Все трое прошли в кабинет королевы и встали перед ее столом по стойке смирно. Та разглядывала их несколько минут безмолвно, и каждый из присутствующих почувствовал, как по спине его побежал холодный пот.

Ранира поморщилась про себя. Какой бы она ни была смелой и сильной, какой бы магией не обладала, но эта женщина все равно вызывала у нее страх, подавляла. Хотя отец уверял, что ментального дара у его третьей жены нет, все, кто ее знал, не были в этом на сто процентов уверены. Может, она и не умела читать мысли, зато на эмоциональный фон воздействовала виртуозно.

— Садитесь, — наконец приказала она, сопроводив это величественным кивком. — Вы знаете, для чего я вас здесь собрала. Сир, ваше мнение?

— У Ее Высочества травма головы, точнее виска, Ваше Величество. Рассечение кожи, сильный ушиб. Сейчас уже все лучше, но меня беспокоит то, что до сих пор царапина не заросла. Все синяки от падения мне удалось убрать сразу же, но не ее. Тогда я предположил, что было какое-то постороннее магическое воздействие на эту область, однако, ни один из методов диагностики его не обнаружил, — мужчина замолчал.

— И что вы думаете по этому поводу? — как-то по-доброму спросила королева, от чего целитель ощутило побледнел.

— Весь вечер я провел в библиотеке, Ваше Величество, но ни одного похожего случая в хрониках не нашел. Впрочем, сейчас рана начала постепенно закрываться. Не с такой скоростью, как должна, но это уже что-то.

— Что вы думаете по поводу потери памяти?

— Такое возможно, Ваше Величество, — Ли Расфон склонил голову. — При травмах головы потеря всей или части памяти не редкость. Обычно она возвращается через какое-то время, но не всегда. К сожалению, это та материя, на которую целительской магией невозможно повлиять.

— То есть вы ей верите?

— Для более полного ответа на этот вопрос, мне надо пообщаться с ней подольше.

— Займитесь этим завтра.

— Как прикажете, Ваше Величество, — мужчина вскочил и кинул подбородок на грудь. Под пристальным взглядом королевы сел обратно.

— Ранира? — женщина повернулась к падчерице. — Ты смогла с ней пообщаться? Твое мнение?

— Насколько я могу судить, Ваше Величество, она не врет. Слишком уж у нее нетипичное поведение… Нетипичное для Лианиры, разумеется. За все время нашего разговора она практически не показала недовольства, не повысила голос, не начала кричать или кидать вещи, хотя я ее провоцировала.

— Может, недостаточно? — усмехнулась королева.

— Для Лии достаточно даже косого взгляда, а я в открытую выражала свое недоверие и раздражала, постоянно переспрашивая про потерю памяти. Та, старая Лия уже попыталась бы меня поджечь.

— У нее бы это не получилось, верно? — с еще более ехидной ухмылкой подколола женщина.

— Но она бы все равно попыталась, — принцесса пожала плечами. — Кроме того, она попросила книги.

— Книги? Лианира? — королева рассмеялась, все остальные тоже заулыбались.

— Точнее, книги по истории и географии, потому что она не помнит, где находится и что это за страна. Также она попросила встречи с родственниками, сказала, что возможно это поможет что-то вспомнить.

— А неплохая идея, кстати, — вставил целитель.

— Мне тоже так показалось. Хотя логикой и рациональностью она раньше не страдала, — фыркнула Ранира, но потом вспомнила, где находится, и попыталась опять нацепить маску безразличия. Ожидаемо, получилось плохо.

— Что-то еще? — Ее Величество недовольно вздернула бровь.

— Она сказала, что помнит какие-то бытовые вещи, но в то же время спросила, как зажечь свет.

— Так… — королева встала, прошлась по кабинету. — Значит так… Сир, завтра поговорите с ней, ты, Ранира, продолжай наблюдение, а ты, — женщина посмотрела на фрейлину падчерицы, — постоянно ее сопровождай, слушай и смотри в оба. Ну, не мне тебя учить.

Ее Величество холодно улыбнулась.

— Попытайтесь выяснить, что у нее с магией. Если это действительно потеря памяти, то возможно ее придется учить всему заново, а это время. Отбытие в Лемберг через две недели — она должна быть готова.

Глава 3

Меня разбудила фрейлина, когда распахнула настежь сначала тяжелые шторы, а потом и дверь на балкончик. Комнату тут же затопило ослепительным южным солнцем, звуками утра и запахами моря и сада.

Приятно, черт возьми!

Я завозилась в кровати, нежась. Так хорошо я последний раз высыпалась еще в детстве на даче у деда с бабушкой. В большом городе получить такой заряд бодрости довольно сложно, ведь за стеной не самые тихие соседи, за окном машины и заводы со своими выхлопами и шумом, а солнце скрыто соседними многоэтажками.

И никакие кошмары и горестные мысли меня не мучали, я просто провалилась в сон, только коснувшись подушки.

— Доброе утро! — я улыбнулась фрейлине, с подозрением за мной наблюдавшей. Кажется, она опасалась моей реакции на столь бесцеремонное пробуждение.

— Доброе, слава Силь! Как вы себя чувствуете, Ваше Высочество?

— Да вроде хорошо. — Я потянулась к повязке, но та за ночь сползла и мне удалось пальцами нащупать небольшой даже не шрамик, а тонкую новую кожу на месте еще вчера кровоточащего рассечения.

— Не желаете ли перед завтраком прогуляться по парку? — светски осведомилась девушка.

— А сколько времени и когда завтрак?

— Сейчас восемь утра, а завтрак в одиннадцать. Но мы можем сейчас попить чай.

Я прислушалась к себе и поняла, что есть совершенно не хочу. Тело-то привыкло питаться в определенное время, а мне, с моим старым графиком, вообще такое понятие, как еда по расписанию, было незнакомо.

— Можно обойтись без чая. Только мне надо привести себя в порядок.

— Я пришлю Ками, Ваше Высочество.

Через полчаса Маларин вернулась за мой, и я первый раз оказалась вне моих покоев. Мы прошли через богато украшенный коридор, спустились по лестнице, подозреваю не главной, но и не черновой, и оказались в залитом светом павильоне, который огибал дворец и выходил прямо в сад.

— Красиво!

— Да, здесь хорошо отдыхать, когда на улице плохая погода, — фрейлина указала на стоящие то тут, то там между кадками с какими-то кустами диванчики и столики.

— Действительно очень удачное место. Можно комфортно полюбоваться буйством природы. Но мы ведь на улицу?

— Как вы пожелаете.

— Пожелаю, — я улыбнулась, уже предвкушая прогулку по аллеям. С балкона парк выглядел грандиозно и изящно одновременно.

Как только мы вышли на улицу, в глаза ударило буйство зелени и красок. Цветы, южные птицы, играющая на солнце бликами вода в фонтанах. У меня аж перехватило дыхание.

Мы прошли главными дорожками и углубились под сени деревьев, где было намного прохладнее. Впрочем, мне это было даже в радость, потому что, помня вчерашние наставления сестрицы, я выбрала светло-серое платье с длинным рукавом. Других серых и коричневых вещей у меня просто не нашлось. Когда я спросила Ками, та посмотрела удивленно и ответила, что я сама их разодрала на части после одной из бесед с королевой.

Это, наверное, тогда, когда я свою предыдущую комнату разгромила. То есть не я, но… Мое нынешнее тело. Странно звучит, но ведь так и есть.

Шли мы с фрейлиной молча, но я чувствовала, что она хочет о чем-то со мной поговорить. Мне было очень интересно, что вообще происходит, но я решила не форсировать события.

— Ваше Высочество, — наконец решилась та, — я хотела узнать, что вы помните из последних событий? Знаю, что вам уже задавали эти вопросы, но ведь вам уже скоро ехать…

— Скоро — это когда? И куда ехать, а главное, зачем? — А вот и главные вопросы. Не думала, что она так в лоб об этом заговорит.

— Через две недели вас ждут в замке Лебурга.

— И что я там забыла? И вообще, что это и где?

— Это крепость на границе наших государств, там пройдет важное государственное мероприятие.

— И мне обязательно туда ехать?

— Так повелела Ее Величество.

— Ну, хорошо. А что хоть за мероприятие-то?

Маларин прикрыла глаза, кажется, ее немного покоробила моя манера общения. Но ведь я не училась с детства политесам, как и не любила растекаться мыслью по древу.

— Думаю, будет лучше, если подробности вам расскажет Ее Высочество принцесса Ранира.

Что-то мутят они с этим мероприятием. Сначала я, то есть бывшая Лианира, побила горшки после известия о поездке и порезала все траурные наряды (причем, только их), а теперь и мне ничего толком не говорят.

Странно и подозрительно.

Но допытываться не буду, потому что если мне и обрисуют, то только часть правды общими словами. Лучше сама до всего докопаюсь.

— Кстати о ней, — я решила сама перевести тему, на что моя фрейлина, кажется, выдохнула. — Ее Высочество обещала мне книги. Как их получить?

— Как вам будет удобно. Вы можете пролистать интересующие вас книги в своих покоях, в беседке. — Мы как раз подходили к очаровательному резному строеньицу рядом с фонтанчиком, и девушка указала на него. — Или вы можете посетить библиотеку.

Почитать на свежем воздухе или на балконе в моей комнате, звучало крайне заманчиво. Но ведь в библиотеке можно найти не только те книги, которые мне изволят принести.