— Волки?! — я сделала круглые глаза.

Ну, допустим, с этими “волками”, точнее, со стаей собак я разобралась, но ситуация требовала удивиться и испугаться. А что насчет волков, то во-первых, я не видела следов, думаю, они отсюда ушли давно, а во-вторых, животные не любят магию, со мной они связываться не будут.

— Да, так что собирайте травы аккуратнее, — сказав это, герцог развернулся, взял под руку свою герцогиню и направился к служителю храма.

Это был на что-то намек? Явно был, только я совершенно не в курсе, на что именно. Будто то ли предупреждал, то ли угрожал — непонятно. Может, он думает, что я о чем-то знаю? Но я ведь не знаю. Может, это как-то с тетушкой связано, ее травами, она ведь тоже была травницей, и с разграблением особняка?

Ну а что? Богатые дома в приличных землях обычно не грабят. В смысле, грабят, конечно, но не выносят все подчистую включая мебель, потому что за это ждет очень суровое наказание. А тут наказывают даже за продажу даров леса, так что с воровством должно быть еще строже. Но в доме практически ничего не оставили, то-то мне показалось, что разрухи гораздо больше, чем должно быть.

Если сопоставить все эти факты, то может, у тетушки в доме что-то искали? Искали и не нашли. И об этом чем-то я должна знать? Или нашли и сделали намек, чтобы я это не искала?

И ведь не спросишь же, а интересно… И, возможно, опасно.

Глава 8

День выдался насыщенным, помимо герцога я познакомилась с обоими виконтами и женой старшего из них, а также с четырьмя баронами, один как-то очень быстро исчез из храма — общаться не пожелал.

Бароны, вроде, были нормальные, почти все пожилые, в окружении семей, кроме одной дамы преклонного возраста, которая была лишь с дочерью. Как мне успели шепнуть, ее муж умер от разрыва сердца, когда они обанкротились.

Виконт, тот, который полный и старый, тоже мне понравился — с юмором мужчина, хотя поначалу мне показался немного надменным. А жена у него так и вовсе веселая помпушка. А вот второй, с военной выправкой, показался мне наоборот очень неприятным.

Во-первых, взгляд, которым он меня наградил. Оценивающий такой, причем не просто, а и ценники успел развесить, пока смотрел. Высокомерный и даже грубость свою скрыть не пытается. Ну и что, что я баронесса? Я была виконтессой еще два месяца назад, причем столичной виконтессой.

Мы не перекинулись и парой слов, как его позвал герцог. В первые мгновения, как я их увидела, еще когда служба только началась, мне показалось, что второй виконт держит дистанцию, а вот первый лебезит, но оказалось, что это не так. Первый просто был таким веселым, общительным, но с герцогом дистанцию держал, как низший с высшим.

А вот молодой виконт смотрел, как на равного и, что самое интересное, герцог ни одним движением, ни взглядом не дал понять, что его это не устраивает.

Поскольку мэрия была сегодня закрыта, то есть мне придется идти за документами в другой день, я после всех знакомств и расшаркиваний пошла покупать кое-что из продуктов и в молочной лавке столкнулась с женой пожилого виконта.

— О, дорогая моя, закупаетесь впрок?

— Так, мелочь, — я махнула рукой, — самой же нести придется.

— А с продуктами у вас как? Надеюсь, вы смогли сделать запасы? У нас тут сезон дождей не в пример тем, что в столице. Лить может так, что и через пару метров ничего не видно.

— Да, продукты мне уже привезли, но вот ледника нет, так что быстропортящиеся приходится понемногу покупать. Но я работаю над этой проблемой, — скривилась я, потому что в очередной раз не успела заняться ледником.

— Может, помощь какая-то нужна? Вы только скажите.

— Благодарю, леди Каринт, но пока справляюсь. Кстати, вы мне подали идею.

— Да? Какую же?

— Понимаете, до ледника все руки не доходят, но если я закажу побольше продуктов и попрошу их привести со льдом, то мне все же придется заняться этим вопросом, хочу я того или нет, — отлынивать уже не получится, — я усмехнулась.

— Умно придумано! — хмыкнула женщина. — Тут доставляют товары практически все, кроме аптекаришки этого наглого, Вайна. Вы с ним еще не знакомы, наверное, а на службы он не ходит.

— Я заходила в аптеку, признаться, впечатлена ассортиментом.

— Это да, только я дам вам непрошенный совет, дорогая. Если вам понадобятся лекарственные порошки или зелья, то лучше съездить в Кеес. Там намного дешевле и качество лучше.

— Благодарю за совет, — я даже кивнула даме, внутренне с ней соглашаясь.

Если бы мне действительно нужны были порошки, то я бы именно так и сделала. Но кое-что у меня было с собой, для остальных необходимых составов я уже приметила травы и даже часть собрала. Но ведь что-то могло понадобиться неожиданно, поэтому я вовсе не отметала вероятность, что придется действительно ехать в станционный город.

— Леди Каринт, а может вы там и аптекаря хорошего знаете? Не хотелось бы ошибиться.

— Старый Заки, хоть и слепой почти, но дело свое знает. К тому же ему помогают уже взрослые сыновья и невестки. Какие они зелья для бодрости делают — это что-то! — сообщила виконтесса.

— Еще раз благодарю.

— Да, что вы, дорогая, пустое! Кстати, я слышала, что вы по тетушкиным стопам пошли? Что вы травница — это правда? — переспросила она, видя, что я сначала не поняла вопроса.

— Травница с лицензией, да.

— Вы знаете, какие у нас правила? Собирать можно только в своем поместье, — перейдя на шепот, сказала виконтесса, на что я неопределенно кивнула. — Так вот, если понадобится сдать целебные травы, то это лучше тоже делать в Кеесе. Старик Заки принимает почти у всех, кто с лицензией — лавка у него большая, а за счет станции паровозов клиентов много.

Чего это она мне этого Заки сватает? Процент у нее что ли или дело какое-то совместное? Впрочем, любая информация — это важно, может, я и воспользуюсь советом.

— Вы не подумайте ничего, Виктория… Можно ведь так, по имени? Мы люди сельские — простые, — конечно, я кивнула, не исправлять же. По имени, так по имени, для меня она все равно леди виконтесса, хотя бы потому, что она и по рангу выше, и по возрасту раза в два с половиной старше. — Так вот, вы не подумайте ничего, дорогая, просто у нас все уж очень невыгодно. Каждый выживает, как может, оттого и цены задирают. Да вы и сами уже, наверное, убедились.

Не сказать, что тут продукты были намного дороже столичных, хотя зависит от продуктов, конечно, но вот вещи производства фабрик и мануфактур были просто ошеломительно дороги. Та же посуда обошлась мне в круглую сумму, и обошлась бы мне еще дороже, если бы я покупала только новые вещи и только те, что я хочу и что нравится. Мне же пришлось обойтись минимумом, иногда, использованным. Такие товары стоили намного меньше.

Только дрова были дешевы, потому что с плесенью никто не хотел связываться.

Но я поняла, что хотела сказать виконтесса, пусть и завуалированно: аптекарь дерет втридорога за свои порошки — в этом я уже успела убедиться, при этом травникам, которые собирают для него ингредиенты, платит совсем мало.

Не то чтобы я верила всем на слово, но это звучало вполне убедительно, иначе Вайн не выглядел бы как роскошный столичный франт. А мне, баронессе, просто неуместно сдавать результаты своих трудов подешевке.

А потом виконтесса предложила меня подвезти до поворота в мой лес. Оказалось, что их усадьба по дороге, только немного дальше. Я, признаться, думала, что там только поместье герцога, но ошиблась, там, помимо четы виконтов жила еще и сухая как трость баронесса с дочерью. Только еще дальше, за герцогскими землями.

Разумеется, я согласилась, потому что за всеми этими хлопотами у меня выскочило из головы, что еще должны привести последнюю партию дров, да и щенки там одни скучают. Их ведь надо часто кормить.

Быстро договорилась о доставке продуктов для ледника. Молоко, масло, творог, сливки — это все, правда, все равно скоропортящееся, но ведь нужно еще и мясо. Не для себя, для собак. Себе я дичи добуду, если найду, конечно. Что-то у меня есть сомнения, что в лесах много куропаток или зайцев.

Мы договорились встретиться у пекарни Мари — она была как раз по дороге, но не успела я подойти, как около меня остановился крытый экипаж и сидели в нем вовсе не пожилые супруги-виконты, а их молодой коллега по титулу.

— Ваша светлость, как я рад вас видеть! — бывший военный, а я уже знала, что так и есть, молодцевато спрыгнул с подножки кареты, лишь немного более скромной, чем у герцогов. — Вас подвезти?

— Благодарю, но мне уже предложила помощь виконтесса Каринт. К тому же вам, вроде бы, в другую сторону?

Где находятся земли этого виконта я не знала, но логично предположила, что если с моей стороны их нет, то они в другой стороне.

— Вы правы, но мой долг благородного дворянина помочь баронессе в беде.

Уга, особенно если баронесса молода, хороша собой и немного глуповата. А то, что она ничего не просила, да и не в беде вовсе — это не имеет никакого значения. Но напроситься к ней на чай нужно непременно, да.

— Спасибо, но у меня все хорошо, — я хлопнула глазами и мило улыбнулась. А нет, улыбаться все же не стоило.