Так вот, если бы они это все где-то заказали или купили, то у королевских дознавателей точно возникли бы вопросы. А такие покупки почти нереально скрыть — Конклав и король за этим очень следят. Да они и не скрывают, носят открыто.

Они что, выкрали талантливого артефактора и посадили на цепь, чтобы он им клепал артефакты в товарных количествах?

Тем временем герцог благосклонно кивнул людям, и они, наконец, разогнулись. Толпа подалась в стороны, освобождая проход для герцога и герцогини, которые рука об руку двинулись к храму. Служитель культа тут же перед ними распахнул двери и они вошли первыми, чтобы проследовать в специальную ложу для знати. За ним туда же вошли еще несколько дорого одетых господ и их дам.

Будто король, честное слово!

Когда я говорила со служителем, то специально уточнила, есть ли у меня, как баронессы, специально отведенное место, но оказалось, что нет. На том балконе могли присутствовать только сам герцог, два местных виконта и глава Лура — на этом местные начальники заканчивались. Баронов в герцогстве было шесть и ни одного из них в ложу не приглашали.

Впрочем, когда я вошла, люди передо мной тоже расступились, чтобы пропустить в первый ряд. Именно там я должна отстоять все двухчасовое богослужение.

Эх, чего не сделаешь, чтобы влиться в местное общество!

Сделав приличествующее заунывным мантрам служителя культа выражение лица, я все два часа, как положено, стояла и слушала. От меня, в принципе, ничего более не требовалось, потому что молитвы и подношения — это для тех людей, которые поклоняются этому конкретному богу. Кто же просто верит в богов пантеона, должен просто внимательно слушать из уважения. Ну и общая молитва в конце была, но ее знают все, даже маги.

Но эти два часа, честно говоря, были весьма познавательными. Скромно склонив голову, из-под опущенных ресниц, я боковым зрением рассматривала всех участников события.

Глава Лура был совершенно неинтересным — этакая серая мышь, однако же имел на шее увесистый медальон, видимо, официальный символ городской власти. И вот он подозрительно напоминал поделку неизвестного артефактора.

Конечно, рунные конструкты я отсюда разглядеть бы не смогла, но улавливалась в них какая-то общность. Вот хотя бы то, что медальон был не единым артефактом, а набором, созданным из отдельных артефактных частей, как, например, ожерелье герцогини.

Но это был единственный его артефакт, так что не особенно интересно.

У одного из виконтов тоже было несколько таких украшений, впрочем, по сравнению с герцогами, это не бросалось в глаза. Этот грузный мужчина лет этак шестидесяти имел заколку-артефакт на шейном платке и артефактные часы — все. На его жене я разглядела лишь подвеску, но она могла быть и не творением этого артефактора.

Второй же виконт, более молодой, ему, может, было лет около сорока, вовсе не имел артефактов на виду, зато имел военную выправку и выражение презрения и скуки на лице.

Поскольку все остальные внимательно слушали служителя и молились, я бы подумала, что этот мужчина маг, возможно даже, что боевой маг, вышедший не так давно в отставку. Потому что так презрительно в храме мог себя вести только одаренный человек. С другой стороны, может, он всегда такой?

Но все заканчивается и богослужение тоже закончилось. А дальше началось самое интересное, то, ради чего я сюда сегодня пришла. Все собравшиеся разбрелись в кучки по интересам, а ко мне подошел какой-то верткий молодой мужчина и пригласил на встречу к герцогу.

Вообще-то я и сама сначала хотела подойти и познакомиться, но потом поняла, что атмосфера не располагает. Слишком уж большую дистанцию тот держал от других людей, даже от местных баронов.

— Ваше сиятельство, — подойдя к герцогу, я присела в коротком книксене. Я решила не стоять в полуприседе, пока он мне не разрешит подняться — слишком много чести, хотя, подозреваю, этого от меня и ждали. — Меня зовут Виктория Миленц баронесса Сирская. Вы хотели меня видеть?

— Вот вы значит какая, баронесса! — мужчина смотрел холодно и высокомерно, в то же время был там и какой-то интерес. Может, он предполагал, что я съежусь, начну заикаться и пугаться, но я же отыгрываю дурочку, а значит таких вещей имею право не заметить.

Но я заметила, и даже знаю, за что меня сейчас будут ругать.

— Герцог Лион Дисийский, к вашим услугам. Что же вы не приехали к нам, ваша светлость, не познакомились? — ага, а еще не отчиталась и не получила ценные указания.

— Так как же без приглашения-то? Неприлично напрашиваться, — сделала я строгое лицо, будто мне эту прописную истину маменька с детства вдолбила.

На самом деле, ничего такого мне мама не говорила, как раз наоборот, она бы поехала, только чтобы засветиться. Но я составила очень подробный портрет герцога и по рассказам местных, и по тому, что вижу, поэтому ехать просто не хотела.

И не обязана была.

Герцог мог меня пригласить к себе познакомиться или опять же пригласить на какое-то местное мероприятие или прием, но уж точно в мои обязанности не входит отчитываться и представать пред светлы очи по щелчку пальцев.

— Тогда это даже хорошо, что мы встретились здесь. Вы все документы на баронство уже получили?

— Еще в столице.

— А к сиру Гедерику вы не заглядывали? Вот, кстати, познакомьтесь, глава нашего славного городка.

— Ваша светлость, очень рад вас здесь приветствовать, — высокий, нескладный и весь какой-то выцветший чиновник поклонился. Он выл неблагородным, но это и не обязательно, должность-то его в королевском подчинении. Хотя так по виду и не скажешь — похоже, тут всем заправляет герцог. — Вам необходимо зайти в мэрию, чтобы получить еще пакет документов.

“Каких еще документов? У меня все, что положено по закону, есть”, — хотела спросить я, но в итоге лишь улыбнулась и кивнула.

Ну, посмотрим, что там за документы, но мне почему-то кажется, что ничего хорошего я там не увижу.

— И как вам ваш новый дом? Может, какая-то помощь нужна?

— Дом… — я вздохнула напоказ, хотя, в принципе, то, что я сейчас скажу будет правдой. Просто жаловаться я не привыкла, но без этого никак, если хочу прослыть столичной дурочкой. — Дом в ужасном состоянии. Так много мусора.

— Может, к вам кого-то прислать, чтобы помогли? Кстати, а как вы сюда добрались? — участливо спросил герцог.

— Не смею вас утруждать, ваше сиятельство, — покачала головой я. Ну да, позволю кому-то у себя рыскать, как же! — А добралась… Выезда у меня пока нет, так что пешком. Но тут недалеко на самом деле, а прогулки на свежем воздухе я люблю.

— Странное увлечение для молодой женщины, — поджала губы герцогиня, которая только отошла от пышной, но очень миловидной дамы, видимо, жены старого виконта, и вклинилась в разговор даже не представившись.

— Нам, травникам, это только в радость, — улыбнулась я, сделав вид, что не поняла подколку.

Я сначала не хотела говорить, чем занимаюсь, но потом решила не наводить тайны там, где в этом нет необходимости. Да, травница, да, собираю травы и люблю гулять по лесу. Травник не обязательно должен быть магом, не то что лицензированный зельевар. Но про свою основную профессию я распространяться, естественно, не стала.

— А как же ваш муж? Почему он не может решить эти проблемы? — надменно продолжала герцогиня.

— Я вдова, ваше сиятельство, — просто ответила я, стараясь сохранить на лице нейтральное выражение.

Было ли мне жаль, что моего мужа убили? Наверное. Немного. Все же он был неплохим человеком, правда глупым и подверженным порокам. Но в то же время особой тоски и печали я по этому поводу не испытывала. Во-первых, было некогда, ведь его смерть добавила мне проблем, а во-вторых, мне без него объективно лучше.

— Вот как? — заинтересованно уточнила женщина. — И что же случилось?

— Каролина… — нахмурился герцог, та в мгновение ока замолчала и даже выдавила улыбку.

— Прошу прощения, я такая любопытная! — ответила та, а потом один из ее артефактов протянулся ко мне, ощупывая в магическом диапазоне.

Он ничего такого не делал, не вредил, просто будто прощупывал ауру. Но я постаралась никак не выдать, что все вижу и все чувствую.

Даже с помощью артефакта сложно однозначно ответить, маг человек или не маг, только прямое сканирование способностей может это показать. Но факт в том, что я сейчас никаких способностей не проявляю. Когда увидела, что меня пытаются сканировать, даже магическое зрение отключила.

— Что ж, госпожа баронесса, — герцог опять повернулся ко мне, — сейчас я вынужден откланяться, но по случаю начала сезона дождей, через две недели, в моем поместье состоится прием. Я направлю вам приглашение, надеюсь, вы не откажете?

— Почту за честь, — я опять сделала короткий книксен. От таких приглашений не отказываются и игнорировать я его тоже не намерена, потому что герцог может затаить обиду. Мы и так с ним не друзья, но плодить вражду на ровном месте просто глупо.

— И еще, — мужчина уже почти ушел, но развернулся, посмотрел прямо на меня, — ходят слухи, что в лесу и рядом, в полях, волки нападают на людей. Так что будьте осторожны.