Наступила ночь. Появились звёзды. Они тихо мерцали и перемигивались. Поднялась круглая луна и залила землю ярким светом. Серебристые волны взбирались на берег и падали к ногам Диллы и Дэниела, грохоча и превращаясь в белоснежную пену. Дилла с грустным видом сидел на берегу, мучительно раздумывая над тем, как можно ещё использовать Лунный камень.

— Дилла, перестань! Отдохни немного! — Дэниел посмотрел на полную луну и сказал: — Смотри лучше, какая красивая сегодня луна!

— Луна… Луна! Подожди-ка… — у Диллы промелькнула мысль, он вдруг поднял голову и уставился на серебряный шар в небе.

В голове Диллы закрутились многочисленные обрывки воспоминаний: на утёсе вождь племени упомянул, что камень называется Лунным; когда он развернул толстую кожу, в стихотворении было написано: «С тех пор храню я тайны прежних лет: про жизнь и смерть, про небо и луну… Я — Лунный камень, проводник и компас твой…»; старик Рафаэль перевёл ему, что странные символы в конце означают: «Когда ты заблудишься, пусть небо укажет тебе путь».

— Лунный свет! — восторженно воскликнул Дилла.

— Лунный свет? — спросил Дэниел в полном недоумении.

— Он нужен, чтобы использовать Лунный камень! — крикнул Дилла.

— А-а-а, кажется, понима-а-ю!

Голос Диллы слегка задрожал от волнения:

— Что получится, если сложить луну, ночь и небо?

— Луна… в ночном небе… Точно, лунный свет! — Дэниела вдруг осенило, и он хлопнул себя ластом по лбу. — Теперь точно понятно!

Дилла быстро снял с шеи свёрток и разложил его на песке, подставив Лунный камень под свет луны. Друзья затаили дыхание.

На сей раз их ожидания не были напрасны и произошло нечто невероятное: маленький полумесяц в центре Лунного камня засветился золотистым светом, а затем начал быстро вращаться, переливаясь в голубом кристалле, как будто вращаясь в воздухе. Затем полумесяц стал вращаться всё медленнее и медленнее. И наконец остановился, указывая, словно стрела, куда-то на юго-восток.

— Получилось! Тайное сокровище Уллы находится в том направлении! — в глазах Диллы даже заблестели слёзы радости.

— Вот здорово! Поздравляю, мы наконец-то нашли дорогу! — радостно воскликнул Дэниел, хлопая двумя большими ластами.

Дилла смотрел прямо на магический камень перед собой. Его сердце билось так сильно, будто готово было выпрыгнуть из груди юного лисёнка. Он едва не лишился жизни ради этого камня, и вот теперь наконец-то раскрыл его тайну. Сам! Морской бриз взъерошил белоснежный мех Диллы. Он смотрел на юго-восток — его мечта увидеть себя в человеческом облике могла стать реальностью.

— Дэниел, я на шаг ближе к своей мечте, — произнёс Дилла серьёзно.

— Твои мечты обязательно сбудутся, иди к ним!

— Спасибо, друг! — воскликнул Дилла. — Завтра же отправлюсь на поиски сокровища.

— Уже? Так скоро!

— Да, его надо найти как можно скорее — лисы из стаи могли открыть за мной охоту и выйти на мой след в любой момент.

— Ладно, понял-понял, — неохотно сказал Дэниел, качая своей маленькой пушистой головой. — Мне ведь тоже пора домой. Похоже, пора прощаться…

Дилла только что так радовался тому, что раскрыл загадку Лунного камня, но мысль о расставании с Дэниелом очень расстроила его. Теперь он даже немного жалел, что так быстро всё узнал.

Одинокие волны снова и снова омывали скалы. Дилла и Дэниел тихонько лежали рядом на пляже — они долго не спали, но и не разговаривали. Кто знает, быть может, такое молчание — лучший способ проститься с другом, прежде чем он уйдёт.

Когда в сонной бледно-голубой дымке неба забрезжил рассвет, а вдалеке послышались крики морских птиц, друзья проснулись. Настало время прощаться.

— Отправляйся в путь пораньше, приятель! — сказал Дэниел.

— Дэниел, я тебя не забуду, — улыбнулся Дилла. — И знаешь… Ты видел направление, куда указывал Лунный камень прошлой ночью, и если вдруг — если это и правда возможно, мало ли что — ты тоже захочешь стать человеком, найди меня.

Он понимал, что это невозможно, но ему очень хотелось, чтобы у него остался хоть небольшой проблеск надежды снова увидеться с Дэниелом.

— Ладно, давай пятюню! — Дэниел протянул Дилле свой большущий ласт.

— Пока! — Дилла хлопнул мохнатой лапой по ласту.

Дэниел вошёл в море, пока вода не достигла его шеи, сделал кувырок и нырнул в синюю воду, на прощание ударив хвостом по поверхности и подняв хрустальную волну.

— Будь осторожен в пути, — воскликнул Дилла, глядя ему вслед.

— И ты береги себя, Дилла! — маленькая головка Дэниела показалась из воды чуть поодаль, он помахал Дилле, повернулся и исчез в лазурном море.

Дилла долго молча смотрел на то место, где исчез Дэниел, и сердце его то вздымалось, то опускалось, как морские волны.

Он с детства жил с родителями вдали от лис, и у него никогда не было друга, пока он не встретил Дэниела. Только тогда он понял, что такое дружба. В душе он молча пожелал Даниэлю счастья навеки. Возможно, это горькое расставание станет началом нового пути?

Дилла развернулся и пошёл на юго-восток вдоль большой реки, впадающей в океан, оставив на мокром песке следы своих маленьких аккуратных лап. Отныне все трудности ему придётся преодолевать в одиночку.

Глава 3

Маленькая хижина в лесу


Дилла убежал уже очень далеко от океана. Прибрежная полоса осталась позади много месяцев назад. А впереди всё ещё были покрытые снегом и льдом равнины с обдуваемыми холодными ветрами голыми камнями, тёмные непроходимые леса и возвышающиеся по бокам заснеженные горы. Он был похож на одинокого снежного эльфа. На шее у него по-прежнему висел Лунный камень, и он стрелой нёсся вперёд, не зная преград, изредка делая небольшие передышки и по ночам при полной луне доставая Лунный камень, чтобы свериться с направлением. Ему редко везло с едой. Но не было недостатка в воде, вдоль которой он бежал большую часть дороги. Он исхудал. Сил становилось всё меньше. Но Дилла упрямо бежал всё дальше и дальше. К своей мечте.

Однажды в конце очередной нескончаемой снежной равнины показалось несколько сосен — это были единственные растения, которые он встретил за последние несколько дней, и он бежал к ним с надеждой на защиту от лютых ветров.

Скоро у Диллы в глазах замелькали другие деревья: чёрные сосны, красные сосны, лиственницы — настоящий сосновый лес. Ветви высоченных сосен были покрыты толстым слоем снега, а внизу под ними, в небольших промежутках, были повсюду видны сдутые ветром иголки и пустые скорлупки сосновых шишек. Деревья стояли ровными рядами, как солдаты на параде. И казалось, что им было уже бессчётное количество лет. Все они были посажены людьми давным-давно, чтобы не дать пустыне на севере захватить плодородные земли юга.

Дилла постоял, принюхиваясь, на опушке соснового леса. Сильный холодный ветер будто вдавливал его в блестящее миллионом алмазов полотно снега. Через мгновение его фигура исчезла в серебристом лесу.

Удивительно, но казавшийся издалека мёртвым сосновый лес был наполнен кипучей жизнью. Дилла никогда раньше не видел ничего подобного: по ветвям бегали белки, где-то в глубине леса щебетали птицы. На душе у лисёнка становилось всё светлее. Но перво-наперво нужно было раздобыть что-нибудь поесть. В такие моменты он частенько вспоминал о вкусной рыбе, которую ему ловил Дэниел, и жалел, что давно уже не мог наестся досыта. Он проглотил слюну и, уловив запах еды, торопливо огляделся по сторонам. Однако, спустя некоторое время, Дилла осознал, что холод и голод окончательно сковали его волю: голова отяжелела, желудок урчал, а лапы стали тяжёлыми как свинец. Тут было не до охоты!

Небо над головой постепенно темнело, словно на него одевали чёрный бархатный занавес. Звёзды и луна застыли, излучая слабый свет. Проходя мимо высокой прямой сосны, Дилла заметил на сломанной ветке небольшой чёрный предмет — шляпу-котелок, засыпанную снегом. Он долго шёл в темноте и всё больше впадал в отчаяние, но не останавливался. Вдруг он увидел впереди жёлтую светящуюся точку и, ещё не понимая, что это такое, медленно пошёл к ней.

Точка становилась всё больше и постепенно приобрела квадратную форму — это было освещенное окно маленькой каменной хижины, одинокой и довольно старой. Хижина была вся укутана серебристым снегом, только кое-где виднелись серые каменные стены, кусок крыши с трубой и дымок из неё. Деревянная дверь домика выходила прямиком к тропинке, ведущей вглубь леса.

Из маленького окошка лился тёплый свет, и сквозь иней на стекле Дилла увидел стол с несколькими тарелками и красивую худенькую женщину, стоявшую у стола с ребёнком на руках. У женщины были нежно-голубые глаза, тёмные волосы, она была одета в толстый полосатый джемпер с большой дыркой на рукаве. Мужчина сидел и ел из тарелки. У него были всклокоченные волосы, маленькие глазки-пуговки, он выглядел немного неряшливым, но добрым. Дилла смотрел, как он дразнит ребенка на руках у женщины, поднося еду ко рту, женщина улыбается, смотрит на ребёнка, потом — через стол — на мужчину и что-то говорит.

Живут они просто, но видно, что это счастливая семья. Мужчина по имени Мидио — смотритель драгоценного соснового леса, его жену зовут Лили, и у них недавно появился на свет сын Леонардо, чему они оба были, конечно, несказанно рады. Дилла в нерешительности стоял у окна и пытался понять, есть ли шанс найти здесь какую-нибудь еду.