Глава 14. Суди о прожитом дне по тем семенам, что ты посеял в этот день

В полулиге от замка Альбиген, возле скалы, где за день до этого с юными лордами Максом и Бертом произошел странный случай, в скале опять виднелся темный провал входа в пещеру. Рядом стояло несколько фигур в темных плащах и несколько странных узких, с высокими бортами повозок на трех колесах.

Мужчины тихо переговаривались и с нетерпением вглядывались в темнеющий на фоне закатного неба замок. Внезапно раздался громкий свист. Все насторожились. Свист повторился еще дважды с равными промежутками.

— Готовимся принимать груз. — отдал команду один из мужчин, бывший, по-видимому, за главного. Все задвигались. Повозки выстроили в одну линию, головой в сторону пещеры. Через несколько минут из темноты вышел мужчина с женщиной на руках.

К нему кинулись навстречу, подхватили его ношу и уложили на широком, плоском как стол, куске скалы. Один из мужчин быстро проделал над девушкой какие-то манипуляции. Затем ее переложили на первую из телег.

Следом из темноты появился еще один человек с девушкой на руках. За ним еще…

Вскоре десять девушек были размещены на повозках. Все они были без сознания и каждой на руки надели узкие металлические браслеты с выпуклым орнаментом.

— Где Трой? — негромко спросил старший отряда у последнего принесшего девушку. — Все птички уже у нас, пора выдвигаться.

— Подожди, там что-то пошло не по плану. Командир сейчас будет.

В этот момент из темноты вышел Трой с Траттианой на руках.

— Вот и он. — обрадовался мужчина.

— Трой, кто это у тебя? У нас должно быть десять девушек и все они на месте. Кого еще ты принес?

— Артефакт доставил к нам еще одну, забираем и ее тоже. Приготовьте место и достаньте браслеты. — устало ответил командир.

* * *

Траттиане снился кошмар. Ее, обездвиженную и беспомощную, скрутили, подхватили и бесцеремонно закинули на что-то твердое и жутко неудобное, как будто каменное.

Здесь чьи-то руки грубо перевернули ее, на запястья надели браслеты и сцепили их друг с другом. И так почти беспомощная, сейчас она не могла даже шевельнуться.

Затем другие руки, сильные и приятно пахнущие, разжали ей зубы и влили в рот какую-то жидкость. Девушка попыталась сплюнуть, но руки зажали ей губы и низкий голос над ухом произнес: «Глотай девочка, тебе же лучше будет». Трат только успела подумать, что ее кошмар какой-то слишком реалистичный, как та же рука с силой сдавила ей челюсти, и девушка непроизвольно глотнула.

«Вот умница. — раздалось довольное. — Ты у нас лишняя, так что для тебя артефакта неподвижности нет. Хорошо хоть, на всякий случай захватил магические наручники и сонный напиток. И запасную повозку. Как знал, что понадобится. А теперь спи, нам еще долго добираться до места».

Кошмарное сновидение начало расплываться, голос затих, спина больше не чувствовала неудобств — тело стало легким и невесомым.

— Слава Триединому, дурной сон закончился. — только и успела подумать Тратт, прежде чем сознание плавно отключилось.

Она не почувствовала, как ее уложили на одну из повозок, ожидавших у входа в пещеру, и укрыли толстой плотной тканью. Не видела остальных девушек, неподвижно лежащих на других повозках.

— Впрягай ездовых и трогаем. Быстро, пока в замке не пришли в себя и не начали обыскивать окрестности. — раздался звучный голос.

Телеги, с впряженными в них гигантскими безногими червями по одной втянулись в пещеру и по узким проходам двинулись вглубь горы постепенно ускоряясь.

Когда последняя повозка скрылась в пещере, один из оставшихся снаружи мужчин достал небольшой серый цилиндр и положил его у входа. Сделал пас руками — цилиндр завибрировал и взорвался множеством мелких молний, ударивших в скалу и обрушивших вход в пещеру.

— Ну, все, парни, наша часть работы сделана. С той стороны гор их встретят и отправят дальше. А мы пойдемте к гномам и выпьем за успех нашего предприятия.

Глава 15. Озарение свыше подчас может сыграть невеселую шутку

Тем временем в замке все приходило в себя. Пол и стены перестали качаться, гул стих и магия начала постепенно отпускать свои жертвы. В разгромленном бальном зале раздавались крики, стоны и ругательства. Пришедшие в себя гости оглядывались, осматривали себя и соседей, звали близких.

Матери, чьих дочерей унес смерч, бились в истерике и рыдали, выкрикивая имена своих девочек. Их пытались успокоить, но это мало помогало привести несчастных родителей в чувство.

Кто-то из мужчин с угрозами начал подступать к хозяевам дома, обвиняя их в произошедшем. Еще чуть-чуть, и драконы начнут швырять друг в друга магией.

Лорд Саймон, быстрее других оправившись от шока, принялся отдавать распоряжения появившимся в зале слугам:

— Закрыть все окна. Мама, леди Амалия, пожалуйста, займитесь остальными женщинами. Позовите горничных, пусть помогут дамам добраться до их комнат и принесут успокоительные капли. Мужчины должны немедленно организовать поиски. Лорд Дел-Браниен, где, в конце концов, ваш сын? Его невесту унесла какая-то магия, а он даже не появился на своей помолвке!

— Это я хотел бы знать, куда вы подевали моего сына. — вскипел лорд горных драконов. — Может быть, он, вашими стараниями, уже где-нибудь в темнице. Или вообще мертв! Хороший способ избежать нежеланной для вашего клана помолвки и не отдавать рудник!

— Так вы признаете, лорд, что вам нужен только рудник, а не жена для вашего сына? — загрохотал лорд Сайрон.

— Тише, тише господа. Не время для скандалов. Сейчас нужно найти младшего Дел-Браниена и решить, с чего начать поиск девушек. — вмешался в ссору кузен лорда Сайрона.

К хозяину дома приблизился изрядно потрепанный мажордом Пултис и, почтительно поклонившись, что-то зашептал ему на ухо.

— Что?! — взревел лорд Сайрон. — Ты уверен, Пултис?

— Абсолютно, мой лорд. Они и сейчас там, еще спят. Пойдемте, я покажу.

Лорд Сайрон с изумление и гневом на лице решительно двинулся за мажордомом.

— Кузен Даймон, лорд Дел-Браниен, прошу вас пройти со мной.

Все трое поспешили из зала. Вслед за ними двинулись леди Аурелия и Амалия, оставив рыдающих гостий на свою экономку и подоспевшего целителя.

— Что там случилось? Куда они пошли? — на ходу спрашивала леди Амалия, с трудом поспевая за подругой и мужчинами.

— Не знаю, Ами, но явно что-то интересное. Сайрон не стал бы реветь как бык из-за пустяка. Сейчас все узнаем.

Когда дамы, наконец, догнали мужчин, то обнаружили их стоящими на пороге одной из спален и молча рассматривающих что-то внутри комнаты.

Дамы осторожно проскользнули внутрь, и из-за мужских спин принялись высматривать то, что вызвало такую реакцию присутствующих.

На кровати, полностью обнаженные, обнявшись, лежали лорд Виарон Дел-Браниен и один из лакеев Аль-Таундсенов. Они крепко спали и на их лицах блуждали счастливые улыбки.

— А вот и жених. — громко и радостно произнесла леди Аурелия.

— Так вот почему он не явился на собственную помолвку — не смог выпутаться из сетей страсти.

— Мама, что ты здесь делаешь? Леди Амалия, вам не следует на это смотреть. — озабоченно произнес лорд Сайрон.

— Ах, сын, оставь. Мы с Амалией достаточно взрослые и повидали на своем веку немало. Так что вид парочки голых мужеложцев в постели нас не испугает.

Лорд Браниен стиснул кулаки и зарычал:

— Леди, попрошу вас выбирать выражения!

— А я и выбираю, милорд. Я же не назвала их извращенцами или еще как-то похуже. Я использовала официальный термин — му-же-лож-цы! Кажется, в законах нашего королевства даже какой-то параграф про наказание мужеложцам имеется. — в полный голос, издевательски вещала леди Аурелия.

На пороге комнаты уже собралась небольшая толпа, состоявшая из гостей, лакеев и пары горничных. Слышались ахи, смешки и перешептывания. Весть о пикантном открытии разлеталась по замку с быстротой ветра, своей остротой добавляя эмоций и без того чудовищному впечатлению от исчезновения девушек.

Лорд Дел-Браниен скрипел зубами в бессильной ярости.

На кровати как раз наметилось движение — молодой лорд проснулся, и еще не осознав, где он и с кем, протянул руки к лежащему рядом мужчине и зашептал: «Прижмись ко мне крепче, милый».

Его отец зарычал и бросился к кровати. Подскочив к постели, он оперся коленом на край и схватил сына за плечо, пытаясь оторвать от любовника. Но не тут-то было. Виарон, не поняв спросонья, что происходит, одной рукой обнял отца за талию и дернул к себе.

Старый лорд повалился на кровать, прямо на прижавшихся друг к другу сына и лакея, и все трое принялись барахтаться, путаясь в руках и ногах, елозя один на другом, не понимая, что происходит, и, мешая друг другу, выбраться из кровати.

Наблюдавшие за этой сценой зрители онемели. Разинув в изумлении рты, они ошалело таращились на происходящее в кровати.

Первым не выдержал кузен лорда Сайрона. Лорд Даймон Теренсент захохотал. Нет, он заржал! Гоготал, запрокинув голову и не пытаясь сдерживаться.

За ним вслед со всех сторон начали раздаваться смешки, и через полминуты комната заходилась в хохоте. Смеялись до изнеможения, держась за животы, икая, булькая и вытирая слезы.