Цзюлу Фэйсян

Защити сердце. Книга 1




Пролог

— Рада, что доставила тебе удовольствие.

Развернулась и зашагала прочь.

— Погоди, это еще не все! — холодно фыркнула Цзы Юэ и швырнула вниз какую-то безделицу.

Мимо Янь Хуэй пролетела нефритовая шпилька для волос. Звучно упав на каменную ступень, красивая вещица разбилась вдребезги. Звонкие осколки брызнули в стороны и пропали из виду. Выходка Цзы Юэ застигла Янь Хуэй врасплох. Девушка наклонилась и подняла крошечный осколок нефрита, отскочивший к ногам. Разве могла она позабыть?

— Ты так волновалась, когда потеряла ее. Никто не догадывался, но я-то знала, чья это шпилька. — Губы Цзы Юэ скривились в улыбке, полной неприязни и отвращения. — Думала, никто не поймет, что у тебя на уме? Было до ужаса тошно глядеть на тебя все эти годы.

Янь Хуэй молча постояла с осколком в руке и неожиданно улыбнулась.

— Сестрица, ты много лет страдала от тошноты, а сегодня взяла и разбила шпильку. С чего бы это? Хотела меня огорчить? — Лицо Янь Хуэй окаменело. Не дожидаясь ответа, девушка уточнила: — К сожалению, мне пока вовсе не грустно, но — поздравляю! — тебе удалось меня разозлить. — Янь Хуэй закатала рукава и двинулась к старшей ученице. — Иди-ка сюда, давай поболтаем.

Цзы Юэ нервно сглотнула.

— Стой! Не приближайся!

Янь Хуэй и бровью не повела. Лицо Цзы Юэ исказилось от страха.

— Если подойдешь, я позову людей, и тогда все увидят разбитую шпильку!

— Думаешь, я боюсь, что кто-то узнает? — Янь Хуэй усмехнулась и хрустнула костяшками пальцев. — Одного понять не могу: я ухожу, зачем же ты дразнишь меня?

Цзы Юэ коснулась рукояти меча и невольно попятилась.

— У ворот караулят ученики. Даже не вздумай напасть.

У Янь Хуэй меча не было. Его отобрали сразу, как только наставник выгнал строптивицу, но девушка могла разобраться с обидчицей и без оружия. Недаром она считалась лучшей из учениц своего возраста. Янь Хуэй холодно рассмеялась:

— Ладно, зови их сюда.

Она медленно приближалась к Цзы Юэ. Старшая ученица трясущейся рукой обнажила меч и крикнула через плечо:

— Спасите! На помощь! Бунтовщица Янь Хуэй хочет меня убить!

Ворота позади распахнулись, и оттуда торопливо выскочили несколько учеников. Янь Хуэй грациозно повела рукой и щелкнула пальцами. Перед воротами тут же вспыхнула огненная стена, которая заставила подмогу отступить.

— Сестрица-наставница, здесь слишком жарко!

— Волосы… У меня горят волосы!

— Потуши огонь!

— У нее уровень культивации выше, я не могу потушить!

Ворота захлопнулись, заглушив звуки сумятицы и переполоха. Янь Хуэй придвинулась вплотную к Цзы Юэ. Та вжалась в стену, лишившись пути к отступлению, и глядела на соперницу выпученными от испуга глазами.

— Если ты чуточку лучше владеешь магией, это не дает тебе права нас обижать! Помяни мое слово, когда наставники узнают, что творится у ворот, тебе здорово влетит!

Янь Хуэй криво улыбнулась, зловеще блеснув острыми зубками.

— Я все же рискну слегка обидеть тебя. Посмотрим, что со мной сделают.

Едва Янь Хуэй протянула руку, как Цзы Юэ поспешно рубанула воздух мечом. Старшая ученица двигалась суетливо и беспорядочно. Уже после двух ударов Янь Хуэй выбила меч, схватила жертву за шиворот и приподняла. Затем согнула пальцы, и упавший клинок прыгнул ей в руку. Драчунья играючи очертила мечом круг и пригвоздила соперницу к каменной стене, продырявив на плече одежду.

— Ты знала, что у меня плохой характер, и все равно каждый день цеплялась ко мне.

Цзы Юэ побледнела. Казалось, Янь Хуэй беспечно шутит, но Цзы Юэ ощущала волны холодной ярости, которые били ей прямо в лицо. От ужаса у старшей ученицы обмякли ноги.

— Сестрица-наставница, ты все эти годы надо мной издевалась. Может, пора извиниться? — проник в уши Цзы Юэ вкрадчивый голос.

— Разве все эти годы ты покорно терпела?

Янь Хуэй с лязгом выдернула меч и снова вонзила его в стену рядом с шеей Цзы Юэ. От клинка повеяло легкой прохладой, и старшая ученица истошно вскрикнула.

— Сама ничегошеньки не умеешь, но попрекаешь тем, что я не сносила обиду молча? — равнодушно поинтересовалась Янь Хуэй. — Нехорошо так вести себя, сестрица-наставница.

— А-а-а! Наставник! Братья! — с плачем заголосила Цзы Юэ. — Янь Хуэй опять дерется!

Янь Хуэй вытащила меч и на этот раз вонзила клинок рядом с ухом старшей ученицы. Цзы Юэ ясно услышала скрежет стали о камень. Лишних слов не потребовалось.

— Ладно-ладно! — просипела она. — Я извиняюсь! Прости меня! Прости!

Только тогда Янь Хуэй разжала пальцы, позволив Цзы Юэ безвольно рухнуть на землю, рыдая от страха. Бунтарка со вздохом отбросила меч и заметила:

— Не могла просто дать мне уйти? Посмотри, что ты натворила.

Она потерла запястье и бросила беглый взгляд на ворота, перед которыми по-прежнему бушевало пламя. Девушка собиралась потушить огонь, но в этот миг ворота резко распахнулись, из них хлынул поток ледяной стужи, и полыхавший пожар тут же угас. На его месте сверкнула яркая вспышка, которая обернулась человеком в просторных белых одеждах, элегантно развевавшихся на ветру. Цзы Юэ поднялась и, спотыкаясь, побежала к мужчине с ликом бессмертного, обиженно плача и жалуясь на обидчицу. Взор наставника упал на Янь Хуэй, и та прочла в холодном взгляде безмолвный упрек за безрассудное поведение. Раньше она безумно боялась поймать на себе осуждающий взгляд, но теперь-то какая разница? Этот человек ей уже не наставник.

Янь Хуэй скривила губы.

— Я больше не подчиняюсь законам школы Утренней звезды, досточтимый Лин Сяо. Надеюсь, вы научите своих подопечных соблюдать дисциплину и меня больше не потревожат. Прощайте.

Она помахала рукой, развернулась, взметнув рукавами, и зашагала вниз по голубовато-серым каменным ступеням навстречу свежему ветру, оставив позади массивные ворота школы. Впереди, у подножья горы, ее ждал суетный человеческий мир.

Одна как перст. Ни любви, ни родни, ни привязанностей.

Глава 1

Неудачная охота на демона

Спустя десять дней Янь Хуэй больше всего печалили две вещи: во-первых, ее отлучили от котла со стряпней толстяка Чжана, а во-вторых, она снова прозябала в бедности.

Янь Хуэй еще в детстве познала ужасы нищеты. С тех пор как досточтимый Лин Сяо принял ее в ученицы и она поселилась на горе Утренней звезды, ей каждый месяц выдавали по ляну [Лян (кит. 两) — традиционная мера веса, равная 37,3 г, а также денежная единица в Древнем Китае (далее китайские меры длины и веса см. на стр. 509).] серебра. Деньги играли роль успокоительной пилюли, позволяя не бояться бедности. Когда Янь Хуэй изгнали, все накопленное серебро, которое девушка держала в хранилище, у нее отобрали. Изгнанница покинула школу ни с чем. Меч ей тоже не позволили взять. Спустившись с горы, Янь Хуэй погрязла в нищете: денег не было даже на баоцзы [Баоцзы (кит. 包子) — пирожок из дрожжевого теста, приготовленный на пару.].

Однако выход вскоре нашелся. Подруга подсказала способ подзаработать — выполняя заказы для вольных воинов Цзянху [Цзянху (кит. 江湖) — вымышленный мир мастеров боевых искусств.]. Девушка пробежала глазами объявления, и ее взгляд сразу упал на задание, возглавлявшее список. Какой-то толстосум хотел вернуть семейную реликвию, украденную столетним демоном-змеем, и предлагал восемьдесят восемь лянов… золота!

Восемьдесят восемь лянов золота! На эти деньги можно нанять сразу несколько поваров — таких, как толстяк Чжан, — чтобы они стряпали день и ночь не покладая рук, и есть сколько душе угодно. У Янь Хуэй даже глаза позеленели от жадности, и она, не задумываясь, сорвала объявление. Подумаешь, какой-то там столетний змей! Когда Янь Хуэй повстречала бывшего наставника, то помогла ему убить демона с истинным телом ротанговой пальмы, которому перевалило за тысячу лет!

Янь Хуэй взяла взаймы денег, купила меч из древесины персика [Согласно даосским поверьям, древесина персика отгоняет зло и наносит ущерб злым духам.] и поспешила на гору Медного гонга, чтобы расправиться с коварным оборотнем и вырезать у него желчный пузырь [Желчный пузырь традиционно считается вместилищем храбрости.]. Она рассчитывала, что дело пустячное.

«Ну где же ты, грозный и кровожадный демон? Покажись! Нагони страху!» Янь Хуэй бродила по горе уже семь или восемь дней, но не встретила даже сметливой мартышки. Местность была пуста, бесплодна и начисто лишена источников силы. Янь Хуэй подумала, что если демон-змей хоть что-то соображал, то ни за что бы здесь не поселился. Гора Медного гонга не годилась для духовных практик.

Девушка почти отчаялась. Близился очередной полдень, и в животе Янь Хуэй снова заурчало от голода. Она уселась на корень раскидистого дерева и глубоко вздохнула. Больше всего на свете она тосковала по толстяку Чжану. Внезапно древесный корень зашевелился. Янь Хуэй в удивлении глянула вниз и увидела, что корень блестит и переливается змеиной чешуей! Откуда-то из-за спины хлынул поток демонической ци. Девушка обернулась: толстая, как бочка, змея таращила на нее кроваво-красные глаза, высунув из пасти раздвоенное жало.

Янь Хуэй вскочила на ноги, но стоило ей выхватить меч, как демон-змей обвился вокруг ее тела и укусил. Янь Хуэй не попыталась ни уклониться от броска, ни вырваться из хватки. Она наложила чары на меч и вонзила его демону в пасть. Однако змеиный зев оказался таким огромным, что демон проглотил деревянный клинок за один присест! Если бы девушка не отдернула вовремя руку — лишилась бы и ее.