— Инло, — Цзисян, всхлипывая, закатала рукава, — посмотри, пожалуйста, у меня остались синяки на руках? А то тетушка меня так сильно побила, что все болит.

В комнате не зажигали свет, только тонкий лунный луч проникал через окно, поэтому Вэй Инло не могла четко разглядеть, были ли у Цзисян синяки. Но даже если и были, то ничего не поделаешь. Во дворце очень четкая и строгая иерархия, старшие служанки бьют младших, это непреложная истина, жаловаться некому.

— Инло. — Цзисян тихонько подвинулась ближе к Вэй Инло и совершенно по-детски спросила: — Ты можешь меня обнять?

Вэй Инло мягко погладила ее по щеке и, улыбнувшись, ответила:

— Нельзя.

Увидев ее улыбку, Цзисян подумала, что Инло быстро согласится. Она даже подумать не могла, что услышит совершенно противоположный ответ. Девушка опешила:

— Почему?

Взгляд Вэй Инло был холодным и ясным, со спокойной уверенностью в голосе она ответила:

— Потому что тетушка еще вернется.


Глава 13

Повседневная жизнь вышивальной мастерской

Хлесть!

— А-а-я-ай! — закричала от боли молоденькая служанка и скатилась с кровати.

Две старшие служанки держали в руках свечи, которые отбрасывали неясные тени на лицо тетушки Фан, из-за чего она напоминала призрака. Фан хлестала линейкой служанку, гневно понося ее:

— Кто тебе разрешал храпеть! Совсем стыд потеряла?!

— Не надо бить, тетушка, перестаньте, пожалуйста, очень больно! Перестаньте! — прикрыв голову руками, навзрыд кричала девушка. — Я же не нарочно храплю, я не могу это сдержать! Ай! А-я-ай!

Остальные лежали, не смея шелохнуться, пока две старшие служанки с линейками в руках бродили между ними, выбирая жертву на заклание.

— По правилам дворца, нельзя во время сна издавать звуки, если вы захрапите во время ночного дежурства при господах, то не только вас засекут до смерти, но и мне достанется!

Линейка в руках тетушки Фан опускалась и поднималась без малейшего снисхождения.

— Не можешь контролировать, так буду колотить тебя, пока не научишься!

Тетушка Фан била ее очень долго, наконец остановилась, чтобы перевести дух, и холодно приказала остальным:

— Подъем! За работу!

Девушки недоверчиво посмотрели на небо за окном, иссиня-черное, словно свежая тушь, казалось, протяни руку, и утонешь в нем. В темноте не видно было даже собственных пальцев.

— Т-тетушка, но сейчас время третьей стражи [Сутки в древнем Китае делились на двенадцать частей, по-другому страж. Каждая часть длилась по два часа. Названия страж совпадали с названиями животных. Третья стража длилась с одиннадцати часов вечера до часа ночи и соответствовала часу Крысы.], — не выдержала одна из девушек. — Двери вышивальной мастерской еще закрыты…

Тетушка Фан глянула на нее, и та молча, не смея больше произнести ни звука, быстро сползла с кровати.

Какое-то время в комнате раздавалось только шуршание одежды, девушки боялись, что если хоть немного промедлят, то получат новую порцию ударов.

— Тетушка, я закончила. — Цзиньсю во всем привыкла соревноваться с другими за первое место, нынешний случай исключением не стал, она первая привела себя в порядок, просеменила к тетушке Фан и послушно спросила:

— А мы сейчас пойдем в вышивальную мастерскую?

— Мастерская еще закрыта! Что ты там забыла? — резко спросила тетушка Фан.

Цзиньсю слегка опешила:

— Тогда мы…

— Вы должны не только трудиться в вышивальной мастерской, но и выполнять мои поручения, — ответила Фан. — Кто из вас Вэй Инло?

Все глаза обратились на девушку.

— Это я, — ответила Вэй Инло и вышла вперед.

Тетушка Фан выразительно посмотрела на одну из служанок, которых она привела с собой, та тут же всучила Инло стопку одежды.

— Слышала от матушки Чжан, что ты самая искусная в вышивке. На этих нарядах воротники, рукава и подолы нужно расшить подходящими узорами. Закончишь их к рассвету! — приказала ей тетушка Фан и обратилась к остальным: — Вы семеро, поделитесь на две группы. Ты, ты и ты! Вы пойдете и нагреете воды, приготовите мыло и полотенца, утром я буду совершать омовение. Остальные будут подметать двор, смотрите, чтоб каждая плиточка блестела от чистоты. Что застыли?

Все резво принялись за дело. Цзисян назначили прислуживать тетушке Фан. Это казалось прекрасной работой, намного легче, чем мести двор, к тому же она могла перекинуться парой слов с Фан, а потому Цзиньсю, которой поручили то же самое, улыбалась до ушей. Но Цзисян ее радости не разделяла, для нее тетушка Фан была сродни хищному животному, а помогать ей умываться было всё равно, что рвать тигру зуб.

— Не хмурься. — Внезапно над ее ухом раздался тихий голос Вэй Инло. — Бери пример с Цзиньсю, больше улыбайся, тебе очень идет улыбка.

— Я, как она, ни за что не смогу, — бросила Цзисян, а потом восхищенно посмотрела на Вэй Инло. — Сестрица Инло, откуда ты узнала, что тетушка вернется?

Если бы Вэй Инло не предупредила ее, то девочка непременно получила бы еще нагоняй. За Цзисян тоже водился грешок — храпеть во сне. Тетушка Фан не поймала ее только потому, что та запомнила слова Вэй Инло, да и сама испугалась так, что совсем не могла заснуть, и когда тетушка Фан пришла вновь, девушка уже была настороже.

Вэй Инло улыбнулась:

— Новая метла чисто метет, даже если бы никто не храпел, она нашла бы другой повод побить нас линейкой, чтобы мы боялись ее и больше не осмеливались ослушаться ее приказов. Ладно, беги скорее, тетушка тебя заждалась.

Цзисян спохватилась и побежала, Вэй Инло, провожая ее взглядом, с улыбкой покачала головой, а потом осмотрела одежду, которую ей поручили. Опытной вышивальщице достаточно одного взгляда, чтобы определить, для кого предназначается одежда, вот и Вэй Инло, рассмотрев вещи повнимательнее, поняла, что это размер тетушки Фан, ясно, что она пользуется своей властью и заставляет младших служанок вышивать лично для себя.

Платья служанок были простыми и неброскими, одежду старших и младших невозможно было различить, эти не были исключением. Все блеклого цвета, как ни поверни, не найдешь ни одного узора.

«Любая женщина хочет быть красивой, дворцовые служанки не исключение, — задумалась Вэй Инло. — А там, где одни женщины, борьба между ними будет еще ожесточеннее».

Взявшись за иглу, девушка быстро вышила на воротнике, рукавах и подоле гроздья глицинии, они извивались и переплетались с ветвями, придавая женщине, которая будет их носить, спокойную и элегантную зрелость, в мгновение ока преображая простой и ничем не примечательный наряд служанки под стать положению тетушки Фан. Он не был кокетливым или вычурным, на нем не было узора из пионов, и в таком платье можно было не опасаться стать соперницей наложниц и жен императора. Она вышила всё так искусно, что даже придирчивая тетушка Фан не нашла к чему придраться. Даром та вертела и переворачивала одежду, пристально ее рассматривая. Узор глициний на рукавах пришелся ей явно по вкусу. Она долго гладила вышивку, но потом строго выдала:

— Неплохо! Остальные наряды тоже тебе поручу, и чтоб узоры не повторялись.

— Да, тетушка, — послушно ответила Вэй Инло. — Начинать сейчас?

Та посмотрела на небо, заметила, что уже посветлело. Хоть Фан и хотела, чтобы Инло прямо сейчас приступила к работе, но у жадности должны быть пределы, поэтому она с досадой покачала головой и выдавила:

— Ступай поешь, а потом иди в мастерскую работать.

— Слушаюсь, — с улыбкой ответила Вэй Инло.

Тетушка Фан ушла, прихватив платье с вышитыми глициниями. Со стороны было видно, что она не могла дождаться момента, чтобы сменить наряд и покрасоваться перед другими служанками.

— Вы только гляньте, опять она за свое. — Цзиньсю снова сплетничала за ее спиной с другими служанками. — Воистину, быть служанкой у тебя в крови, нам нужно брать с тебя пример, чтобы жить хорошо.

Цзисян было невыносимо слушать такое, она уже хотела вмешаться, но тут ее потянула за руку Вэй Инло.

— Сестрица Инло, она про тебя такие гадости мелет, ты разве не злишься? — Цзисян была в страшном гневе.

Вэй Инло лишь рассмеялась. Ее время было слишком драгоценным, разве могла она тратить его на эту жалкую Цзиньсю?

— Цзисян, можешь мне помочь немного? — спросила Вэй Инло.

— Конечно, — согласилась Цзисян, даже не спросив чем.

— Я не пойду завтракать, можешь прихватить для меня одну маньтоу [Традиционное китайское блюдо, мягкие булочки из дрожжевого теста, приготовленные на пару.]? — попросила Вэй Инло. — У меня есть одно дело, я сразу пойду в вышивальную мастерскую.



В этот час мастерская напоминала безмятежно спящего человека.

Вэй Инло взяла метлу и принялась подметать. Перед входом в мастерскую росли глицинии, и опавшие лепестки, взлетая в воздух, оставляли после себя тонкий, легкий аромат.

— Ты чего так рано? — внезапно раздался голос за ее спиной.

Вэй Инло повернулась и с улыбкой ответила:

— Матушка Чжан, вы тоже всегда приходите рано.

Эту встречу девушка спланировала заранее.

Матушка Чжан всегда работает в мастерской — первой приходит, последней уходит, поэтому если Вэй Инло решила пропустить завтрак и пришла к дверям пораньше, то она обязательно дождется матушку Чжан.

Вэй Инло улыбнулась:

— Сегодня мой первый день работы здесь, боялась опоздать, вот и пришла пораньше.

Старики любят послушных детей, и матушка Чжан не была исключением, на ее строгом, почти жестком лице проступила едва заметная улыбка: