец же ты, Дрюс!

— Бэ-э-э, — фыркнул горгулья.

После чего Дрюс уселся на корточки, обхватил руками колени и стал раскачиваться взад-вперед.

Ульф хихикнул и направился через двор к въездным воротам. Прижался к решетке лицом (что греха таить, действительно волосатым) и стал смотреть на подъездную дорожку, тянувшуюся в лес.

— А как вышло, что Орсону разрешили поехать? — спросил Ульф.

Тиана опустилась ему на плечо.

— Орсон — великан, — сказала она. — Он способен за себя постоять.

— А я — оборотень, — сообщил ей Ульф. Потом он насторожился так, что стали подергиваться уши, и различил вдали мерное буханье. Скоро стало видно, как закачались вершины деревьев.

— Это Орсон! — сказала Тиана.

Ульф уже мог различить великана, раздвигавшего на своем пути ветви. Орсон был сам с дерево ростом. Он шел по подъездной дорожке, тяжело уминая сапожищами землю. Рукава рубашки были закатаны, а ноги прикрывали мешковатые штаны, сшитые из корабельных парусов.

— Ну и кого вы спасли? — спросил Ульф, когда гигант приблизился к воротам.

— Слишком большое, — ответил Орсон. — Не донести.

— А где доктор Филдинг? — поинтересовалась Тиана.

Орсон ткнул пальцем куда-то на север. Движение пришлось чуть повыше вершин.

— Вон она, — сказал великан.

Ульф повернул голову и различил вдали черную точку, пересекавшую небеса в направлении Дальнодаль-холла.

Это летел конжобовский вертолет. В тихом утреннем воздухе далеко разносилось гулкое «твок-твок-твок» его лопастей.

По мере того как он приближался, Ульф сумел разглядеть сетчатую «авоську», свисавшую на цепи под брюхом винтокрылой машины. Ульф сощурился и различил торчавшие из сетки два больших зеленых крыла и длинный хвост. Тоже зеленый.

— Это кто-то из драконов! — сказал он уверенно.

Орсон перешагнул ворота, и Ульф поспешил за ним через двор. Вертолет подлетел ближе, было видно, как раскачивалась тяжелая сеть. Орсон жестами заводил машину на посадку.

Двигатель вертолета натужно ревел, вихрь, поднятый винтом, чуть не сдул Тиану, и она села Ульфу на плечо, держась крохотными руками за его ухо.

Когда сеть повисла у них прямо над головами, великан дотянулся и отстегнул цепь от брюха машины. Потом очень осторожно опустил сеть на бетон. Она обмякла и развернулась, и крылья дракона беспомощно повисли вдоль боков.

Ульф попятился… Дракон был такой громадный! Ульф ждал, что он вскочит и дохнет огнем, но он не двигался. Его шея неловко выгнулась, голова запрокинулась, а глаза помутнели.

— Что с ним случилось? — спросил Ульф.

Орсон посмотрел вниз.

— Мы нашли его уже мертвым.

Ульф осторожно потянулся к дракону и потрогал пальцами его бок. Чешуя была жесткая и холодная.

— Бедненький… — шепнула Ульфу в ухо Тиана.

Доктор Филдинг посадила машину на вертолетную площадку, оборудованную в переднем дворе, и лопасти винта медленно остановились. Стало тихо. Доктор Филдинг бегом подоспела к сети, держа в одной руке пилотские очки, а в другой — свой врачебный чемоданчик.

— Драконы пропали с радара вскоре после того, как ты ушел спать, — сказала она Ульфу, — Вот этого мы нашли мертвым у вершины горы Шраморог.

— А малыш где? — спросил Ульф.

— Это и есть малыш, — ответила доктор Филдинг, — Мать пропала бесследно, — Орсон, будь так любезен, ты не отнесешь его в анатомичку?

Великан взял дракона за хвост и потащил громадную тушу через двор.

Ульф спросил доктора Филдинг:

— Что вы собираетесь делать?

— Вскрытие, — сказала она. — Надо же выяснить, что его убило. Я разрежу и посмотрю… Ой! Какой кошмар… — Тиана снялась с плеча Ульфа. — Если что, я буду в лесу…

И, рассыпая в воздухе блестки искр, упорхнула за кормокухню.

Ульф проводил ее глазами… Когда он повернулся, доктор Филдинг уже отпирала ворота большого бетонного помещения, служившего анатомичкой и операционной для крупных животных. Ульф подбежал к ней и спросил:

— А можно мне поприсутствовать?..

Глава четвертая

Вскрытия в КОНЖОБе составляли важнейшую часть криптозоологической науки. Быть может, «анатомирование умершего животного» звучит не очень-то аппетитно, но это зрелище завораживает. И не только. Оно дает массу информации о том, как то или иное существо жило и отчего оно умерло. А сколько делается научных открытий в отношении внутреннего устройства и работы разных органов удивительных тварей!

Вот доктор Филдинг распахнула тяжелые двери операционной. Потом щелкнула выключателем, и середину помещения залил яркий свет. Он озарил просторный металлический прямоугольник, окруженный неглубоким стоком. Это был операционный стол для крупных созданий. Кругом на стенных полках было полным-полно всякого инструмента для разрезания, разрубания, фиксации и зондирования.

Доктор Филдинг тщательно вымыла руки под краном, потом натянула хирургические перчатки.

— Ты уверен, что хочешь смотреть, Ульф? — спросила она. — Зрелище будет… знаешь…

Ульф ответил:

— За меня не волнуйтесь!

Тоже вымыл руки и промокнул их о свою футболку.

Орсон задом наперед проник в двери, волоча за собой тело дракона. Согнувшись вдвое, он с натугой передвинул тушу в центр комнаты и взгромоздил на стол.

— С драконами всегда столько возни… — сказал он, вытирая обильный пот рукавом.

— Спасибо, Орсон, — поблагодарила доктор Филдинг.

Она уже держала стальной поднос с хирургическим инструментом: скальпелями, ножницами, щипцами, зажимами… и даже ломиком.

— Ну, удачи, — сказал Орсон, — Я, если не возражаете, снаружи бы подождал…

И пулей вылетел обратно во двор.

Доктор Филдинг разложила рядом с драконом лист черного пластика и поставила на него свой поднос. Потом отперла дверцы большого железного шкафа и вытащила бензопилу.

— А это зачем? — спросил Ульф.

— Затем, — ответила доктор Филдинг, — что без пилы чешую дракона не вскрыть.

Ульф невольно сглотнул… И услышал хихиканье.

Дрюс-горгулья свисал вниз головой, заглядывая в двери операционной. Заметив взгляд Ульфа, он провел пальцем по своему телу от шеи до живота.

— Бэ-э-э… — С этим рвотным звуком его язык выпростался изо рта, дотянувшись до самого пола.

Спрыгнув с двери, Дрюс всосал язык обратно и на четвереньках ускакал прочь.

Доктор Филдинг положила на операционный стол планшет с зажимом и ручку и ступила в слив.

— Если вдруг тебе станет нехорошо, обязательно сразу скажи мне, — предупредила она Ульфа.

Ульф взялся за планшет.

— Я в порядке, — заверил он доктора Филдинг. — Я записывать буду.

Зажим планшета придерживал листок бумаги. Наверху было напечатано:

...

«ПРОТОКОЛ ВСКРЫТИЯ»

Пониже располагалась таблица с графами, которые предстояло заполнить. «Вид», «Статистические данные», «Данные внешнего осмотра», «Данные внутреннего осмотра».