Ёнджа (!). Что вы хотите этим сказать?

Сынван. Забавно, как чье-то горе может стать чьим-то счастьем. (Резко разворачивается.) В этот раз мы снова получили отказ. Я собираюсь провести официальное расследование по этому вопросу.

Ёнджа (!! пытается сохранять спокойствие). Не стоит поднимать такой шум. Ёнсо в листе ожидания, и…

Сынван (О.L.). Конечно. Но кто-то может целенаправленно мешать поиску донора (смотря на Ёнджу в упор), и, если такой человек есть на самом деле, я ему это с рук не спущу. (Уходит.)

Ёнджа плотно сжимает губы, лицо становится серьезным.

S #26. Больница Кильдам (день)

Ёнджа в темных очках заходит в больницу через задний вход. Осмотревшись, садится на скамью.

Ёнджа оглядывается на мужчину лет сорока — врача, который сидит с обратной стороны на другом краю скамьи. Он сидит один.

Ёнджа. Итак, как много ему удалось выяснить?

Врач трет руки от волнения.


INSERT

Кабинет врача.

Врач сидит за компьютером и слышит шум в коридоре. (Е) «Сюда нельзя», «Сейчас проходит обследование!»

Что там происходит? Дверь в кабинет врача с грохотом распахивается. Сынван смотрит решительно.

Врач (Е). Он уже выяснил все у администрации больницы и донорского центра…


Врач. Что я мог сделать?.. (Говорит и смотрит в глаза Ёндже, весь сжимается.) Делать вид, что я ни при чем?..

Ёнджа (смотрит свирепо). То есть вы хотите сказать, что выложили все как есть?

Врач (взвизгивает от страха). Сегодня я до последнего притворялся, что ничего не знаю.

Ёнджа. Сегодня?

Врач. Я не могу все это продолжать. Я ведь врач. Я пришел, чтобы сказать вам об этом.

Ёнджа (сдерживается и улыбается). Вы профессионал, доктор Ким, люди вам доверяют. Именно поэтому я отношусь к вам с уважением и разговариваю с вами вежливо.

Врач чувствует давление.

Ёнджа. Всех деталей я знать не могу. Это ведь доктор отвечает за роговицу, пересадку и все прочее. (Нерешительно.) Если дело дойдет до расследования… (Будто дает обещание себе.) Нет, такого не произойдет. Этого допустить нельзя. (Сжимает кулаки, и ногти впиваются в ладони.)

Врач. Р-расследование?

Ёнджа. Просто имейте это в виду. Доктор Ким, я сожгла мост, который вы перешли. Обратного пути больше нет. Вы поняли меня?

Врач кивает.

У Ёнджи взволнованный взгляд, она надевает очки, встает и уходит.

S #27. Комната Ёнсо (вечер)

Ёнсо сидит в пижаме и дотрагивается рукой до платка (далее «платок с вышитым пером»).

Пальцами она ощупывает вышивку пера.

Дан (Е). Не все люди, кому пришлось столкнуться с горем, такие отчаявшиеся, как ты.

Ёнсо (хмурясь). Все настроение испортил… Этот парень…

S #28. Дорога (ночь)

Безлюдная дорога. Дан стоит и смотрит на фонарь. Падающий свет делает Дана похожим на святого.

Дан оглядывается и не видит своей тени.

Дан. Тени нет… (Машет рукой проезжающей машине. Она как ни в чем не бывало проезжает мимо.) Я же невидимый. (Мурашки!) Что не так с этой девушкой? (Склоняет голову набок.)

Внезапно лампочка в фонаре взрывается.

Вмиг все погружается во тьму

(Е) Скрип тормозов!

Дан оборачивается. Пронесшаяся мимо дорогая машина Нины останавливается впереди.

Тень (Нина) с водительской стороны остается неподвижной, а с пассажирского места выходит Луна.

Луна проверяет кошку. Кошка, которая казалось уже мертвой, мяукнула и шевельнула хвостом.

Луна это замечает, но тут же возвращается к машине.

Она открывает водительскую дверь и пересаживает Нину на пассажирское сиденье. Луна садится в машину, и они уезжают.

Кошка остается лежать на дороге.

Дан подходит к ней. Присаживается на корточки рядом, и она мяукает.

Дан. Госпожа, ты еще жива?

(Е) Мяу (мяукают котята).

Дан оборачивается с удивленным лицом.

S #29. В машине Луны (ночь)

Нина плачет на пассажирском сидении.

Нина (всхлипывая). Что же с ней будет?.. Прости меня, кошечка… Я не заметила тебя…

Луна (одна рука на руле, другой рукой умело открывает термос). Мы сообщили куда надо, они разберутся с этим. Перестань плакать и выпей чая. Когда плачешь, дыхание сбивается.

Нина (берет термос и пьет). Давай вернемся. Что если на нее наедет кто-то еще? Давай вернемся и похороним ее. Мы обязаны.

Термос с чаем у Нины в руках, из горлышка вьется пар, жидкость подрагивает, вот-вот прольется. Луна останавливает машину.

Луна (берет в руки лицо Нины). Кым Нина, приди в себя.

Нина сглатывает.

Луна. Черная кошка выбежала на дорогу в темном месте без фонарей. Это всего лишь несчастный случай. Ты не убивала ее.

Нина (всхлипывает). Но ведь…

Луна. Что поделать, иногда случаются трагедии. Все бедствия в мире такие. Они внезапно приходят и забирают все с собой. И ты должна избавиться от всего, прежде чем у тебя это отнимут. У тебя же завтра выступление. Ты не должна напрягать ни свое тело, ни разум.

Нина (екнуло в груди). Луна…

Луна. Ёнсо… возможно, придет.

Нина (с блеском в глазах). Правда?

Луна (тепло улыбаясь). Поэтому выпей это и поспи немного, наша Одетта.

Нина с благодарностью и доверием кивает, пьет чай.

Дан (Е). Ну уж нет! Если я получу еще одно предупреждение, мне не избежать беды!

S #30. Дорога (ночь)

В кустах мяукают котята. Дан не знает, как ему поступить.

Дан. Нельзя же так! (Нарочито громко.) Во имя ангела Дана! (Истончается, качаясь из стороны в сторону)… Хи-хи!

S #31. Маленькая комнатка в церкви (ночь)

Котята спят, укутанные в одеяло. Их раненая мать лежит в другой коробке и тяжело дышит. Старший ангел Ху мило гладит котят кончиками пальцев.

Дан (держится в стороне и улыбается). Разве не прелесть? Такие милые малыши.

Ху (непроизвольно улыбается). Куда лучше людей… (Резко бросает на Дана суровый взгляд!)

Дан нервно сглатывает.

Ху. И что ты теперь будешь с ними делать?

Дан (в знак вежливости складывает руки). Прошу прощения… Но они же такие красавчики. Даже у вас в глазах сердечки забились…

Ху. Разве я не говорил тебе не вмешиваться?

Дан. А еще вы учили меня заботиться о вдовах и сиротах! (Легкая улыбка.) Такова природа ангелов — любить добро и ненавидеть зло. Поэтому я… я лишь следовал своим инстинктам.

Ху (достает свиток и смотрит в него). Вот как…


INSERT

1. Переулок. Дан идет рядом с мальчиком в школьной форме, который на ходу пересчитывает банкноты. Его взгляд не выражает ничего хорошего!

Школьник прикрывает рукой нос: впереди открытый канализационный люк. Рабочие заканчивают ремонтные работы, закрывают люк и уезжают.

Дан хитро улыбается. Озорным взглядом Дан открывает люк. Школьник, занятый пересчетом денег, этого не замечает. Он приближается к люку и проваливается в него.

Ху (Е). Ты столкнул семнадцатилетнего мальчика в нечистоты.

Дан (Е). Столкнул!? Я даже пальцем его не тронул! И, кстати, он обижал своего друга детства.


2. Дорога из S #13. Кругом беспорядок. Пустые клетки, прыгают радостные щенки!

Ху (Е). Раскрыл все клетки в грузовике, перевозившем собак, и теперь они бегают стаями по улицам?

Дан (Е). Их бы продали на собачьем рынке.


Дан (невинно!). Это незаконно и жестоко!

Ху (касается волос). Ох, Боже… Что же мне делать с этим неразумным дитем?

Дан. Не думаю, что великий Божий план нарушится, если такой незначительный ангел, как я, щелкнет пальцами. (Хе-хе!) Более того, завтра (указывает пальцем на небо) я все равно буду уже там. Мои обязанности выполнены!

Ху. Эх, противный пацан! (Отворачивается от Дана.)

Дан. Кстати!

Ху оборачивается к Дану.

Дан. Люди ведь не могут нас видеть, верно? Даже если у них отлично развито шестое чувство.

<F/B> S #20. Дан встречается взглядом с Ёнсо.

Дан (нервно мотает головой из стороны в сторону). Хотя неважно. Просто встретился сегодня днем с одной впечатлительной и сквернословящей дамочкой…

Ху. Ты… серьезно?..

Дан (машет рукой, отрицая). Ничего я не сделал! Это мне натерпеться пришлось!

Ху (серьезно). Если ты дотронешься до человека, то тут же исчезнешь (быстро щелкает пальцами, и свечи гаснут одна за другой). В одно мгновение как дым испаришься, станешь пылью.

Дан (видя, как дым поднимается и исчезает). Я обязательно вернусь. Поэтому я стану не вредным, наводящим страх ангелом, как некоторые, а мудрым и дружелюбным архангелом, который поведет всех за собой!

Ху смотрит строго.

Дан (избегая взгляда Ху). Не переживайте, мне осталось всего около двадцати четырех часов.

Ху. Как раз эти двадцать четыре часа и заставляют меня нервничать. Для тебя все невозможное возможно.

Дан. Я буду осторожен даже с падающими листьями. Сам боюсь еще раз повстречать такого жестокого и ненормального человека. (Говоря это, вспоминает Ёнсо.)

<F/B> S #22 Ёнсо хватает Дана за грудки! Платок с вышитым пером выпадает из кармана!

Дан (!!) смотрит на нагрудный карман, платка нет! Испуганно ощупывает себя.

(Е) Звон колокола.

Ху (не замечает действий Дана). Слышишь? Завтра в полночь. Не опаздывай.

Дан (пятясь к выходу). Так точно, сэр! Я вернусь до того, как колокол успеет пробить двенадцать раз!

S #32. Парк (ночь)

Дан старательно ищет платок на скамейке, под ней и рядом с ней! Безрезультатно!