Дэй Леклер

Королевские аметисты

Глава первая

Маунтин-Рош, княжество Вердон, Вердония

С силой сжимая телефонную трубку, принц Лэндер Монтгомери произнес низким голосом:

— Арнод, ты должен мне. Многие годы ты был моим должником. Пришло время расплатиться, и я придумал отличный способ, как это сделать.

— Я ничего тебе не должен, — огрызнулся Джок.

Голос его был отчетливо слышен, словно он находился не за тысячи миль, а в соседней комнате.

— Ты со своими закадычными друзьями превратил мою жизнь в Гарварде в невыносимую. Тебе ещё повезло, что я не пытался вернуть долг, но теперь, раз ты нашел время и напомнил мне о старых добрых временах, я могу и передумать.

Лэндер не поверил своим ушам.

— Решил вернуть долг? Через столько лет?

— А почему бы нет? Скоро вы узнаете об этом из первых рук, Ваше Высочество.

— А у тебя хорошая память. Я думал, ты уже забыл о выпускном вечере. — Лэндер сделал паузу. — Не говоря уже о данном тобой обещании.

Джок едва слышно выругался в трубку.

— Я был не в своем уме, когда давал, это обещание.

— Не сомневаюсь. Но ты его дал. Или скандально известный Джок Арнод не выполняет своих обещаний? Учитывая твое происхождение, мне кажется честь для тебя превыше всего.

В трубке царило молчание. У Лэндера даже мелькнула мысль, не слишком ли он надавил.

— Чего ты хочешь, Монтгомери? — послышалась на другом конце провода.

Лэндер постарался скрыть вздох облегчения.

— Хочу обсудить деловое предложение, — вкрадчивым голосом ответил он.

— В эту субботу я даю благотворительный бал. Слышал, ты будешь поблизости.

— Ну, если ты считаешь, что Париж — это близко.

— Это, черт возьми, ближе, чем Даллас! Куда мне прислать приглашение?

— На корпоративную штаб-квартиру. Хочу кое-кого позвать на твой бал, поэтому направь два приглашения.

— Я пошлю их с курьером сегодня же.

— Ты так и не сказал, — в голосе Джока прозвучали нотки любопытства. — Чего ты хочешь от меня?

Лэндёр довольно усмехнулся. Это хорошо, что у него появилось любопытство, даже очень хорошо.

— Ничего особенного, Джок. Хочу, чтобы ты спас Вердонию.


Она опаздывала. Непростительно опаздывала.

Джулиана Роуз мысленно умоляла таксиста поторопиться, обогнать огромный поток машин, движущихся по улицам столицы Вердонии — Маунтин-Рош, и доставить ее к дворцу, где она еще успеет насладиться торжественным вечером. Глядя в окно, Джулиана старалась понять, сколько еще ехать.

Вдали, на вершине холма, возвышался дворец, сверкая — серебром в лунном свете. Грациозные башенки придавали ему сказочный вид. Как хотелось Джулиане поверить в сказку со счастливым концом!

Это был — ее самый первый бал, награда за работу в благотворительной организации Арнода «Ангелы». А сейчас все складывалось так, что она могла и не попасть на этот бал. Разве прибытие туда после королевской семьи не является строжайшим табу? Пустят ли они ее вообще? Или остановят у входа, не позволив даже заглянуть?

Когда такси свернуло на извилистую подъездную дорогу к дворцу, Джулиана постаралась больше не думать о своей прическе и о шелковом платье, вырез которого казался ей слишком откровенным. Наконец такси проехало дворцовые ворота и остановилось у центрального входа.

— «Логово Льва», — объявил водитель на превосходном английском. Этот язык являлся вторым официальным языком княжества, поэтому большая часть населения говорила на нем достаточно бегло. Даже дети, с которыми работала Джулиана, знали его вполне неплохо.

— Почему «Логово Льва»? — поинтересовалась девушка.

Водитель пожал плечами.

— Потому что принц Лэндер — Лев города Маунтин-Рош.

Джулиана быстро поблагодарила его за услуги и, добавив к оплате за проезд чаевые, вышла из машины. Она понимала, что опаздывает, но не хотела спешить, наслаждаясь красотой окружающей обстановки. Обычно она не решалась посещать такие мероприятия. Но это была Вердония, небольшая европейская страна, которая редко привлекала внимание средств массовой информации и находилась вдали от вездесущих папарацци. Здесь никто не знал ее настоящего имени — Арнод. Она пользовалась своим первым и вторым именем и звалась Джулианой Роуз, работником благотворительного приюта, приглашенным на бал буквально в последнюю минуту.

Сегодня вечером перед ней открывалась невиданная возможность побыть самой собой, не беспокоясь о том, во что она одета, что говорит и с кем танцует. И к черту последствия!

Лакеи вытянулись в линейку вдоль всего огромного холла, словно указывая ей дорогу. Как Джулиана и подозревала, она оказалась единственной гостьей, еще не дошедшей до танцевального зала. Высокие каблуки выбивали дробь по бесконечному простору мраморного пола. И с каждым новым шагом она все больше ощущала себя Золушкой из волшебной сказки, хотя ее платье в полночь не превратится в лохмотья, а такси не станет тыквой.

Пройдя между величественными колоннами, девушка оказалась на огромной лестничной площадке, с которой открывался вид на зал. На лестнице стоял дворецкий. Джулиана задержалась на секунду, чтобы осмотреться. Огромные букеты цветов в роскошных вазах наполняли зал пьянящими ароматами. Стеклянные двери были распахнуты настежь, и мягкий летний бриз гулял по залу, заставляя волноваться горевшие свечи. Джулиана посмотрела на ступеньки, ведущие вниз, и увидела его. Он стоял у самого края ступенек и, казалось, ждал только ее.

Высокого роста, великолепно сложенный. Даже стоя на самом верху, Джулиана не могла не заметить, насколько впечатляет его рост. На нем был черный смокинг, который он носил с изящной непринужденностью, вьющиеся каштановые волосы с выгоревшими на солнце прядками были зачесаны назад. Высокие скулы и крепкий квадратный подбородок свидетельствовали об упрямом характере. Но больше всего она была очарована его ртом. Он совсем не сочетался с жесткими линиями его лица и подбородка. Полные чувственные губы могли доставить истинное удовольствие женщине.

Взгляды их встретились, и они некоторое время смотрели, не отрываясь, друг на друга. Джулиана почувствовала, что низ ее тела охватил жар и, подогреваемый страстным желанием близости, сладкой истомой медленно разлился по всему телу. В свои двадцать пять лет она никогда не испытывала ничего подобного. Она слышала о страстных женщинах, но считала, что сама к ним не принадлежит. А теперь испытала такой силы желание, что едва могла сдерживать себя.

Джулиана знала этого человека, хотя они никогда не встречались. Узнавание произошло на каком-то первобытном уровне. Она знала, что он сильный, властный, что он — лидер и уже решил, что она будет принадлежать ему.

Она хотела отступить назад. Джулиана не первый раз имела дело с сильными, властными людьми. Они приносили одни неприятности, требуя полного подчинения и считая всех и каждого объектом для завоевания. Самым безопасным было вызвать такси и сбежать отсюда. Была только одна проблема.

Джулиана тоже хотела его.

Бегство или противостояние? Здравый смысл или безумие? Она раздумывала только секунду, потом гордо вскинула голову. К черту все! У нее никогда не было свободы выбора. Сегодня наконец появился шанс, и она намерена ухватиться за него двумя руками. Подобрав подол шифоновой юбки, Джулиана начала спускаться по ступенькам навстречу своей судьбе.


Принц Лэндер Монтгомери стоял у подножия лестницы, ведущей в танцевальный зал, и смотрел на прекрасное видение, стоящее наверху безмолвно, как статуя. Женщина была изумительно красива, ее фигура вызывала у мужчин восхищение. Волосы, уложенные в сложную прическу, поначалу показались ему темными, но потом женщина вышла на свет, и они вспыхнули рыжим пламенем, как горящие угольки. Лэндеру они напомнили знаменитые аметисты Вердонии, в которых сквозь оттенки голубого и розового пробивались красноватые искры. Этот камень с удовольствием покупали в Европе.

На незнакомой красавице было элегантное серебристое платье с короткими рукавами и глубоким декольте. Взгляд ее скользил по танцевальному залу, а на губах играла улыбка. Наконец она посмотрела в его сторону.

Господи, это был один из самых интимных взглядов, которые Лэндеру приходилось замечать на себе, — открытый и прямой. Он почувствовал растущее напряжение и сильное желание. Один только взгляд, и он уже знал, что незнакомка должна принадлежать ему. Неважно, почему и как. Прежде он никогда не терял контроль над собой, во всяком случае из-за женщины, и всегда сам устанавливал правила. Это было его право, и он пользовался им в полной мере.

До сих пор.

Джулиана отдала свой пригласительный дворецкому и стала спускаться по ступенькам. При каждом ее движении платье переливалось серебром, Лэндер мысленно похвалил дизайнера, создавшего этот наряд. Дорогая тонкая ткань плотно облегала ее бедра и постепенно расширялась книзу, многослойная юбка волновалась у колен при каждом шаге, открывая стройные ноги.

Все это напоминало сцену из сказки о Золушке, правда, у реального принца не было намерения влюбляться. Увлечься — да. А любить — это возможно только в сказке.

На последней ступеньке Джулиана остановилась, продолжая смотреть на него в упор. В ее глазах цвета золотистого меда Лэндер прочел одержанное восхищение и огонек страсти, тепло которого он почувствовал даже на расстоянии. В мужчине проснулся хищник. Ему захотелось, чтобы эта женщина смотрела на него и только на него.

Среди гостей послышались удивленные возгласы. Вердония — небольшая страна, и присутствовавшие на вечере знали друг друга. После смерти отца Лэндер впервые проводил бал. Появление таинственной незнакомки привлекло всеобщее внимание. Лэндер подошел к ней поближе, пока никто из мужчин, оставшихся без пары, не увлек ее в танце.

— Добро пожаловать, — поприветствовал он Джулиану.

— Я вас жду.

В ее глазах промелькнула настороженность.

— Мы знакомы?

Глупый вопрос. Неужели она думает, что они — могли встретиться и не запомнить друг друга?

— Нет, мы не знакомы, но я надеюсь, что все изменится.

— Я ошиблась, — пробормотала Джулиана. Сильный акцент выдал ее американское происхождение, — Я думала, мы встречались раньше и я просто забыла.

— Нет, это была всего лишь неуклюжая попытка с моей стороны познакомиться с вами. Оказывается, у меня нет никакого опыта.

— В таком случае, — откликнулась незнакомка, — можете попрактиковаться со мной. Я буду терпелива. Она слегка наклонилась и понизила голос, — я думала, меня не пустят сюда после прибытия королевской семьи. А вы знаете правила-этикета? Я должна с кем-нибудь поговорить? Извиниться?

— К примеру, с принцем Лэндером? — поддразнил он ее с улыбкой.

Она вся вспыхнула, вызвав его удивление.

— Только не с ним. Не мне водить дружбу со знатными людьми. Если я кого-то из них встречу, сразу же покину дворец.

Лэндер постарался сохранить беспристрастное лицо. Если эта женщина не лжет, значит, она не узнала его. Поэтому надо оградить ее от ненужных подробностей.

— Так случилось, что я знаком с правилами этикета, — грустно произнес Лэндер. — Вы пропустили приветствие, и замечательно, потому что это очень нудная процедура. Но вы совершили серьезный промах, приехав так поздно. Поэтому, пока вас никто не заметил, разумнее сразу пойти танцевать.

По ее лицу пробежала тревожная тень, но мотом она увидела веселую искорку в его глазах и улыбнулась.

— В этом зале кто-нибудь умеет танцевать?

Лэндер окинул взглядом танцующих и покачал головой.

— Я бы не стал рисковать. Вы опоздали, поэтому либо вы танцуете со мной, либо отправляетесь в темницу.

Джулиана широко распахнула глаза, притворившись испуганной.

— В темницу?

— Боюсь, что да. Во всем виноват принц Лэндер. Он очень серьезно относится к установленным правилам.

— Значит, выбор невелик: либо танцевать с вами, либо оказаться в темнице. — Джулиана сделала вид, что раздумывает. — Я буду танцевать с вами.

С этими словами она приняла предложенную руку. В тот момент, когда их руки соприкоснулись, Джулиане показалось, что время остановилось, звуки пропали, а свет стал тусклым. Ее длинные пальцы переплелись с его пальцами, и Лэндер почувствовал одновременно их силу я мягкость. Он понял, что ему будет тяжело отпустить ее.

Он не сводил с нее глаз, и у Джулианы участилось дыхание, а пульс забился в сумасшедшем ритме. Полураскрытые губы и легкое движение бедер навстречу. Самый таинственный женский сигнал, дающий ему разрешение взять то, что он хотел. Лэндер прижал ее к себе и время вернулось в прежний ритм.

У принца хватило выдержки и хладнокровия сделать первый шаг в зазвучавшем вальсе, и они закружились по залу. Она оказалась замечательной танцовщицей. С каждым новым кругом он усложнял движения и с радостью отмечал, что она мгновенно подстраивается под него.

Его дразнил запах ее духов.

— Какими духами вы пользуетесь? Мне этот запах незнаком.

— Это подарок, — она смущенно замолчала. — Специальный аромат с номером 1794А.

Лэндера раздирало любопытство. Кто подарил ей эти духи? Муж? Любовник? Вот черт! Почему его это волнует? Он сжал зубы и постарался отвлечься от назойливых мыслей:

— А как вы их назвали?

Джулиана с удивлением посмотрела на него.

— Как я их назвала? Вы шутите?

— У вас есть духи, сделанные специально для вас, а вы не придумали им названия? Кстати, мы не познакомились. Как вас зовут?

— Джулиана Роуз. — В ее глазах появился озорной огонек. — А мне называть вас Принц Очарование?

Он бросил на нее быстрый подозрительный взгляд, но не почувствовал никакого подвоха.

— Есть те, кто будет против, — ответил он, уклоняясь от ответа. — Я могу показать вам сад, а остальное подождет до следующего вечера.

Джулиана снова улыбнулась.

— Иначе говоря, нам разрешено прогуляться по саду, а во дворец доступа нет. А я думала, вы влиятельный человек с неограниченной властью.

Лэндер оцепенел от неожиданности.

— Почему вы так решили?

— Интуиция.

— Вы меня знаете? — требовательно спросил он.

Она немного отодвинулась от него.

— А я должна вас знать?

— Вердония — маленькая страна.

— Но я не из Вердонии.

— Если не ошибаюсь, вы — американка. Но вы так и не ответили на мой вопрос.

— Да, я американка.

Черт возьми, он не об этом ее спрашивал!

— Нет, я вас не знаю. Просто если у двух незнакомых людей появилась возможность вместе насладиться единственным вечером, почему бы не воспользоваться ею?

— Так вы за этим пришли сюда? Встретить незнакомого человека и провести с ним вечер? Современное толкование понятия «на одну ночь»?

Она как-то отстраненно посмотрела на него.

— Я пришла сюда, потому что получила приглашение на бал. И мне придется довольствоваться только одним вечером, после этого я вернусь в обычную жизнь. Одна ночь на королевском балу ничего не изменит.

— Тогда я предлагаю извлечь максимальную пользу из нашего совместного вечера. Вы прежде бывали на балах?

— Нет. По крайней мере, на подобных.

— Вы производите совсем другое впечатление. Носите платье от кутюр, на вас обувь ручной работы, за которую среднему горожанину надо отдать месячную зарплату. — Он почувствовал ее смятение. — Продолжать?

— Как хотите.

— Вы вошли во дворец, словно принцесса Вердонии. Гордая. Уверенная. Непринужденная. Даже если никогда не бывали на королевском балу, вы тем не менее привыкли бывать на других изысканных мероприятиях, не так ли?

— Возможно, на одном-двух, — сдалась Джулиана.

Она только подогрела его любопытство.

— А почему вы так старательно скрываете это?

— Потому что все это в моем прошлом. Мое платье, — она провела рукой по тонкой ткани, — эти туфли и даже мое приглашение — подарки. Если бы их не было, меня бы тоже не было здесь. Я больше не получаю удовольствия от такой жизни.

Лэндер ни на секунду не усомнился, что здесь замешан мужчина. Неужели она была любовницей какого-то состоятельного человека? Игрушкой для богатого и властного? Любой мужчина был бы счастлив, если бы такая женщина удостоила его своим вниманием. Эта мысль привела его и ярость, разбудила в нем примитивное чувство собственника, которое прежде Лэндер никогда не испытывал. Какая ему разница — с кем она была или сколько их было? Сейчас она была с ним. И если удача улыбнется ему, чуть позже красавица будет и его постели.

— Значит, вы решили оставить ту жизнь позади, — начал Лэндер. — Или так было только до сегодняшнего дня?

— Ну.

Ему почудилась насмешка в ее голосе, Это же королевский бал. Какая женщина может устоять от такого соблазна?

Танец закончился, и она быстро выскользнула из его объятий.

— Тогда позвольте мне сделать этот вечер незабываемым.

Такое предложение дало ему повод прикоснуться к ней снова, взять ее за руку и привлечь к себе. Лэндер словно поставил на ней невидимую печать «мое». Не выпуская ее руки из своей, он повел Джулиану в прилегающий к танцевальному залу павильон, где были сервированы легкие закуски. Он взял блюдо из китайского фарфора, украшенное фамильным гербом Монтгомери, и наполнил его разными лакомствами. Окунул в растопленный шоколад клубнику и предложил Джулиане.

— Пойдемте, я знаю тихое место, где все это можно спокойно съесть.

Мимо накрытых столов Лэндер вывел Джулиану в сад. По обеим сторонам гравийных дорожек стояли красивые фонари. Он быстро свернул на боковую, едва заметную дорожку.

— Вы хорошо ориентируетесь, — заметила Джулиана.

— Бывал здесь прежде пару раз.

Дорожка привела их к резной беседке, увитой виноградной лозой и белыми розами, ароматом которых был напоен воздух. Лэндер сорвал один цветок и, удалив колючки, воткнул его Джулиане в прическу. Его рука коснулась шелка волос, нежной кожи лица и шеи.

— И все-таки, как вы попали сюда? — требовательно спросил он.

— Это имеет значение?

— Нет, сейчас имеет значение кое-что другое.

Он отставил блюдо, они не были голодны.

Лэндер скользнул руками вверх по ее обнаженным рукам, запустил пальцы в каштановые волосы и привлек ее к себе. Она без сопротивления подалась ему навстречу. Сейчас ее глаза казались темными, сердце глухо стучало, сбиваясь с привычного ритма.

Лэндер всегда отличался дисциплинированностью и уравновешенностью, в отличие от его младшего брата и сестры, которые всегда были излишне импульсивны. А теперь один лишь взгляд на Джулиану будил в нем такое дикое желание, которое он был не в состоянии контролировать. Его не заботило, что всего через несколько месяцев в Вердонии определят, быть ему королем или нет. Его не интересовало, что пресса уделяет ему пристальное внимание. Его даже не волновало, что, скорее всего, эта женщина не сможет стать ему подходящей женой. Сейчас ему было необходимо лишь найти способ заполучить се в постель.

Лэндер наклонил голову и прильнул к ее губам. Легко и небрежно, просто чтобы почувствовать их вкус.

Первый поцелуй был быстрым и нетерпеливым, это был поцелуй двоих, открывающих новый, неотразимый вкус. Потом пришло чувство любопытства, и каждому захотелось узнать мельчайшие детали о партнере. А затем наступил черед медленного и томного поцелуя, когда оба просто смаковали то, что открыли друг в друге.

Он крепче стиснул ее в своих объятиях, и поцелуй стал требовательным и страстным, заставил их забыть обо всем на свете. Лэндер слышал ее стоны и сам был готов зарычать от остроты желания. Неважно, какие препятствия ему придется преодолеть, неважно, кто встанет на его пути, но эта женщина принадлежит ему, и он намерен овладеть ею.