Цин Ли

Синрин-йоку: японское искусство «лесных ванн». Как деревья дарят нам силу и радость

Моей дочери Лулу Ли, моей жене Чжию Вонг и моим родителям Юксину Ли и Цзиньхуа Юань

40 красивейших лесов мира


Вступление

Как мы относимся к лесу?

Большинству людей нравится гулять по лесу. Шорох и запах листьев, завораживающая игра солнечных бликов и чистый свежий воздух прогоняют тревогу, проясняют мысли и наполняют покоем душу. Настроение поднимается само собой, к нам возвращаются энергия и жизненная сила, и мы чувствуем себя отдохнувшими и помолодевшими.

Неспешно бродя по лесным тропам, мы лучше слышим голос интуиции, и нередко нас посещают озарения. В японском языке есть понятие «югэн», им обозначают смутные глубинные ощущения, которые сложно передать словами, обостренное переживание непостижимости Вселенной. Драматург Дзэами Мотокиё описывает его как «тонкие тени бамбука на бамбуке», а чтобы полнее постичь всю палитру чувств, составляющих югэн, советует «наблюдать, как солнце заходит за холм, покрытый травами и цветами» или «идти вперед все дальше и дальше по огромному лесу, не задумываясь о том, пора ли возвращаться». [Цит. по: А. Уотс. Книга о табу на знание о том, кто ты. Пер. А. Мищенко. — Киев: София, 1995.]

Когда я выбираюсь на природу, мне кажется, я понимаю, что он имеет в виду. Мне сразу вспоминается детство, проведенное в небольшой деревне, тополиные рощи, накрытые зеленым пологом летом и желтеющие по осени. Я вспоминаю, как играл с друзьями в прятки среди мощных стволов и изучал повадки попадавшихся там зверьков — кроликов, лис, китайских хомяков, белок. В нашей деревне была живописная абрикосовая аллея, которая до конца апреля утопала в розовом цвету. Я до сих пор помню вкус этих абрикосов.



Мне почему-то очень сложно выразить словами чувство, охватывающее меня при этих воспоминаниях, я не понимаю, что за ним кроется и почему оно приходит ко мне только на природе. Поскольку я не поэт, а ученый, то уже не первый год пытаюсь осмыслить эти неуловимые ощущения с позиции науки. Мне хочется точно узнать, отчего нам становится так хорошо, когда мы остаемся наедине с природой. В чем секрет силы деревьев, дарующих счастье и здоровье? Почему нам достаточно пройтись по лесу, чтобы успокоиться и ощутить прилив энергии? Кто-то изучает леса, кто-то — медицину, а я специализируюсь на лесотерапии.

Но позвольте вас спросить, когда вы в последний раз пробирались сквозь лесные дебри, замирая от восторга перед их поразительной красотой? А случалось ли вам наблюдать, как на деревьях распускаются почки, или рассматривать морозные узоры на палом листе? А еще мне любопытно, сколько времени вы сегодня провели за монитором и сколько раз проверили смартфон. Просиживая дни напролет в офисе с климат-контролем, вы, вероятно, вообще не обращаете внимания на погоду. Возможно, даже не видите, как меняются времена года. Что сейчас за окном? Зима или лето? А может быть, уже наступила осень?

В свое время я уехал из родной деревушки и сейчас живу в Токио, одном из крупнейших мегаполисов планеты. Из небольшой рыбацкой пристани в старой провинции Мусаси Токио превратился в самый густонаселенный город мира с населением порядка тринадцати с половиной миллионов человек, вмещающий в себя примерно одиннадцать процентов всего населения Японии. И все мы, жители этого гигантского человеческого муравейника, ютимся на площади 2191 квадратный километр, то есть на 0,06 процента общей территории страны. В Токио на одном квадратном километре живут 6158 человек. Для сравнения, в Лондоне на одном квадратном километре размещаются 1510 человек, в Париже — 2844, а в Нью-Йорке — 1800.




К счастью, мне повезло: мой офис расположен рядом с парком, разбитым вокруг знаменитого храма. Из окна моего кабинета открывается чудесный вид, и я почти каждый день в обеденный перерыв прогуливаюсь по храмовому комплексу. Я прохожу мимо огромных гинкго и стройных вишен, любуюсь трехсотлетним садиком с азалиями, в котором растет несколько тысяч их сортов. Я наблюдаю, как в сезон цветения одни кусты покрываются крошечными цветками, например, цуцудзи сорта Фудзи, а на других тяжело раскачиваются бутоны размером с колесо, как у азалий ханагурума. Азалии цветут в апреле и мае, примешивая к зеленой палитре сада темно-красные, розовые и белые тона. Мне нравятся цветущие вишни, а когда приходит лето, я наслаждаюсь богатством оттенков зелени. Осенью листья гинкго окрашиваются в насыщенный желтый цвет. Вот сегодня подул легкий ветерок, и я заметил, что гинкго уже начали облачаться в свой очаровательный осенний наряд. По выходным я часами пропадаю в токийских парках, а по понедельникам, во второй половине дня, организую прогулки для студентов.


...

СИНРИН-ЙОКУ — ЭТО СВОЕГО РОДА МОСТ ЧЕРЕЗ ПРОПАСТЬ, ОТДЕЛЯЮЩУЮ НАС ОТ УТРАЧЕННОЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ СРЕДЫ

Храм Нэцу в Токио — один из старейших в Японии


На самом деле наши занятия — нечто большее, чем просто прогулки. Мы совершенствуемся в практике, которую в Японии называют синрин-йоку — «лесные купания». «Синрин» по-японски значит «лес», а «йоку» — «ванна». Практикуя синрин-йоку, мы окунаемся в лесную атмосферу и впитываем ее в себя при помощи всех пяти чувств. Для лесного купания не нужно бегать, заниматься спортивной ходьбой или делать сложные физические упражнения, достаточно остаться наедине с природой и войти с ней в контакт. В замкнутом пространстве мы склонны ограничиваться всего двумя чувствами — зрением и слухом. А на улице можно нюхать цветы, пробовать на вкус воздух, наблюдать, как листва меняет цвет, вслушиваться в пение птиц и ощущать прикосновение ветра к коже. Открываясь природе, мы открываемся миру.

Нравится нам это или нет, но человечество — часть природы и живет с ней в едином ритме. Когда мы медленно идем через лес, сосредоточившись на том, что видим, слышим и чувствуем, мы входим в резонанс с пульсом природы. Синрин-йоку — это своего рода мост через пропасть, отделяющую нас от утраченной естественной среды. Чувство гармонии с природой дает толчок к исцелению: начинается перезагрузка нервной системы, тело и дух крепнут. Преодолев чувство отчуждения и страх перед лесом, войдя в резонанс с ритмами природы, мы отдыхаем и восстанавливаем силы. И для этого необязательно углубляться в лесные дебри: синрин-йоку укажет путь к вашему подлинному «я».


Осенью листья дерева гинкго окрашиваются в ярко-желтый цвет

...
Гипотеза о биофилии

«Биофилия» переводится с греческого как «любовь к жизни и живой природе», что предполагает биологическую потребность человека в поддержании связи с природой. В широкий оборот этот термин ввел американский биолог Э. О. Уилсон, использовав его в своей книге «Биофилия», изданной в 1984 году. На ее страницах ученый предположил: людей потому так тянет к природе, что вся эволюция человечества протекала на ее лоне. Мы любим природу потому, что на протяжении тысячелетий она помогала нам выживать. Нам комфортно на природе, потому что она была естественной средой обитания человечества большую часть его истории. Любовь к природе заложена в нас на генетическом уровне, она прописана в нашей ДНК.

Чувство сопричастности миру природы дарует нам здоровье, связь с естественной средой обитания так же важна для хорошего самочувствия, как регулярные занятия физкультурой и здоровое питание. «Существование нашего вида обусловлено сближением с природой; в ней зарождается наша духовность, и надежду питают те же истоки», — писал Уилсон. В нас как будто встроена привязанность к природному естеству. Мы начинаем болеть от разрыва связей с окружающей средой и исцеляемся от воссоединения с ней.