Сам я еще ни разу не сидел за рулем пожарной машины и не спас ни одного человека, зато у меня дома имелся полный комплект обмундирования, включая специальный шлем, сапоги, топор и дыхательный аппарат с баллоном. Дважды мне довелось применить гидравлические ножницы — так называемые «челюсти жизни» (правда, только на учениях), а еще мне доверили нажимать кнопку сирены, когда наш ярко-красный автомобиль на всех парах мчится по вызову, чтобы потушить чей-то загоревшийся сарай. Должен признаться, что сигналить нравится мне едва ли не больше всего. Правда, Эймос утверждает, что я — худший сигнальщик из всех, кого он когда-либо видел, однако даже он не может отрицать, что при звуках моего сигнала пешеходы и автомобили спешат убраться с нашего пути как можно скорее. Каждый раз, когда по команде «Общий сбор» я натягиваю сапоги и костюм и бегу к дверям, чтобы присоединиться к команде, Мэгги просто валится с ног от смеха.

Каждую неделю мистер Картер проводил с нами занятие, на котором нам рассказывали о новейших способах борьбы с огнем. Кроме того, эти занятия служили прекрасным предлогом, чтобы поводить машину или попрактиковаться в обращении с пожарным оборудованием. Нередко на занятиях мы узнавали такие вещи, о которых никогда прежде не задумывались, и все благодаря мистеру Картеру, который разъезжал по всему штату, проходил переподготовку и получал сертификат за сертификатом, а потом делился с нами полученной информацией.

Сейчас я сунул сканер в карман и негромко свистнул Блу, который, впрочем не отозвался. Обойдя дом снаружи, я заглянул в окно нашей спальни и увидел, что он лежит на одеяле в ногах у Мэгги. Приподняв голову, Блу посмотрел на меня, но когда я махнул ему рукой — снова зарылся в одеяло и прикрыл нос лапой.

В амбаре завозилась и зафыркала Пи́нки. Она почуяла меня и принялась брыкаться и долбить ногами в перегородку, сердясь, что я не появился раньше. Войдя в амбар, я засыпал ей в кормушку ведро кукурузы и хотел почесать за ухом, но Пинки развернулась ко мне задом и покосилась мне на ботинки.

— Вон ты какая! — Я швырнул ей в спину пригоршню кукурузы и пожал плечами. — Я-то думал, что у нас перемирие, а оказывается…

Пинки хрюкнула, зарылась носом в подстилку и, сделав резкое движение головой, подкинула высоко в воздух изрядное количество опилок и фекалий, которые посыпались мне на голову.

— Спасибо, — сказал я, отскакивая. — Я тебя тоже очень люблю.

Повесив ведро на гвоздь, я вышел из стойла и плотно прикрыл за собой дверь.

Когда, уже сидя за рулем нашего минивэна, я разворачивался передом к подъездной дорожке, мое внимание привлек блик солнца на металлической сетке двери-экрана. Повернув голову в ту сторону, я увидел, что на веранде показалась Мэгги. Она куталась в мою пижамную куртку; волосы у нее были всклокочены, глаза смотрели сонно. Спустившись с крыльца, она подошла к водительской дверце и встала на подножку.

— Все в порядке?

Я кивнул.

— Точно?..

— Угу, — снова солгал я.

Мэгги прищурилась и сложила руки на груди.

— В последнее время ты что-то притих…

Я пожал плечами, пытаясь найти верные слова.

Мэгги положила руку мне на плечо, потом взъерошила волосы на затылке.

— Эй… я же вижу… Меня не обманешь. — (Я вздрогнул.) — Мы сделали это вместе, как и в прошлый раз, но теперь все будет по-другому. — Она взяла меня за руку и приложила ладонь к своему животу. — Я буду мамой, а ты — папой, и все будет именно так, как мы всегда мечтали.

«Я — дерьмо. Ну как такая удивительная женщина может любить такое дерьмо, как я?..» — подумал я, а вслух сказал:

— Кофе, наверное, уже простыл.

Мэгги потянула меня за рукав, заставив наклониться ближе.

— Ты меня совсем не слушаешь, Дилан Стайлз! — Ее губы были влажными и теплыми. — Я говорю не о кофе! Я говорю о нас — о тебе, о себе и о маленьком…

— Мегс… — Я снял бейсболку и сделал жалкую попытку хотя бы приблизиться к правде. — Один раз я тебя уже едва не потерял, и мне не хотелось бы…

Она самодовольно улыбнулась.

— Тогда нам нужно было подумать об этом там… — Она показала на окно нашей спальни.

— Я знаю, но…

Мэгги прижала палец к моим губам.

— Тс-с!.. — Она покачала головой, и в ее глазах заблестела влага. Похоже, злобный шепоток Что-Если звучал и у нее в ушах. А я-то беспокоился о себе!.. Похоже, я и в самом деле — дерьмо. Даже хуже дерьма.

По щекам Мэгги потекли слезы, и я выбрался из кабины. Крепко обняв жену, я прижал ее к себе.

— Даже не представляю, как нам удалось…

— Только благодаря тебе, — прошептала она. — Потому что ты меня любишь и… потому что ты был рядом, когда я проснулась.

— Даю слово: когда бы ты ни просыпалась, я всегда буду рядом!

— Сегодня тебя не было.

Я рассмеялся.

— Мне просто нравится просыпаться перед завтраком, а не перед обедом.

Она несильно стукнула меня кулачком в грудь.

— Это не смешно! Просто сейчас мне нужно отдыхать больше, чем раньше.

Мы немного постояли, обнявшись, потом я сказал:

— Кэглсток звонил. Он говорит — они уже месяц не могут связаться с Брайсом.

Мэгги вытерла слезы и озабоченно нахмурилась.

— Как думаешь, с ним все в порядке?

— Думаю, что да, но неплохо было бы знать наверняка. Я как раз собирался к нему съездить. Кстати, я оставил тебе завтрак в духовке.

— Когда тебя нет рядом, мне кусок в горло не лезет, — призналась она.

— Мне тоже, — сказал я и, поцеловав Мэгги, полез обратно в кабину.

Глава 9

Проехав ярдов тридцать по нашей подъездной дорожке, я притормозил у почтового ящика и некоторое время сидел за рулем, задумчиво перебирая счета. Впереди — на противоположной стороне шоссе — стоял дом Эймоса и Аманды: я хорошо видел обширный передний двор с раскиданными как попало детскими игрушками. Насколько я знал, Эймос и Аманда регулярно приводили его в порядок, и все равно он выглядел так, словно над ним каждый день проносился ураган. Красный автомобильчик, трехколесный велосипед, валяющийся на боку домик для игр, песочница почти без песка, овальный футбольный мяч, круглый резиновый мяч для кикбола и другие игрушки только подчеркивали то, что я и так знал: счастливые родители Аманды души не чают в своем внуке. Несколько раз я намекал Эймосу, что они, пожалуй, хватили через край, но он в ответ только тряс головой и говорил:

«Это все тесть с тещей. Что с ними сделаешь?»

«Значит, — парировал я, — ты разбросал игрушки по двору, чтобы твои тесть с тещей видели, как ты им благодарен?»

Не только мы с Мэгги строили новую жизнь; примерно тем же самым занимался и Эймос. С полгода назад его произвели в сержанты и назначили командиром полицейской группы специального назначения, которая рыскала по всей Южной Каролине, занимаясь главным образом наркотиками. Вместе с сержантскими нашивками Эймос получил также новый автомобиль, новую форму, новый пистолет — и новое рабочее расписание. Но этого ему было мало. Чтобы изменить свою жизнь еще больше, он женился на Аманде Ловетт. Их свадьба состоялась двадцать пятого июня — в день, когда Маленькому Дилану исполнилось шесть месяцев. Пастор Джон, раздувшись от гордости, совершил обряд венчания при большом скоплении народа — в церкви яблоку было негде упасть, и это при том, что места были только стоячие. На венчании я был шафером — держал тарелочку с кольцами, а сам потихоньку разглядывал толпу прихожан и прихожанок, напоминавшую не то цветник, не то выставку шляп самых разных фасонов и расцветок. По просьбе Аманды праздничный прием был организован в роще на берегу реки. Женщины из церковного прихода, зная, что им больше не придется готовить для Эймоса, превзошли самих себя. На столах было буквально все, начиная с зелени и жареных цыплят и заканчивая картофельным пюре и пирогами со сладким бататом. Ничего более вкусного я не пробовал никогда в жизни.

Мы ели и ели, не в силах остановиться. Когда наши животы раздулись до предела, мы немного потанцевали (хотя Эймос никогда особенно не любил, да и не умел танцевать), после чего он и Аманда поехали прямиком на Отмели [Внешние отмели — полоса узких песчаных барьерных островов у побережья Северной Каролины.] — как сказал Эймос, «чтобы поработать над своим загаром», — оставив Маленького Дилана на попечении деда и бабки. Когда несколько дней спустя они вернулись, Аманда переехала к Эймосу, и в течение недели с его холостяцким гнездом было покончено. Дом Эймоса преобразился настолько, что теперь чужаком в нем выглядел именно он, а не его жена.

В один из дней я помогал Эймосу вывозить мусор. Среди ветхого барахла, который Аманда велела выбросить на свалку, нам попался портрет Теда Уильямса. Эймос собственноручно извлек его из груды ломаных стульев и поднял над головой.

«Не представляю, как можно выбрасывать портрет величайшего бейсболиста всех времен? — проговорил он и, пожав плечами, бросил портрет обратно. — Просто в голове не укладывается!»

В свое время мне не раз приходилось вести подобные споры с Мэгги, поэтому я обнял его за плечи и улыбнулся:

«В том-то и дело, дружище! В том-то и дело!..»

«В чем?» — удивился Эймос.

«В том, что это твой любимый игрок, а не ее».

Он кивнул.

«Кажется, я начинаю понимать».